A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desconchar
desconcharse
desconectable
desconectado
desconectar
desconfiado
desconfiar
desconfiar de
desconfiar de alguien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
66 results for
desconectar
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
.2
Für
jeden
Feuerlöschschlauch
ist
eine
Absperrarmatur
so
anzubringen
,
dass
der
Schlauch
abgenommen
werden
kann
,
während
die
Feuerlöschpumpen
in
Betrieb
sind
. [EU]
.2
Se
instalará
una
válvula
por
cada
manguera
contraincendios
,
de
modo
que
en
pleno
funcionamiento
de
las
bombas
contraincendios
quepa
desconectar
cualquiera
de
las
mangueras
.
.2
Für
jeden
Feuerlöschschlauch
ist
eine
Absperrarmatur
so
anzubringen
,
dass
der
Schlauch
abgenommen
werden
kann
,
während
die
Feuerlöschpumpen
in
Betrieb
sind
. [EU]
.2
Se
instalará
una
válvula
por
cada
manguera
contraincendios
,
de
modo
que
estando
en
funcionamiento
las
bombas
contraincendios
quepa
desconectar
cualquiera
de
las
mangueras
.
.2
im
Rudermaschinenraum
sind
Einrichtungen
vorzusehen
,
damit
jedes
von
der
Kommandobrücke
aus
bedienbare
Steuerungssystem
von
der
Ruderanlage
,
die
es
bedient
,
abgetrennt
werden
kann
[EU]
.2
en
el
compartimiento
del
aparato
de
gobierno
habrá
medios
para
desconectar
del
aparato
de
gobierno
todo
sistema
de
mando
de
este
que
pueda
accionarse
desde
el
puente
de
navegación
.3
Vorrichtungen
zum
Abstellen
der
Ablüfter
,
die
von
der
Küche
aus
bedient
werden
können
[EU]
.3
dispositivos
,
accionables
desde
el
interior
de
la
cocina
,
que
permitan
desconectar
los
extractores
.3
Vorrichtungen
zum
Verschließen
des
Ablüfters
,
die
von
der
Küche
aus
bedient
werden
können
;
und
[EU]
.3
dispositivos
,
accionables
desde
el
interior
de
la
cocina
,
que
permitan
desconectar
los
extractores
, y
Alternativ
dazu
könnte
der
Weg-
und/oder
Geschwindigkeitsgeber
im
Rahmen
einer
Kontrolle
abgeklemmt
und
entfernt
werden
. [EU]
Otra
posible
comprobación
que
se
puede
realizar
el
curso
de
un
control
es
desconectar
y
retirar
el
sensor
de
movimiento
.
Anhängerbremse
setzt
nicht
automatisch
ein
,
wenn
Kupplung
gelöst
wird
[EU]
El
freno
del
remolque
no
se
acciona
automáticamente
al
desconectar
el
acoplamiento
.
Anschließen
und
Entfernen
von
Messgeräten
und
Leitungen
mit
minimalen
Emissionen
[EU]
Conectar
y
desconectar
indicadores
de
nivel
y
conductos
con
un
mínimo
de
emisiones
.
Batteriebetriebene
Waagen
müssen
ein
Absinken
der
Betriebsspannung
unter
den
geforderten
Mindestwert
anzeigen
und
unter
diesen
Bedingungen
entweder
weiterhin
korrekt
funktionieren
oder
sich
selbsttätig
ausschalten
. [EU]
Los
instrumentos
que
funcionan
con
pilas
indicarán
el
momento
en
que
la
tensión
sea
menor
que
el
mínimo
requerido
y,
en
esas
condiciones
,
bien
seguirán
funcionando
correctamente
o
se
desconectar
án
automáticamente
.
Bei
Ausfall
der
Hauptlichtquelle
oder
des
Haupt-LED-Moduls
bzw
.
eines
der
Haupt-LED-Module
muss/müssen
diese
zusätzliche
Lichtquelle
und/oder
das
zusätzliche
LED-Modul/die
zusätzlichen
LED-Module
sich
selbstständig
ausschalten
. [EU]
En
caso
de
que
la
fuente
luminosa
principal
o (uno
de
)
los
principales
módulos
LED
no
se
activara
(n),
la
fuente
luminosa
o
los
módulos
LED
adicionales
, o
ambas
cosas
,
se
desconectar
án
automáticamente
.
Bei
Defekt
oder
Energieverlust
des
elektronischen
Steuergeräts
muss
die
Energieversorgung
der
Kraftstoffpumpe
abschalten
. [EU]
La
alimentación
de
la
bomba
de
combustible
se
desconectar
á
cuando
la
unidad
de
control
electrónico
se
averíe
o
pierda
energía
.
Bei
der
Funkübertragung
zum
Aktivieren
und
Deaktivieren
der
Wegfahrsperre
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC-Empfehlung
(
siehe
die
Fußnote
6
zu
Absatz
6.2.3)
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
(
siehe
die
Fußnote
7
zu
Absatz
6.2.3). [EU]
La
frecuencia
y
la
potencia
radiada
máxima
de
las
radiotransmisiones
para
conectar
y
desconectar
el
inmovilizador
deberán
cumplir
lo
dispuesto
en
la
Recomendación
CEPT/ERC
70-03
(17
de
febrero
de
2000
) (véase
la
nota
6 a
pie
de
página
del
punto
6.2.3),
relativa
al
uso
de
dispositivos
de
corto
alcance
(véase
la
nota
7 a
pie
de
página
del
punto
6.2.3).
Bei
der
Funkübertragung
zum
Aktivieren
und
Deaktivieren
der
Wegfahrsperre
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC-Empfehlung
(
siehe
Fußnote
2
zu
Absatz
6.2.3)
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
(
siehe
Fußnote
3
zu
Absatz
6.2.3). [EU]
La
frecuencia
y
la
potencia
radiada
máxima
de
las
radiotransmisiones
para
conectar
y
desconectar
el
inmovilizador
deberán
cumplir
lo
dispuesto
en
la
Recomendación
70-03
CEPT/ERC
(17
de
febrero
de
2000
) (véase
la
nota
2,
punto
6.2.3),
relativa
al
uso
de
dispositivos
de
corto
alcance
(véase
la
nota
3,
punto
6.2.3).
Bei
der
Funkübertragung
zum
Schärfen
und
Entschärfen
des
Alarmsystems
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC-Empfehlung
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
[7]. [EU]
La
frecuencia
y
la
potencia
radiada
máxima
de
las
radiotransmisiones
para
conectar
y
desconectar
el
sistema
de
alarma
deberán
cumplir
lo
dispuesto
en
la
Recomendación
70-03
CEPT/ERC
[6] (17
de
febrero
de
2000
),
relativa
al
uso
de
dispositivos
de
corto
alcance
[7].
Bei
der
Funkübertragung
zum
Schärfen
und
Entschärfen
des
AS
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC-Empfehlung
(
siehe
die
Fußnote
2
zu
Absatz
6.2.3)
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
(
siehe
die
Fußnote
3
zu
Absatz
6.2.3). [EU]
La
frecuencia
y
la
potencia
radiada
máxima
de
las
radiotransmisiones
para
conectar
y
desconectar
el
sistema
de
alarma
deberán
cumplir
lo
dispuesto
en
la
Recomendación
70-03
CEPT/ERC
(17
de
febrero
de
2000
) (véase
la
nota
2,
punto
6.2.3),
relativa
al
uso
de
dispositivos
de
corto
alcance
(véase
la
nota
3,
punto
6.2.3).
Bei
der
Funkübertragung
zum
Schärfen
und
Entschärfen
des
AS
müssen
die
Frequenz
und
die
maximal
abgestrahlte
Leistung
der
CEPT/ERC-Empfehlung
(
siehe
die
Fußnote
6
zu
Absatz
6.2.3)
70-03
(
17
.
Februar
2000
)
betreffend
den
Gebrauch
von
Geräten
für
den
Nahbereich
entsprechen
(
siehe
die
Fußnote
7
zu
Absatz
6.2.3). [EU]
La
frecuencia
y
la
potencia
radiada
máxima
de
las
radiotransmisiones
para
conectar
y
desconectar
el
sistema
de
alarma
deberán
cumplir
lo
dispuesto
en
la
Recomendación
CEPT/ERC
70-03
(17
de
febrero
de
2000
) (véase
la
nota
6 a
pie
de
página
del
punto
6.2.3),
relativa
al
uso
de
dispositivos
de
corto
alcance
(véase
la
nota
7 a
pie
de
página
del
punto
6.2.3).
Bei
der
Simulation
einer
Störung
des
Reifendrucküberwachungssystems
dürfen
die
elektrischen
Verbindungen
für
die
Warnleuchten
nicht
unterbrochen
werden
. [EU]
Al
simular
una
avería
del
TPMS
,
no
se
desconectar
án
las
conexiones
eléctricas
de
las
bombillas
de
los
testigos
.
Bei
der
Simulierung
einer
ESC-Funktionsstörung
dürfen
die
elektrischen
Verbindungen
der
Lampen
der
Kontrolleinrichtungen
und/oder
und/oder
die
optionalen
Betätigungseinrichtungen
des
ESC-Systems
nicht
abgeschaltet
werden
. [EU]
Al
simular
un
caso
de
funcionamiento
defectuoso
del
ESC
,
no
se
desconectar
án
las
conexiones
eléctricas
de
los
indicadores
y/o
los
mandos
opcionales
del
sistema
ESC
.
"Betätigungseinrichtung"
die
Einrichtung
zum
Aktivieren
und/oder
Deaktivieren
einer
Wegfahrsperre
[EU]
«equipo
de
control»
,
el
equipo
necesario
para
conectar
o
desconectar
un
inmovilizador
"Betätigungseinrichtung"
die
Einrichtung
zum
Schärfen
,
Entschärfen
und
Prüfen
eines
FAS
und
zum
Übermitteln
eines
Alarmsignals
an
die
Warnvorrichtungen
[EU]
«equipo
de
control»
el
equipo
necesario
para
conectar
,
desconectar
y
someter
a
ensayo
un
sistema
de
alarma
para
vehículos
y
enviar
una
condición
de
alarma
a
los
avisadores
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desconectar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners