A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
especificar
especista
espectable
espectacular
espectral
especular
especular al alza
especulativo
específico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for
espectral
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
der
spektrale
photometrische
Wirkungsgrad
[EU]
es
la
eficiencia
luminosa
espectral
Die
Lichtquelle
muss
aus
einer
Glühlampe
bestehen
,
deren
Farbtemperatur
zwischen
2800
und
3250
K
liegt
,
oder
aus
einer
grünen
Lumineszenzdiode
(
LED
)
mit
einem
Strahlungsmaximum
im
Wellenlängenbereich
zwischen
550
und
570
nm
. [EU]
La
fuente
luminosa
será
una
lámpara
incandescente
con
una
temperatura
de
color
entre
2800
y
3250
K o
un
diodo
emisor
de
luz
(LED)
de
color
verde
con
un
pico
espectral
entre
550
y
570
nm
.
Die
Lichtquelle
muss
aus
einer
Glühlampe
bestehen
,
deren
Farbtemperatur
zwischen
2800
K
und
3250
K
liegt
oder
aus
einer
grünen
Leuchtdiode
(
LED
)
mit
einer
spektralen
Spitze
zwischen
550
und
570
nm
. [EU]
La
fuente
luminosa
será
una
lámpara
incandescente
con
una
temperatura
de
color
de
2800
a
3250
K, o
bien
un
diodo
emisor
de
luz
(LED)
verde
con
un
pico
espectral
de
550
a
570
nm
.
Die
Lichtquelle
muss
aus
einer
Glühlampe
mit
einer
Farbtemperatur
von
2800
bis
3250
K
oder
einer
grünen
Luminiszenzdiode
(
LED
)
mit
einer
spektralen
Höchstempfindlichkeit
von
550
bis
570
nm
bestehen
. [EU]
La
fuente
luminosa
será
una
lámpara
incandescente
con
una
temperatura
de
color
entre
2800
y
3250
K, o
bien
un
diodo
emisor
de
luz
(LED)
verde
con
un
pico
espectral
entre
550
y
570
nm
.
Die
Lichtquelle
muss
aus
einer
Glühlampe
mit
einer
Farbtemperatur
von
2800
bis
3250
K
oder
einer
grünen
Luminiszenzdiode
(
LED
)
mit
einer
spektralen
Höchstempfindlichkeit
von
550
bis
570
nm
bestehen
. [EU]
La
fuente
de
luz
será
una
lámpara
incandescente
con
una
temperatura
de
color
de
2800
a
3250
K, o
bien
un
diodo
emisor
de
luz
(LED)
verde
con
un
pico
espectral
de
550
a
570
nm
.
Die
maximale
Leistung
gilt
für
den
Innenraum
eines
geschlossenen
Tanks
und
entspricht
einer
Leistungsspektraldichte
von
-41
,3
dBm/MHz
(
EIRP
)
außerhalb
eines
500-Liter-Testtanks
. [EU]
El
límite
de
potencia
se
aplica
dentro
de
un
depósito
cerrado
y
corresponde
a
una
densidad
espectral
de
-
41
,3
dBm/MHz
p.i.r.e.
en
el
exterior
de
un
depósito
de
ensayo
de
500
litros
.
Die
spektrale
Energieverteilung
des
in
der
Validierungsstudie
zum
In-vitro-3T3-NRU-Fototoxizitätstest
verwendeten
gefilterten
Solarsimulators
wurde
als
Beispiel
veröffentlicht
(8) (
16
). [EU]
En
(8) y (16)
se
recoge
un
ejemplo
de
la
distribución
de
la
irradiancia
espectral
del
simulador
solar
con
filtro
utilizado
en
el
estudio
de
validación
del
ensayo
de
fototoxicidad
in
vitro
3T3
ARN
.
die
spektrale
Gewichtungsfunktion
[EU]
es
la
función
de
ponderación
espectral
die
spektrale
Lichtausbeute
[EU]
es
la
eficiencia
luminosa
espectral
die
spektrale
Verteilung
der
Bestrahlung
[EU]
es
la
distribución
espectral
del
flujo
radiante
die
spektrale
Verteilung
des
Strahlungsflusses
[EU]
es
la
distribución
espectral
del
flujo
radiante
die
Spektralverteilung
des
Lichts
dazu
dient
,
das
Aussehen
der
beleuchteten
Szene
oder
des
beleuchteten
Objekts
zusätzlich
zu
ihrer
Sichtbarmachung
zu
verändern
(z. B.
Beleuchtung
ausgestellter
Lebensmittel
oder
farbige
Lampen
gemäß
der
Definition
in
Anhang
I
Nummer
1),
mit
Ausnahme
von
Abweichungen
der
ähnlichen
Farbtemperatur
,
oder
bei
denen
[EU]
la
distribución
espectral
de
la
luz
esté
destinada
a
cambiar
la
apariencia
de
la
escena
u
objeto
iluminados
,
además
de
hacerlos
visibles
(como
la
iluminación
para
expositores
de
alimentos
o
las
lámparas
coloreadas
definidas
en
el
punto
1
del
anexo
I),
con
excepción
de
las
variaciones
en
la
temperatura
de
color
correlacionada
, o
die
Spektralverteilung
des
Lichts
zusätzlich
zur
Sichtbarmachung
einer
Szene
oder
eines
Objekts
für
Menschen
an
die
spezifischen
Erfordernisse
einer
besonderen
technischen
Ausrüstung
(z. B.
Studiobeleuchtung
,
Beleuchtung
für
Show-Effekte
,
Theaterbeleuchtung
)
angepasst
wird
,
oder
bei
denen
[EU]
la
distribución
espectral
de
la
luz
se
ajuste
a
las
necesidades
específicas
de
un
determinado
equipo
técnico
,
además
de
hacer
la
escena
u
objeto
iluminados
visibles
para
el
ojo
humano
(como
la
iluminación
de
estudios
,
la
iluminación
para
efectos
en
espectáculos
o
la
iluminación
de
teatros
), o
die
"spezifische
effektive
UV-Strahlung"
,
das
heißt
die
effektive
Stärke
der
UV-Strahlung
der
Lampe
,
bezogen
auf
ihren
Lichtstrom
und
gewichtet
nach
dem
Spektralkorrekturfaktor
(
Einheit:
mW/klm
) [EU]
«potencia
de
radiación
ultravioleta
efectiva
específica»:
potencia
efectiva
de
la
radiación
ultravioleta
de
una
lámpara
,
ponderada
en
función
de
un
factor
de
corrección
espectral
y
en
relación
con
su
flujo
luminoso
(unidad:
mW/klm
)
Die
Vorrichtung
für
Schallzeichen
ist
hinsichtlich
ihrer
akustischen
Werte
(
spektrale
Verteilung
der
Schallenergie
,
Schalldruckpegel
)
und
ihrer
mechanischen
Eigenschaften
folgenden
Prüfungen
in
der
angegebenen
Reihenfolge
zu
unterziehen:
[EU]
El
aparato
productor
de
señales
deberá
tener
características
acústicas
(distribución
espectral
de
la
energía
acústica
y
nivel
de
presión
acústica
) y
mecánicas
tales
que
supere
los
ensayos
señalados
a
continuación
en
el
orden
indicado
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrá
a
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
de
la
energía
espectral
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
soweit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
nuevas
muestras
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
de
la
energía
espectral
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrá
a
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
de
la
energía
espectral
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
von
5500
K
bis
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrán
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
de
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
con
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Entre
la
fuente
y
las
muestras
se
colocarán
filtros
apropiados
para
reducir
en
lo
posible
las
radiaciones
con
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
Drei
neue
Muster
(
Abschlussscheiben
oder
Werkstoffproben
)
sind
der
Strahlung
einer
Quelle
auszusetzen
,
deren
spektrale
Energieverteilung
der
eines
schwarzen
Körpers
bei
einer
Temperatur
zwischen
5000
K
und
6000
K
entspricht
.
Zwischen
der
Quelle
und
den
Mustern
sind
geeignete
Filter
so
anzubringen
,
dass
Strahlungen
mit
Wellenlängen
von
weniger
als
295
nm
und
mehr
als
2500
nm
so
weit
wie
möglich
abgeschwächt
werden
. [EU]
Se
expondrá
a
tres
muestras
nuevas
(lentes o
muestras
del
material
) a
la
radiación
procedente
de
una
fuente
que
tenga
una
distribución
espectral
de
la
energía
similar
a
la
de
un
cuerpo
negro
a
una
temperatura
comprendida
entre
5500
K y
6000
K.
Se
colocarán
los
filtros
apropiados
entre
la
fuente
y
las
muestras
de
manera
que
se
reduzcan
al
máximo
las
radiaciones
con
unas
longitudes
de
onda
inferiores
a
295
nm
y
superiores
a
2500
nm
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "espectral":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners