DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for uranio-233
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

anhand des Formblatts in Anhang XV die Ortsveränderungen von konditioniertem Abfall, der Plutonium, hochangereichertes Uran oder Uran-233 enthält. [EU] los cambios de ubicación de los residuos acondicionados que contengan plutonio, uranio altamente enriquecido o uranio-233, utilizando el formulario cuyo modelo figura en el anexo XV.

Anmerkung:Siehe auch "intrinsische Magnetfeldgradientenmesser". [EU] "Materiales fisionables especiales" (0) son el plutonio-239, el uranio-233, el "uranio enriquecido en los isótopos 235 o 233" y cualquier material que contenga los anteriores.

automatische Modifikation des vom Benutzer eingegebenen "Quellcodes" [EU] En el caso de isótopos de plutonio y de uranio-233, el peso del isótopo en gramos

Bei dieser Vorausmeldung nach dem Formblatt in Anhang XII sind Angaben zur Menge an Plutonium, hochangereichertem Uran und Uran-233 je Charge, zur Form (Glas, hochaktive Flüssigkeit usw.), zur voraussichtlichen Dauer der Kampagne und zum Verwahrungsort des Materials vor und nach der Kampagne zu machen. [EU] Esta notificación previa, para la cual se utilizará el formulario cuyo modelo figura en el anexo XII, incluirá información sobre la cantidad de plutonio, uranio altamente enriquecido y uranio-233 por lote, la forma (vidrio, líquido de alta actividad, etc.), la duración prevista de la campaña y la localización del material antes y después de ésta.

Die in Absatz 1 Buchstabe e genannten Meldungen haben für Erze und Ausgangsstoffe in Kilogramm Uran oder Thorium, bezogen auf die elementare Form, und für besondere spaltbare Stoffe in Gramm Uran 233, Uran 235 oder Plutonium, bezogen auf die elementare Form, zu erfolgen. [EU] Las comunicaciones previstas en la letra e) del párrafo primero se expresarán en kilogramos de uranio o de torio contenido para los minerales y materiales básicos, y en gramos de uranio-233, uranio-235 o de plutonio contenido para los materiales fisionables especiales.

es erlaubt die direkte Kommunikation einer beliebigen Anzahl unabhängiger 'Datengeräte' miteinander, und [EU] En el caso de isótopos de plutonio y de uranio-233, el peso del isótopo en gramos;

Ferner sind gemäß Artikel 32 Buchstabe c jährlich anhand des Formblatts in Anhang XV die Ortsveränderungen von konditioniertem Abfall, der Plutonium, hoch angereichertes Uran oder Uran-233 enthält, zu melden. [EU] Además, con arreglo al artículo 32, letra c), debe prepararse cada año un informe anual sobre los cambios de ubicación de los residuos acondicionados que contengan plutonio, uranio altamente enriquecido o uranio-233, utilizando el formulario del anexo XV.

für Plutonium und Uran-233 die Isotopen-Masse in Gramm [EU] En el caso de isótopos de plutonio y de uranio-233, el peso del isótopo en gramos

In der Spalte "Menge" ist ggf. die Gesamtmenge in Gramm von Plutonium, hochangereichertem Uran oder Uran-233 anzugeben, die in den in der Spalte "Anzahl der Posten" verbuchten Posten enthalten ist. [EU] En la columna «Cantidades» figurará, si se dispone de ella, la cantidad total, en gramos, de plutonio, uranio de alto enriquecido o uranio-233 que contienen los artículos inscritos en la columna «Número de artículos».

In der Spalte "Menge" ist (soweit bekannt) die Gesamtmenge in Gramm von Plutonium, hochangereichertem Uran oder Uran-233 anzugeben, die in den in der Spalte "Anzahl der Posten" verbuchten Posten enthalten ist. [EU] En la columna «Cantidades» figurará (si se conoce) la cantidad total, en gramos, de plutonio, uranio de alto enriquecido o uranio-233 que contienen los artículos inscritos en la columna «Número de artículos».

Informationen über den Verwahrungsort und die weitere Aufbereitung von mittelaktivem oder hoch aktivem "konditioniertem Abfall", der Plutonium, hoch angereichertes Uran oder Uran-233 enthält und bei dem die Sicherungsmaßnahmen gemäß Absatz 11 von INFCIRC/193, INFCIRC/263 oder INFCIRC/290 beendet wurden, sind der IAEO gemäß Artikel 2 Buchstabe a Punkt viii des Zusatzprotokolls zu melden. [EU] Sin embargo, con arreglo al artículo 2, letra a), inciso viii), del Protocolo adicional, debe notificarse al OIEA la información relativa a la localización o procesamiento ulterior de «residuos acondicionados» de actividad intermedia o alta que contengan plutonio, uranio altamente enriquecido o uranio-233 con respecto a los cuales hayan cesado las salvaguardias en virtud del apartado 11 de INFCIRC/193, INFCIRC/263 o INFCIRC/290.

"Kompensationssysteme" (6) (compensation systems): bestehen aus dem primären skalaren Sensor und einem oder mehreren Referenzsensoren (z.B. Vektormagnetometer) zusammen mit Software, die das Bewegungsrauschen (rigid body rotation noise) der Plattform reduziert. "Kritische Temperatur (auch als Sprungtemperatur bezeichnet)" (1 3 6) (critical temperature (or transition temperature)) eines speziellen "supraleitenden" Materials ist die Temperatur, bei der das Material den Widerstand gegen den Gleichstromfluss vollständig verliert. [EU] En el caso de isótopos de plutonio y de uranio-233, el peso del isótopo en gramos; b. En el caso de uranio enriquecido al 1 por ciento o más en el isótopo uranio-235, el peso del elemento en gramos, multiplicado por el cuadrado de su enriquecimiento expresado como fracción decimal del peso.

Vorausmeldung gemäß Anhang XII, in der die Materialmenge je Charge (nur Plutonium, hoch angereichertes Uran und Uran-233), die Form (Glas, hoch aktive Flüssigkeit usw.), die voraussichtliche Dauer der Kampagne und der Verwahrungsort des Materials vor und nach der Kampagne anzugeben sind [EU] Notificación previa, de conformidad con el anexo XII, que indicará la cantidad de material por lote (sólo plutonio, uranio altamente enriquecido y uranio-233), la forma (vidrio, líquido de alta actividad, etc.), la duración prevista de la campaña y la localización del material antes y después de ésta.

Zur Erfüllung der Verpflichtungen im Rahmen des Zusatzprotokolls ist der Kommission eine Vorausmeldung (Art. 31) für Abfallaufbereitungskampagnen mit mittelaktivem oder hoch aktivem Abfall zu übermitteln, der Plutonium, hoch angereichertes Uran oder Uran-233 enthält (abgesehen von Umpacken oder weiterer Konditionierung ohne Trennung der Elemente), wobei das Formblatt in Anhang XII zu verwenden ist. [EU] A fin de cumplir las obligaciones contenidas en el Protocolo adicional, debe notificarse previamente (artículo 31) a la Comisión cualquier campaña de tratamiento de residuos entre los que figuren residuos de actividad intermedia y alta que contengan plutonio, uranio altamente enriquecido o uranio-233, pero excluyendo el reembalaje o el ulterior acondicionamiento sin separación de elementos (utilizando el formulario del anexo XII).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners