DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 similar results for Fahrradproduktion
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Auf die im Rahmen der Untersuchungen in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftshersteller, von denen einer aus den unter den Randnummern 98 bis 101 dargelegten Gründen nicht berücksichtigt wurde, (nachstehend "Stichprobenhersteller" genannt) entfielen rund 37 % der gesamten Fahrradproduktion in der Gemeinschaft im UZ. [EU] Los productores comunitarios incluidos en la muestra durante las investigaciones, tras la exclusión de uno de los productores (según se explica en los considerandos 98 a 101), en adelante denominados «los productores incluidos en la muestra», representaban alrededor del 37 % de la producción comunitaria total de bicicletas durante el período de investigación.

COLIPED führte an, in der Union gebe es rund 300 Fabriken, die Teile für die Fahrradproduktion herstellten und die etwa 7300 Menschen beschäftigten, und die Existenzfähigkeit der Zulieferindustrie hänge zwangsläufig vom Fortbestand der Fahrradproduktion in Europa ab. [EU] COLIPED alegó que en la Unión hay alrededor de 300 fábricas que suministran componentes para los productores de bicicletas que emplean a unas 7300 personas y que la continuación de la existencia de la industria proveedora dependía, por lo tanto, inevitablemente de la continuación de la producción de bicicletas en Europa.

Da es in den EU-10 eine bedeutende Fahrradproduktion gibt, wurde ferner davon ausgegangen, dass sich die Menge und die Preise der Einfuhren aus der VR China dergestalt auswirken würden, dass das Vorliegen einer Schädigung des gesamten Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, d. h. einschließlich der Hersteller in den EU-10, bestätigt würde. [EU] Dado que en la UE-10 existe una producción significativa de bicicletas, se consideró también que el impacto del nivel y de los precios de las importaciones procedentes de China sería tal que confirmaría la existencia de perjuicio para la industria comunitaria en general, es decir, incluidos los productores de la UE-10.

Die Antidumpinguntersuchungen wurden auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 15. März 2004 von der "European Bicycles Manufacturers Association" (nachstehend "EBMA" oder "Antragsteller" genannt) im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die ein wesentlicher Teil, in diesem Falle mehr als 35 % der gesamten Fahrradproduktion in der Gemeinschaft, entfällt. [EU] Las investigaciones antidumping se iniciaron tras la denuncia y la solicitud presentadas el 15 de marzo de 2004 por la Asociación Europea de Fabricantes de Bicicletas (AEFB) (en lo sucesivo, «la AEFB» o «el solicitante») en nombre de una serie de productores que representan una proporción importante, en este caso más del 35 %, del total de la producción comunitaria de bicicletas.

Sie behaupteten, dass es in Italien mehr als 200 Fabriken gebe, die Teile für die Fahrradproduktion herstellen, und dass die Existenzfähigkeit der Zulieferindustrie daher zwangsläufig von dem Fortbestand der Fahrradproduktion in Europa abhänge. [EU] Sostuvieron que en Italia hay más de 200 fábricas que suministran componentes a los fabricantes de bicicletas, por lo que la supervivencia de la industria proveedora dependía inevitablemente de la continuación de la fabricación de bicicletas en Europa.

So gaben beispielsweise die Unternehmen Kynast (Deutschland), Merkers-Rad (Deutschland), Confersil (Portugal) und Ceasare Rizzato (Italien) unlängst ihre Fahrradproduktion auf. [EU] Cabe citar como ejemplos recientes de empresas de producción de bicicletas que han abandonado el sector los casos de Kynast (Alemania), Merkers-Rad (Alemania), Confersil Portugal y Ceasare Rizzato (Italia).

Was das Maquiladora-Programm angeht, so ist festzuhalten, dass die beiden kooperierenden mexikanischen Hersteller den Untersuchungsergebnissen zufolge keinen Antidumpingzoll auf die Einfuhren von Fahrradteilen entrichteten, auf die bis zu 60 % ihres Bedarfs für ihre Fahrradproduktion entfielen und die hauptsächlich Ursprungserzeugnisse der VR China und Taiwans waren. [EU] Respecto a los programas de maquiladora, cabe señalar que no se determinó que los dos productores mexicanos que cooperaron pagaran derechos antidumping sobre las importaciones de partes de bicicletas, que representaban hasta el 60 % de sus necesidades totales para su producción de bicicletas y eran mayoritariamente originarias de China y Taiwán.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners