A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for vencen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Bei
der
Berechnung
der
Mindesteigenkapitalanforderung
erfolgt
die
Durchschnittsbildung
für
das
erste
Jahr
oder
,
sofern
die
Restlaufzeit
sämtlicher
Kontrakte
des
Netting-Satzes
weniger
als
ein
Jahr
beträgt
,
für
die
Laufzeit
desjenigen
Kontrakts
im
Netting-Satz
mit
der
längsten
Laufzeit
. [EU]
Al
calcular
los
requisitos
mínimos
de
capital
,
la
media
se
toma
a
lo
largo
del
primer
año
o,
si
todos
los
contratos
del
conjunto
de
operaciones
vencen
antes
de
un
año
, a
lo
largo
del
periodo
de
tiempo
del
contrato
con
vencimiento
más
largo
del
conjunto
de
operaciones
compensables
.
Da
die
nachrangigen
Kredite
im
Zeitraum
2015-2018
fällig
werden
und
der
Staat
nur
das
Kapital
von
Parex
Banka
unterstützen
würde
,
gleichzeitig
aber
eine
angemessene
Vergütung
für
die
staatlichen
Einlagen
erhält
,
werden
die
Inhaber
nachrangiger
Forderungen
wahrscheinlich
Verluste
aus
dem
von
ihnen
investierten
Kapital
zu
tragen
haben
[...]. [EU]
Como
los
préstamos
subordinados
vencen
en
el
período
2015-2018
y
el
Estado
solo
prestaría
apoyo
al
capital
de
Parex
banka
[...],
al
tiempo
que
recibe
simultáneamente
una
remuneración
adecuada
por
los
depósitos
del
Estado
,
es
probable
que
los
titulares
de
deuda
subordinada
registren
pérdidas
en
relación
con
el
capital
que
hayan
invertido
[...].
Darüber
hinaus
sind
komplexe
Zinsgestaltungen
wie
Target
Redemption
Notes/Zielkuponanleihen
und
Möglichkeiten
,
die
Art
der
Verzinsung
durch
die
Verwendung
von
zusätzlichen
Kündigungsrechten
zu
ändern
,
ausgeschlossen
. [EU]
En
particular
,
se
excluyen
los
cupones
según
las
siguientes
estructuras:
todos
los
cupones
a
tipo
variable
ligados
a
tipos
de
interés
en
moneda
extranjera
,
índices
de
productos
básicos
y
sobre
acciones
y
tipos
de
cambio
,
los
cupones
vinculados
simultáneamente
a
dos
índices
o
tipos
y
los
cupones
a
tipo
variable
ligados
a
diferenciales
swap
o a
otra
combinación
de
índices
,
así
como
cualquier
clase
de
cupones
con
mecanismos
que
limiten
la
variación
del
tipo
de
interés
respecto
al
período
anterior
o
en
que
el
devengo
del
interés
solo
ocurra
para
determinado
rango
del
índice
,
cupones
con
tipo
de
interés
referenciado
inversamente
y
cupones
que
dependen
de
una
calificación
crediticia
.
Además
,
quedan
excluidas
estructuras
complejas
como
las
target
redemption
notes
(valores
que
vencen
al
alcanzar
los
pagos
de
intereses
un
montante
determinado
) y
las
opciones
para
variar
el
tipo
de
cupón
mediante
el
uso
de
opciones
de
compra
adicionales
.
"Effektiver
erwarteter
positiver
Wiederbeschaffungswert
(
effektiver
EPE
)"
ist
ein
über
die
Zeit
ermittelter
gewogener
Durchschnitt
der
erwarteten
effektiven
Wiederbeschaffungswerte
während
des
ersten
Jahres
oder
während
der
Laufzeit
des
Kontrakts
,
der
von
den
im
Netting-Satz
enthaltenen
die
längste
Laufzeit
hat
,
wobei
die
Gewichte
den
proportionalen
Anteil
eines
einzelnen
erwarteten
Wiederbeschaffungswerts
am
gesamten
Zeitintervall
widerspiegeln
. [EU]
Exposición
positiva
esperada
efectiva
(EPE
efectiva
)
es
la
media
ponderada
a
lo
largo
del
tiempo
de
la
exposición
esperada
efectiva
durante
el
primer
año
o,
si
todos
los
contratos
del
conjunto
de
operaciones
vencen
antes
de
un
año
,
durante
el
periodo
del
contrato
con
vencimiento
más
largo
en
el
conjunto
de
operaciones
compensables
cuando
las
ponderaciones
representan
la
proporción
que
una
exposición
esperada
individual
representa
de
todo
el
intervalo
de
tiempo
.
Ferner
wird
Citadele
Banka
unter
Umständen
weitere
staatliche
Garantien
oder
liquide
Mittel
in
Höhe
von
bis
zu
88
Mio
.
LVL
(
126
Mio
.
EUR
)
für
im
Umlauf
befindliche
Eurobonds
benötigen
,
die
im
Mai
2011
fällig
werden
. [EU]
Citadele
banka
también
puede
necesitar
liquidez
o
garantías
adicionales
del
Estado
hasta
un
máximo
de
88
millones
LVL
(126
millones
EUR
)
en
relación
con
los
eurobonos
pendientes
,
que
vencen
en
mayo
de
2011
.
"Geschäftspartnern
,
die
direkt
an
TARGET2
teilnehmen
,
werden
die
im
Rahmen
der
Fazilität
angelegten
Guthaben
bei
Öffnung
des
TARGET2-Systems
am
folgenden
Geschäftstag
zurückgezahlt
." [EU]
«Para
las
entidades
de
contrapartida
que
participan
directamente
en
TARGET2
,
los
depósitos
vencen
al
día
siguiente
de
que
TARGET2
esté
operativo
,
en
el
momento
de
su
apertura
.».
Geschäftspartnern
,
die
direkt
an
TARGET
teilnehmen
,
werden
die
im
Rahmen
der
Fazilität
angelegten
Guthaben
bei
Öffnung
des
betreffenden
nationalen
RTGS-Systems
am
folgenden
Geschäftstag
zurückgezahlt
. [EU]
Para
las
entidades
de
contrapartida
que
participan
directamente
en
TARGET
,
los
depósitos
vencen
al
día
siguiente
de
que
esté
operativo
el
correspondiente
SLBTR
,
en
el
momento
de
su
apertura
.
Im
Haushaltsjahr
fällige
mehrjährige
finanzielle
Verbindlichkeiten
[EU]
Deudas
financieras
a
más
de
un
año
que
vencen
en
el
año
So
wurde
insbesondere
die
Rückzahlungsfrist
der
bis
31
.
März
1998
fälligen
Agrar-
,
Betriebs-
und
Meliorationskredite
um
bis
zu
zwölf
Monate
verlängert
. [EU]
En
particular
,
amplía
hasta
doce
meses
los
plazos
de
las
operaciones
de
crédito
,
de
funcionamiento
y
mejora
,
que
vencen
el
31
de
marzo
de
1998
.
Werden
sämtliche
Kontrakte
des
Netting-Satzes
vor
Ablauf
eines
Jahres
fällig
,
so
ist
EPE
der
Durchschnitt
der
erwarteten
Wiederbeschaffungswerte
bis
zur
Fälligkeit
aller
Kontrakte
im
Netting-Satz
. [EU]
Si
todos
los
contratos
del
conjunto
de
operaciones
compensables
vencen
antes
de
un
año
,
EPE
es
la
media
de
la
EE
hasta
que
vencen
todos
los
contratos
del
conjunto
de
operaciones
compensables
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vencen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners