A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for homogenes
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
um
ein
relativ
homogenes
Produkt
handelt
,
und
um
zu
vermeiden
,
dass
die
Maßnahmen
die
Verwender
in
diesem
Fall
unverhältnismäßig
beeinträchtigen
,
erscheint
die
Einführung
eines
Mindesteinfuhrpreises
(
MEP
)
als
die
geeignetste
Maßnahme
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
producto
afectado
es
relativamente
homogéneo
y
para
evitar
que
las
medidas
impongan
a
los
usuarios
una
carga
desproporcionada
en
estas
circunstancias
,
se
considera
que
un
precio
mínimo
de
importación
(en
lo
sucesivo
,
«PMI»
)
constituye
el
tipo
de
medida
más
apropiado
en
este
caso
.
Bei
dem
angebauten
Rohtabak
handelt
es
sich
nicht
um
ein
homogenes
Produkt
. [EU]
El
tabaco
crudo
producido
por
los
cultivadores
no
es
un
producto
homogéneo
.
Da
die
untersuchte
Ware
als
homogenes
Produkt
betrachtet
wurde
,
wurde
sie
zur
Berechnung
der
Dumping-
und
der
Schadensspanne
nicht
in
verschiedene
Warentypen
unterteilt
. [EU]
Como
el
producto
investigado
se
consideró
un
producto
homogéneo
,
no
se
subdividió
en
diferentes
tipos
de
productos
para
calcular
los
márgenes
de
perjuicio
.
Da
die
untersuchte
Ware
als
homogenes
Produkt
betrachtet
wurde
,
wurde
sie
zur
Berechnung
der
Schadensspannen
nicht
in
verschiedene
Warentypen
unterteilt
. [EU]
Como
el
producto
investigado
se
consideró
un
producto
homogéneo
,
no
se
subdividió
en
diferentes
tipos
de
productos
para
calcular
los
márgenes
de
perjuicio
.
Da
es
sich
bei
PET
dieser
Qualitätsstufe
um
ein
homogenes
Produkt
handelt
,
wurde
es
nicht
weiter
in
verschiedene
Warentypen
unterteilt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
este
tipo
de
PET
es
un
producto
homogéneo
,
no
se
ha
subdividido
en
distintos
tipos
de
productos
.
Da
es
sich
bei
PET
dieser
Qualität
um
ein
homogenes
Produkt
handelt
,
erfolgte
keine
weitere
Unterteilung
in
verschiedene
Produktarten
. [EU]
Como
en
este
caso
se
trata
de
un
producto
homogéneo
,
no
se
subdividió
en
otros
tipos
de
producto
distintos
.
Etwa
25
g
der
Probe
,
auf
10
mg
genau
gewogen
,
werden
entnommen
,
mit
einer
entsprechenden
,
auf
10
mg
genau
gewogenen
Menge
wasserfreiem
Sand
vermischt
,
bis
ein
homogenes
Produkt
entsteht
. [EU]
Tomar
unos
25
g
de
la
muestra
,
pesar
con
una
precisión
de
10
mg
,
añadir
una
cantidad
apropiada
de
arena
anhidra
pesada
con
una
precisión
de
10
mg
y
mezclar
hasta
obtener
un
producto
homogéneo
.
Im
Hinblick
auf
die
Pflanzen
,
deren
Nektar
in
Honig
umgewandelt
wird
,
stellt
Galicien
ein
recht
homogenes
Gebiet
dar
. [EU]
El
territorio
gallego
es
bastante
homogéneo
en
cuanto
a
las
plantas
que
aportan
el
néctar
para
la
producción
de
miel
.
In
jede
Vertiefung
50
μ
;l
der
Gebrauchsverdünnung
der
Meerrettich-Peroxidase-konjugierten
monoklonalen
Antikörper
(
mAk
reaktiv
gegen
VP7
)
geben
und
vorsichtig
mischen
,
um
ein
homogenes
Ergebnis
zu
gewährleisten
. [EU]
Añadir
previamente
diluido
50
μ
;l
por
pocillo
de
anticuerpo
monoclonal
específico
de
VP7
conjugado
con
peroxidasa
de
rábano
a
cada
uno
de
los
pocillos
y
agitar
suavemente
para
asegurar
la
homogeneidad
.
Legierung:
ein
metallisches
,
in
makroskopischem
Maßstab
homogenes
Material
,
das
aus
zwei
oder
mehr
Elementen
besteht
,
die
so
verbunden
sind
,
dass
sie
durch
mechanische
Mittel
nicht
ohne
weiteres
getrennt
werden
können
. [EU]
«aleación»:
material
metálico
,
homogéneo
a
escala
macroscópica
,
formado
por
dos
o
más
elementos
combinados
de
manera
que
no
se
pueden
separar
fácilmente
con
medios
mecánicos
.
Leichtes
,
homogenes
,
weißes
oder
fast
weißes
Pulver
,
fettig
beim
Berühren
[EU]
Polvo
blanco
o
casi
blanco
,
homogéneo
y
ligero
,
grasiento
al
contacto
leichtes
,
homogenes
,
weißes
oder
fast
weißes
Pulver
,
fühlt
sich
fettig
an
[EU]
Polvo
blanco
o
casi
blanco
,
homogéneo
y
ligero
,
grasiento
al
contacto
Mit
dieser
Richtlinie
sollen
diese
Rechtsvorschriften
einander
angenähert
werden
,
um
ein
hohes
,
gleichwertiges
und
homogenes
Schutzniveau
für
geistiges
Eigentum
im
Binnenmarkt
zu
gewährleisten
. [EU]
El
objetivo
de
la
presente
Directiva
es
aproximar
dichas
legislaciones
para
garantizar
un
nivel
de
protección
de
la
propiedad
intelectual
elevado
,
equivalente
y
homogéneo
en
el
mercado
interior
.
Rohtabak
ist
kein
homogenes
Erzeugnis
. [EU]
El
tabaco
crudo
no
es
un
producto
homogéneo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "homogenes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners