A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Arbeitszylinder
Arbeitsüberlastung
arbeitsüchtig
Arbitrage
arbiträr
Archaikum
archaisch
archaisieren
Archaismus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
arbitrar
|
arbitrar
Word division: ar·bi·t·rär
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Aufgrund
dieser
Befugnisse
kann
das
ENAC
Abwägungen
vornehmen
und
auf
Vereinbarungen
hinwirken
zwischen
Luftfahrtunternehmen
,
die
dieselbe
Strecke
bedienen
. [EU]
En
virtud
de
estos
poderes
,
el
ENAC
puede
arbitrar
y
favorecer
un
acuerdo
entre
varias
compañías
que
operen
en
una
misma
ruta
.
Daher
empfiehlt
es
sich
vorzuschreiben
,
dass
die
Kommission
diese
Aufteilung
bei
der
jährlichen
Anpassung
berücksichtigt
,
und
den
Mitgliedstaaten
einen
Mechanismus
zur
Unterrichtung
der
Kommission
über
die
Aufteilung
dieser
Quote
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
preciso
disponer
que
la
Comisión
tenga
en
cuenta
este
reparto
en
la
adaptación
anual
y
arbitrar
un
mecanismo
que
permita
a
los
Estados
miembros
informar
a
la
Comisión
del
reparto
de
dicha
cuota
.
Der
Vorsitzende
entscheidet
über
Streitigkeiten
,
die
aus
der
Anwendung
dieser
Bestimmungen
entstehen
könnten
. [EU]
El
Presidente
arbitrar
á
los
litigios
a
que
pudiera
dar
lugar
la
aplicación
de
estas
disposiciones
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
darüber
hinaus
Maßnahmen
für
einen
besseren
Gesundheitszustand
(
am
Arbeitsplatz
)
ergreifen
,
um
die
durch
Krankheit
verursachten
Kosten
zu
senken
,
die
Arbeitsproduktivität
zu
erhöhen
und
das
Erwerbsleben
zu
verlängern
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
asimismo
arbitrar
medidas
para
mejorar
el
estado
de
salud
(en
el
trabajo
)
con
objeto
de
reducir
las
cargas
debidas
a
la
en
fermedad,
aumentar
la
productividad
en
el
trabajo
y
prolongar
la
vida
laboral
.
Diese
Frist
kann
verlängert
werden
,
oder
es
kann
ein
neuer
Berichterstatter
benannt
werden
. [EU]
El
Presidente
arbitrar
á
los
litigios
a
que
pudiera
dar
lugar
la
aplicación
de
estas
disposiciones
.
Die
Umsetzung
verbindlicher
Leistungsziele
mit
Unterstützung
durch
Anreize
,
die
finanzieller
Art
sein
können
,
erfordert
eine
angemessene
Verknüpfung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1794/2006
der
Kommission
vom
6.
Dezember
2006
zur
Einführung
einer
gemeinsamen
Gebührenregelung
für
Flugsicherungsdienste
. [EU]
La
aplicación
de
unos
objetivos
de
rendimiento
obligatorios
,
apoyados
en
incentivos
que
puedan
ser
de
carácter
financiero
,
exige
arbitrar
una
vinculación
adecuada
con
el
Reglamento
(CE)
no
1794/2006
de
la
Comisión
,
de
6
de
diciembre
de
2006
,
por
el
que
se
establece
un
sistema
común
de
tarificación
de
los
servicios
de
navegación
aérea
[2].
Es
sollten
Bestimmungen
zum
Bericht
über
die
Erneuerung
und
den
Erlass
einer
Verordnung
über
die
Erneuerung
der
Genehmigung
des
Wirkstoffs
festgelegt
werden
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
informe
sobre
la
renovación
y a
la
adopción
del
correspondiente
reglamento
,
es
preciso
arbitrar
normas
que
permitan
decidir
si
procede
renovar
la
aprobación
de
una
sustancia
activa
.
Im
System
zur
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
sollen
gezielte
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Zuverlässigkeit
dieser
Ausrüstungen
und
technischen
Einrichtungen
aufgeführt
sein
. [EU]
Se
arbitrar
án
asimismo
medidas
concretas
destinadas
a
acrecentar
la
fiabilidad
de
dichos
elementos
o
sistemas
.
Schaffung
der
Voraussetzungen
für
einen
wirksamen
sozialen
Dialog
,
unter
anderem
durch
die
Abschaffung
einschränkender
Vorschriften
für
Gewerkschaftsaktivitäten
und
durch
die
Einhaltung
der
Gewerkschaftsrechte
. [EU]
Arbitrar
las
condiciones
para
un
auténtico
diálogo
social
,
entre
otros
medios
,
suprimiendo
las
disposiciones
restrictivas
de
las
actividades
sindicales
y
asegurándose
de
que
se
respeten
los
derechos
sindicales
.
Über
Streitigkeiten
,
die
aus
der
Anwendung
dieser
Bestimmungen
entstehen
können
,
entscheidet
der
Vorsitz
. [EU]
El
Presidente
arbitrar
á
los
litigios
a
que
pudiera
dar
lugar
la
aplicación
de
estas
disposiciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "arbitrar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners