A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for weitestgehenden
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Angesichts
dieser
Argumente
und
der
Tatsache
,
dass
der
Marktanteil
der
IFB
geringfügig
ist
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
Belgien
den
Beweis
erbracht
hat
,
dass
ausreichende
Maßnahmen
zur
weitestgehenden
Abmilderung
der
nachteiligen
Folgen
der
Beihilfe
für
die
Konkurrenten
auf
dem
Frachtumschlagssektor
getroffen
wurden
. [EU]
Ante
estos
argumentos
, y
dado
que
la
cuota
de
mercado
de
IFB
es
reducida
,
la
Comisión
considera
que
Bélgica
demostró
que
se
adoptaron
medidas
suficientes
para
reducir
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
consecuencias
desfavorables
de
la
ayuda
para
los
competidores
en
el
sector
del
transbordo
de
carga
.
Damit
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
der
weitestgehenden
Vermeidung
von
Wettbewerbsverzerrungen
im
geförderten
Sektor
und
den
Zielen
dieser
Verordnung
erreicht
wird
,
sollten
Einzelbeihilfen
,
die
einen
bestimmten
Höchstbetrag
überschreiten
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
im
Rahmen
einer
nach
dieser
Verordnung
freigestellten
Beihilferegelung
gewährt
werden
,
nicht
freigestellt
werden
. [EU]
En
vista
de
la
necesidad
de
lograr
un
equilibrio
adecuado
entre
el
objetivo
de
minimizar
el
falseamiento
de
la
competencia
en
el
sector
beneficiario
de
la
ayuda
y
los
objetivos
del
presente
Reglamento
,
procede
establecer
que
este
no
deje
exentas
las
subvenciones
individuales
que
superen
un
importe
máximo
determinado
,
incluso
si
forman
parte
de
un
régimen
de
ayudas
que
haya
quedado
exento
en
virtud
del
presente
Reglamento
.
Die
Kommission
zieht
den
Schluss
,
dass
Belgien
den
Beweis
erbracht
hat
,
dass
ausreichende
Maßnahmen
zur
weitestgehenden
Abmilderung
der
nachteiligen
Auswirkungen
der
Beihilfe
für
die
Konkurrenten
im
Logistiksektor
getroffen
wurden
. [EU]
La
Comisión
llega
a
la
conclusión
de
que
Bélgica
ha
demostrado
que
se
adoptaron
medidas
suficientes
para
reducir
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
consecuencias
desfavorables
de
la
ayuda
para
los
competidores
en
el
sector
de
la
logística
.
In
allen
Fällen
sollten
die
Genehmigungsauflagen
Bestimmungen
zur
weitestgehenden
Verminderung
der
weiträumigen
oder
grenzüberschreitenden
Umweltverschmutzung
vorsehen
und
ein
hohes
Schutzniveau
für
die
Umwelt
insgesamt
gewährleisten
. [EU]
En
todos
los
casos
,
las
condiciones
de
la
autorización
deben
establecer
disposiciones
relativas
a
la
minimización
de
la
contaminación
a
larga
distancia
o
transfronteriza
y
garantizar
un
nivel
elevado
de
protección
del
medio
ambiente
en
su
conjunto
.
In
jedem
Fall
sehen
die
Genehmigungsauflagen
Vorkehrungen
zur
weitestgehenden
Verminderung
der
weiträumigen
oder
grenzüberschreitenden
Umweltverschmutzung
vor
und
stellen
ein
hohes
Schutzniveau
für
die
Umwelt
insgesamt
sicher
. [EU]
En
todos
los
casos
,
las
condiciones
de
permiso
establecerán
disposiciones
relativas
a
la
minimización
de
la
contaminación
a
larga
distancia
o
transfronteriza
y
garantizarán
un
nivel
elevado
de
protección
del
medio
ambiente
en
su
conjunto
.
Maßnahmen
zur
weitestgehenden
Verringerung
der
Verdampfung
aus
Abbeizbehältnissen
,
die
Folgendes
umfassen:
Abdeckungen
für
Abbeizbehältnisse
,
außer
bei
der
Beladung
und
Entladung
;
angemessene
Vorkehrungen
für
die
Beladung
und
Entladung
der
Abbeizbehältnisse
;
Reinigungsbehälter
,
mit
Wasser
oder
Lauge
gefüllt
,
um
nach
der
Entladung
das
überschüssige
Lösemittel
vom
Abbeizgut
zu
entfernen
[EU]
Se
aplican
medidas
dirigidas
a
minimizar
la
evaporación
de
los
tanques
de
decapado
que
incluyen
los
elementos
siguientes:
tapas
para
cubrir
los
tanques
de
decapado
,
excepto
durante
la
carga
y
descarga
;
procedimientos
adecuados
de
carga
y
descarga
de
los
tanques
de
decapado
y
lavado
de
los
tanques
con
agua
o
agua
salobre
para
eliminar
el
exceso
de
disolvente
después
de
la
descarga
Maßnahmen
zur
weitestgehenden
Verringerung
der
Verdampfung
aus
Abbeizbehältnissen
,
die
Folgendes
umfassen:
Abdeckungen
für
Abbeizbehältnisse
,
außer
bei
der
Beladung
und
Entladung
;
angemessene
Vorkehrungen
für
die
Beladung
und
Entladung
der
Abbeizbhältnisse
;
Reinigungsbehälter
,
mit
Wasser
oder
Lauge
gefüllt
,
um
nach
der
Entladung
das
überschüssige
Lösemittel
vom
Abbeizgut
zu
entfernen
[EU]
Que
se
apliquen
medidas
dirigidas
a
minimizar
la
evaporación
de
los
tanques
de
decapado
,
incluyendo
los
elementos
siguientes:
tapas
para
cubrir
los
tanques
de
decapado
,
excepto
en
los
procesos
de
carga
y
descarga
;
procedimientos
adecuados
de
carga
y
descarga
de
los
tanques
de
decapado
, y
tanques
de
lavado
con
agua
o
agua
salobre
para
eliminar
los
residuos
de
disolvente
después
de
la
descarga
Vor
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
hatten
die
belgischen
Behörden
angegeben
,
die
IFB
habe
zur
weitestgehenden
Abmilderung
nachteiliger
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
Konkurrenten
zwei
Maßnahmen
getroffen:
[EU]
Antes
de
la
decisión
de
apertura
,
las
autoridades
belgas
explicaron
que
,
para
reducir
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
consecuencias
desfavorables
de
la
ayuda
para
los
competidores
,
IFB
había
adoptado
dos
medidas:
Vorkehrungen
zur
weitestgehenden
Verminderung
der
weiträumigen
oder
grenzüberschreitenden
Umweltverschmutzung
[EU]
Disposiciones
relativas
a
la
minimización
de
la
contaminación
a
larga
distancia
o
transfronteriza
Zur
weitestgehenden
Vereinfachung
der
Visumbeantragung
sollten
sie
eine
angemessene
Zahl
geschulter
Mitarbeiter
und
hinlängliche
Mittel
bereitstellen
. [EU]
Para
facilitar
lo
más
posible
el
proceso
de
solicitud
de
visado
,
debe
asignarse
personal
formado
en
número
suficiente
,
así
como
recursos
adecuados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weitestgehenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners