A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for reexportada
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Allerdings
konnten
aufgrund
des
fungiblen
Charakters
der
Ware
und
der
besonderen
Umstände
dieses
Falls
die
Geschäftsvorgänge
nicht
eindeutig
nach
tatsächlich
in
Indien
hergestelltem
Cumarin
und
aus
China
eingeführtem
,
weiter
gereinigtem
und
dann
in
die
Gemeinschaft
wieder
ausgeführtem
Cumarin
aufgeschlüsselt
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
dada
la
naturaleza
fungible
del
producto
y
las
circunstancias
concretas
de
este
caso
,
no
es
posible
separar
con
certeza
las
transacciones
de
cumarina
realmente
producida
en
la
India
de
las
de
cumarina
importada
de
China
,
nuevamente
purificada
y
posteriormente
reexportada
a
la
Comunidad
.
Angesichts
des
fungiblen
Charakters
der
Ware
und
der
Schwierigkeiten
im
Falle
von
Atlas
,
zwischen
in
Indien
aus
Phenolaldehyden
hergestelltem
Cumarin
und
chinesischem
,
weiter
gereinigtem
und
dann
in
die
Gemeinschaft
wieder
ausgeführtem
Cumarin
zu
unterscheiden
,
wird
es
ausnahmsweise
als
vertretbar
angesehen
,
ein
Verpflichtungsangebot
von
Atlas
anzunehmen
,
gemäß
dem
das
Unternehmen
tatsächlich
in
Indien
hergestelltes
Cumarin
bis
zu
einer
Höchstmenge
,
die
der
im
UZ
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Menge
dieser
Ware
entspricht
,
in
die
Gemeinschaft
verkaufen
darf
. [EU]
Sin
embargo
,
dada
la
naturaleza
fungible
del
producto
y
las
dificultades
halladas
por
Atlas
durante
el
periodo
de
investigación
para
distinguir
los
productos
fabricados
en
la
India
mediante
la
ruta
del
fenol
de
la
cumarina
originaria
de
China
nuevamente
purificada
y
reexportada
a
la
Comunidad
,
de
manera
excepcional
se
considera
pertinente
aceptar
un
compromiso
de
Atlas
,
en
virtud
del
cual
la
empresa
vendería
a
la
Comunidad
cumarina
realmente
producida
en
la
India
con
un
límite
de
cantidad
que
correspondería
a
la
cantidad
de
dicho
producto
vendida
a
la
Comunidad
durante
el
período
de
investigación
.
Da
das
aus
der
VR
China
eingeführte
Cumarin
und
das
von
Atlas
wieder
ausgeführte
weiter
gereinigte
Cumarin
unter
demselben
KN-Code
angemeldet
wurden
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Waren
identisch
sind
und
daher
die
aus
Indien
wieder
ausgeführte
Ware
ihren
chinesischen
Ursprung
behält
. [EU]
Dado
que
el
código
NC
declarado
para
la
cumarina
importada
de
la
RPC
y
el
declarado
para
la
cumarina
nuevamente
purificada
reexportada
por
Atlas
a
la
Comunidad
es
el
mismo
,
se
concluye
que
ambos
productos
son
el
mismo
,
por
lo
que
el
producto
reexportado
a
la
Comunidad
conserva
su
origen
chino
.
Gesamtmenge
eingeführter
,
ausgeführter
,
an
Zuchtbetriebe
gelieferter
,
wiederausgeführter
Roter
Thun
,
aufgeschlüsselt
nach
Herkunfts-Konventionspartei
,
Wiederausfuhr
oder
Bestimmung
,
Fischereigebieten
und
Fanggerät
[EU]
Cantidad
total
de
atún
rojo
importada
,
exportada
,
transferida
a
instalaciones
de
engorde
o
reexportada
,
desglosada
por
CPC
de
origen
,
reexportación
o
destino
,
zonas
de
pesca
y
artes
de
pesca
In
diesem
Fall
muss
der
wiederausführende
Mitgliedstaat
oder
die
wiederausführende
Konventionspartei
bestätigen
,
dass
das
wiederausgeführte
Teil
von
dem
Fisch
stammt
,
dem
das
Fangdokument
beigefügt
war
. [EU]
En
tal
caso
,
el
Estado
miembro
o
CPC
de
reexportación
deberá
confirmar
que
la
pieza
reexportada
forma
parte
del
pez
original
acompañado
del
documento
de
captura
.
Werden
die
Formblätter
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
792/2012
für
mehr
als
eine
Art
in
einer
Sendung
verwendet
,
so
ist
ein
Anhang
beizufügen
,
in
dem
abgesehen
von
den
Angaben
nach
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
für
jede
in
der
Sendung
enthaltene
Art
die
Felder
8
bis
22
des
betreffenden
Formblatts
sowie
die
in
Feld
27
enthaltenen
Punkte
(
'tatsächlich
eingeführte
oder
(
wieder
)ausgeführte
Menge/Nettomasse'
und
gegebenenfalls
'Zahl
der
bei
der
Ankunft
toten
Tiere'
)
zu
wiederholen
sind
. [EU]
Si
los
formularios
mencionados
en
el
artículo
2,
apartado
1,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
792/2012
se
emplean
para
el
envío
de
más
de
una
especie
,
se
adjuntará
un
anexo
que
incluya
,
para
cada
una
de
ellas
,
además
de
la
información
exigida
en
virtud
del
apartado
1
del
presente
artículo
,
las
casillas
8 a
22
del
formulario
correspondiente
y
los
espacios
que
figuran
en
la
casilla
27
para
consignar
la
"cantidad/masa
neta
importada
,
exportada
o
reexportada
realmente"
y,
si
procede
,
el
"número
de
animales
que
llegaron
muertos"
.
Werden
die
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Formblätter
für
mehr
als
eine
Art
in
einer
Sendung
verwendet
,
so
ist
ein
Anhang
beizufügen
,
in
dem
abgesehen
von
den
Angaben
nach
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
für
jede
in
der
Sendung
enthaltene
Art
die
Felder
8
bis
22
des
betreffenden
Formblatts
sowie
die
in
Feld
27
enthaltenen
Punkte
(
"tatsächlich
eingeführte
oder
(
wieder
)ausgeführte
Menge/Nettomasse"
und
gegebenenfalls
"Zahl
der
bei
der
Ankunft
toten
Tiere"
)
auszufüllen
sind
. [EU]
Si
los
formularios
mencionados
en
el
artículo
2,
apartado
1,
se
emplean
para
el
envío
de
más
de
una
especie
,
se
adjuntará
un
anexo
que
incluya
,
para
cada
una
de
ellas
,
además
de
la
información
exigida
en
virtud
del
presente
artículo
,
apartado
1,
las
casillas
8 a
22
del
formulario
correspondiente
y
los
espacios
que
figuran
en
la
casilla
27
para
consignar
la
«cantidad/masa
neta
importada
o
reexportada
realmente»
y,
si
procede
,
el
«número
de
animales
que
llegaron
muertos»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reexportada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners