A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
144 results for efluentes
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
07
02
14*
Abfälle
von
Zusatzstoffen
,
die
gefährliche
Stoffe
enthalten
[EU]
Lodos
del
tratamiento
in
situ
de
efluentes
distintos
de
los
especificados
en
el
código
07
02
11
07
02
Abfälle
aus
HZVA
von
Kunststoffen
,
synthetischem
Gummi
und
Kunstfasern
[EU]
Lodos
del
tratamiento
in
situ
de
efluentes
distintos
de
los
especificados
en
el
código
07
01
11
07
04
13*
feste
Abfälle
,
die
gefährliche
Stoffe
enthalten
[EU]
Lodos
del
tratamiento
in
situ
de
efluentes
distintos
de
los
especificados
en
el
código
07
04
11
Abfälle
aus
der
Abgasreinigung
[EU]
Residuos
de
la
depuración
de
efluentes
gaseosos
ABLEITUNG
FLÜSSIGER
RADIOAKTIVER
STOFFE
AUS
DER
ANLAGE
IM
NORMALBETRIEB
[EU]
VERTIDO
DE
EFLUENTES
RADIACTIVOS
LÍQUIDOS
DE
LA
INSTALACIÓN
EN
CONDICIONES
NORMALES
ABLEITUNG
LUFTGETRAGENER
RADIOAKTIVER
STOFFE
AUS
DER
ANLAGE
IM
NORMALBETRIEB
[EU]
EMISIÓN
DE
EFLUENTES
RADIACTIVOS
GASEOSOS
DE
LA
INSTALACIÓN
EN
CONDICIONES
NORMALES
Abwasser-
und
Abfallbeseitigung
[EU]
Eliminación
de
efluentes
y
residuos
Abwässer
und
Schlamm
aus
Kläranlagen
werden
nicht
in
Bereichen
ausgebracht
,
die
den
Tieren
zugänglich
sind
,
oder
zur
Düngung
von
Weideland
verwendet
,
auf
dem
zur
Verfütterung
bestimmte
Pflanzen
angebaut
werden
,
es
sei
denn
,
diese
werden
in
von
der
zuständigen
Behörde
als
zufrieden
stellend
betrachteter
Weise
ordnungsgemäß
behandelt
. [EU]
Los
efluentes
y
sedimentos
procedentes
de
plantas
de
tratamiento
de
aguas
residuales
no
se
vierten
en
zonas
accesibles
a
los
animales
ni
se
utilizan
como
fertilizantes
en
los
pastos
para
cultivos
, a
menos
que
reciban
un
tratamiento
adecuado
que
satisfaga
a
las
autoridades
competentes
.
Aktion
6-
Verbesserung
der
Umweltverträglichkeit
hinsichtlich
Lärm
und
Behandlung
der
Flughafenabwässer
[EU]
Acción
6 -
Mejora
de
la
compatibilidad
medioambiental
en
lo
relativo
al
ruido
y
al
tratamiento
de
los
efluentes
aeroportuarios
alle
in
einer
Quarantäneeinheit
anfallenden
Abwässer
und
Abfälle
so
behandeln
,
dass
die
für
die
betreffende(n) aufgelistete(n) Krankheit(
en
)
verantwortlichen
Erreger
wirksam
vernichtet
werden
[EU]
tratará
todos
los
efluentes
y
residuos
generados
en
la
unidad
de
cuarentena
de
una
manera
que
inactive
realmente
los
agentes
patógenos
causales
de
las
correspondientes
enfermedades
enumeradas
Angaben
über
die
Wasseraufbereitungsanlage
des
genehmigten
Verarbeitungsbetriebs
[EU]
Información
sobre
los
sistemas
de
tratamiento
de
efluentes
del
establecimiento
de
transformación
autorizado
Angaben
zur
Zahl
der
Betriebe
,
denen
eine
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
,
und
der
unter
die
Ausnahmegenehmigung
fallenden
Parzellen
,
auf
die
aufbereiteter
Dung
und
Gülle
mit
niedrigem
Stickstoff-
und
Phosphatgehalt
ausgebracht
werden
,
sowie
zu
den
entsprechenden
Mengen
[EU]
Información
sobre
el
número
de
explotaciones
y
de
parcelas
que
se
benefician
de
una
exención
en
las
que
se
han
aplicado
estiércol
tratado
y
efluentes
con
bajo
contenido
de
nitrógeno
y
de
fosfato
,
así
como
sus
volúmenes
Angabe
,
ob
die
Abgase
in
einer
vor
Ort
oder
außerhalb
des
Betriebs
befindlichen
zentralen
Abgasreinigungsanlage
aufbereitet
werden
, [EU]
Indicación
en
la
que
se
especifique
si
los
efluentes
gaseosos
se
tratan
en
una
planta
de
tratamiento
de
gases
residuales
central
situada
en
la
instalación
o
fuera
de
ella
.
Angabe
,
ob
die
Abwässer
der
Anlage
in
einer
vor
Ort
oder
außerhalb
des
Betriebs
befindlichen
Abwasserreinigungsanlage
(z. B.
städtische
Kläranlage
oder
zentrale
Anlage
für
ein
ganzes
Industriegebiet
)
aufbereitet
werden
, [EU]
Indicación
de
si
los
efluentes
de
agua
se
tratan
en
una
estación
de
depuración
de
aguas
residuales
situada
en
la
instalación
o
fuera
de
ella
(por
ejemplo
,
depuradora
municipal
o
central
para
toda
una
zona
industrial
).
Art
der
Wasseraufbereitungsanlage
[EU]
Tipo
de
sistema
de
tratamiento
de
efluentes
Ausbau
Lagerkapazität
auf
9
Monate
Dungproduktion
. [EU]
Paso
a 9
meses
duración
almacenamiento
efluentes
.
Befindet
sich
das
Entwässerungssystem
der
Quarantäneeinheiten
in
einem
Mitgliedstaat
,
einer
Zone
,
einem
Kompartiment
oder
einem
Drittland
bzw
.
einem
Teil
davon
,
der/die/das
für
frei
von
einer
oder
mehreren
aufgelisteten
Krankheiten
erklärt
wurde
oder
unter
ein
Überwachungs-
oder
Tilgungsprogramm
hinsichtlich
einer
oder
mehrerer
aufgelisteter
Krankheiten
fällt
,
muss
eine
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassene
Abwasseraufbereitungsanlage
vorhanden
sein
. [EU]
Cuando
el
sistema
de
drenaje
de
las
unidades
de
cuarentena
está
situado
en
un
Estado
miembro
,
zona
o
compartimento
, o
bien
en
un
tercer
país
o
parte
del
mismo
declarado
libre
de
las
correspondientes
enfermedades
enumeradas
o
sometido
a
un
programa
de
vigilancia
o
erradicación
de
determinadas
enfermedades
enumeradas
,
dispondrá
de
un
sistema
de
tratamiento
de
efluentes
autorizado
por
la
autoridad
competente
.
Behandelte
Abwässer
und
Abfälle
können
umweltschädigende
Stoffe
(z. B.
Bewuchsverhinderungsmittel
)
enthalten
,
die
so
zu
entsorgen
sind
,
dass
Umweltauswirkungen
auf
ein
Minimum
begrenzt
werden
. [EU]
Dada
la
posibilidad
de
que
los
efluentes
y
los
residuos
sólidos
tratados
contengan
sustancias
nocivas
para
el
medio
ambiente
(por
ejemplo
,
agentes
antiincrustantes
),
estos
deberán
eliminarse
de
una
forma
que
reduzca
al
máximo
toda
repercusión
para
el
medio
ambiente
.
Bei
Anlagen
an
Land
,
bei
denen
Nährstoffe
von
außen
zugeführt
werden
,
ist
der
Nährstoffgehalt
des
Abwassers
nachweislich
nicht
höher
als
der
Nährstoffgehalt
des
zufließenden
Wassers
. [EU]
En
las
instalaciones
en
tierra
firme
,
en
las
cuales
hay
que
utilizar
fuentes
de
nutrientes
exteriores
,
los
niveles
de
nutrientes
de
las
aguas
efluentes
deberán
ser
iguales
o
inferiores
a
los
de
las
aguas
afluentes
.
bei
denen
der
Verdacht
eines
Verstoßes
gegen
die
Einleitvorschriften
für
gefährliche
Stoffe
oder
sonstige
Stoffe
besteht
oder
[EU]
hayan
sido
acusados
de
incumplir
las
disposiciones
vigentes
en
materia
de
descarga
de
sustancias
o
efluentes
peligrosos
,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "efluentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners