A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2397 results for SA
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
11
.
April
2003:
Stellungnahme
von
Bouygues
SA
und
Bouygues
Télécom
(
BT
)14.
April
2003:
Stellungnahme
von
Telecom
Italia
[EU]
el
11
de
abril
de
2003
,
las
observaciones
de
Bouygues
SA
y
de
Bouygues
Télécom
(BT) [5],el
14
de
abril
de
2003
,
las
observaciones
de
Telecom
Italia
,
11
.
April
2003:
Stellungnahmen
von
Bouygues
SA
und
Bouygues
Télécom
(
nachstehend
"BT"
)
14
.
April
2003:
Stellungnahme
von
Telecom
Italia
[EU]
11
de
abril
de
2003:
observaciones
de
Bouygues
SA
y
de
Bouygues
Télécom
(en
lo
sucesivo
«BT»
)
14
de
abril
de
2003:
observaciones
de
Telecom
Italia
1
2005
SA
:
Akte
über
die
Bedingungen
des
Beitritts
der
Republik
Bulgarien
und
Rumäniens
und
die
Anpassungen
der
die
Europäische
Union
begründenden
Verträge
,
angenommen
am
25
.
April
2005
(
ABl
. L
157
vom
21
.6.2005, S.
203
)". [EU]
1
2005
SA
:
Acta
relativa
a
las
condiciones
de
adhesión
de
la
República
de
Bulgaria
y
de
Rumanía
y a
las
adaptaciones
de
los
Tratados
en
los
que
se
fundamenta
la
Unión
Europea
,
adoptada
el
25
de
abril
de
2005
(DO L
157
de
21
.6.2005, p.
203
).».
125
× 4
mm
,
Kationenaustausch
Nucleosil
10
SA
, 5
oder
10
μ
;m
Korngröße
,
oder
vergleichbare
Säule
[EU]
125
mm
× 4
mm
,
Nucleosil
10
SA
de
intercambio
catiónico
,
relleno
de
5
μ
;m o
10
μ
;m, o
equivalente
[15]
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
lautet:
"Die
Erbringung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
mit
denen
RTP
SA
beauftragt
wurde
, ...
gewährt
dem
Unternehmen
einen
Anspruch
auf
Ausgleichszahlungen
in
der
Höhe
der
tatsächlichen
Kosten
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
,
die
auf
der
Grundlage
objektiv
quantifizierbarer
Kriterien
und
nach
dem
Grund
sa
tz
einer
vernünftigen
Geschäftsführung
festgelegt
werden
." [EU]
Según
el
artículo
5
de
la
Ley
no
21/92:
«El
cumplimiento
de
las
obligaciones
de
servicio
público
encomendadas
a
RTP
SA
[...]
confiere
a
esta
sociedad
el
derecho
a
una
indemnización
compen
sa
toria
,
cuyo
importe
exacto
deberá
corresponder
al
coste
efectivo
de
la
prestación
del
servicio
público
,
determinado
a
partir
de
criterios
objetivamente
cuantificables
y
de
acuerdo
con
el
principio
de
buena
gestión»
.
1993
entstanden
im
Rahmen
einer
Umstrukturierung
"Sernam
Domaine"
und
die
Filiale
"Sernam
Transport
SA
"
. [EU]
En
1993
,
una
reorganización
llevó
a
la
creación
de
«Sernam
Domaine»
y
de
la
filial
«Sernam
Transport
SA
»
.
2005
belief
sich
der
Ge
sa
mtum
sa
tz
dieser
beiden
verkauften
abhängigen
Gesellschaften
auf
460
Mio
.
PLN
(
121
Mio
.
EUR
),
und
deren
Beschäftigungszahl
betrug
1000
Mitarbeiter
,
während
sich
der
Um
sa
tz
auf
Grund
der
Haupttätigkeit
der
Gruppe
HSW
(
HSW
S.A.
und
HSW-Trading
)
auf
430
Mio
.
PLN
(
113
,1
Mio
.
EUR
)
belief
und
die
Beschäftigungszahl
2400
Mitarbeiter
betrug
. [EU]
En
2005
,
el
volumen
de
negocios
total
de
estas
dos
filiales
fue
de
460
millones
PLN
(121
millones
EUR
),
con
una
plantilla
de
1000
empleados
,
mientras
que
la
actividad
principal
del
grupo
HSW
(HSW
SA
y
HSW
-Trading)
generó
un
volumen
de
negocios
de
430
millones
PLN
(113,1
millones
EUR
),
con
2400
trabajadores
.
2005
waren
bei
der
HSW
S.A.
rund
2400
Mitarbeiter
beschäftigt
,
während
es
2002
noch
3173
waren
. [EU]
En
2005
HSW
SA
contaba
con
2400
empleados
,
mientras
que
en
2002
el
número
de
a
sa
lariados
aún
ascendía
a
3173
.
2005
zählte
die
"Sernam
SA
"
10
Betriebsgesellschaften
sowie
mit
"Sernam
Transport
Route"
eine
Gesellschaft
für
Straßentransportdienstleistungen
. [EU]
Sernam
SA
tenía
en
2005
10
filiales
operativas
,
así
como
una
empre
sa
de
prestaciones
viarias
,
la
empre
sa
Sernam
Transport
Route
.
21
.
März
2003:
Stellungnahme
von
Cable
and
Wireless
plc
und
Cable
and
Wireless
SA
[EU]
el
21
de
marzo
de
2003
,
las
observaciones
de
Cable
and
Wireless
plc
y
de
Cable
and
Wireless
SA
,
21
.
März
2003:
Stellungnahmen
von
Cable
and
Wireless
plc
und
Cable
and
Wireless
SA
[EU]
21
de
marzo
de
2003:
observaciones
de
Cable
and
Wireless
plc
y
Cable
and
Wireless
SA
2.
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
werden
Dexia
SA
und
die
von
ihr
allein
oder
gemein
sa
m
kontrollierten
Tochtergesellschaften
(
"Dexia"
)
ohne
Genehmigung
der
Kommission
keinen
Anteil
von
mehr
als
5 %
am
Gesellschaftskapital
anderer
Banken
oder
Wertpapierfirmen
(
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39/EG
vom
21
.
April
2004
über
Märkte
für
Finanzinstrumente
)
oder
Versicherungsgesellschaften
erwerben
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
2011
,
Dexia
SA
y
las
filiales
cuyo
control
ejerce
exclusiva
o
conjuntamente
(«Dexia»)
no
podrá
adquirir
más
del
5 %
del
capital
social
de
otras
entidades
de
crédito
o
entidades
de
inversión
(con
arreglo
a
la
definición
de
la
Directiva
2004/39/CE
de
21
de
abril
de
2004
,
relativa
a
los
mercados
de
instrumentos
financieros
) o
empre
sa
s
de
seguros
,
excepto
si
la
Comisión
le
autoriza
a
ello
.
2
Mio
.
€
;:
Preis
,
der
von
der
Financière
Sernam
an
die
SNCF
und
die
Sernam
SA
für
den
Erwerb
der
Sernam
Xpress
gezahlt
wurde
[EU]
2
millones
EUR:
precio
pagado
por
la
Financière
Sernam
a
la
SNCF
y a
Sernam
SA
por
la
adquisición
de
Sernam
Xpress
(2
Millionen
Euro
),
von
ABX
LOGISTICS
(
Singapore
)
Pte
Ldt
. (3,8
Millionen
Euro
)
und
von
ABX
LOGISTICS
International
(
Belgium
)
NV/
SA
(
12
Millionen
Euro
), (
im
Folgenden
"ABX-Irl"
,
"ABX-P"
,
"ABX-Sing"
und
"ABX-B"
genannt
),
sei
ein
völlig
normaler
Vorgang
innerhalb
des
SNCB-Konzerns
gewesen
. [EU]
(2
millones
de
euros
),
ABX
LOGISTICS
(Singapore)
Pte
Ldt
. (3,8
millones
de
euros
) y
ABX
LOGISTICS
International
(Belgium)
NV/
SA
(12
millones
de
euros
), (en
lo
sucesivo
,
respectivamente
,
«ABX-Irl»
,
«ABX-P»
,
«ABX-Sing»
y
«ABX-B»
),
constituyera
una
tran
sa
cción
normal
dentro
del
grupo
SNCB
.
(
30
%),
Amorim
Investimentos
Energéticos
SGPS
S.A. (
20
%)
und
Oil
Investments
B.V. [EU]
(30 %),
Amorim
Investimentos
Energéticos
,
SGPS
,
SA
(20 %) y
Oil
Investments
B.V.
32009
R
0378:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
378/2009
der
Kommission
vom
8.
Mai
2009
zur
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
Zubereitung
von
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
als
Futtermittelzu
sa
tzstoff
für
weibliche
Zuchtkaninchen
(
Zulassungsinhaber:
Rubinum
S.A.) (
ABl
. [EU]
32009
R
0378:
Reglamento
(CE)
no
378/2009
de
la
Comisión
,
de
8
de
mayo
de
2009
,
relativo
a
la
autorización
de
un
nuevo
uso
del
preparado
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
como
aditivo
para
piensos
para
conejas
de
reproducción
(titular
de
la
autorización:
Rubinum
SA
) (DO L
116
de
9.5.2009, p. 3).
8
Arkema
Química
S.A. [EU]
8
Arkema
Química
SA
Abschließend
erbrachte
die
Tschechische
Republik
den
Nachweis
,
dass
Č
;SA
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
des
Osinek-Darlehens
die
Voraussetzungen
für
eine
Insolvenz
nach
dem
Tschechischen
Insolvenzgesetz
nicht
erfüllte
. [EU]
Por
último
,
la
República
Checa
ofreció
pruebas
que
demuestran
que
en
el
momento
en
que
se
concedió
el
préstamo
de
Osinek
,
Č
;SA
no
cumplía
las
condiciones
de
insolvencia
en
virtud
de
la
Ley
de
Insolvencia
Checa
[11].
Abschließend
nimmt
die
Kommission
im
Rahmen
des
Vergleichs
mit
vermeintlich
vergleichbaren
Wirtschaftsbeteiligten
folgendes
zur
Kenntnis:
"Die
Giroguthaben
der
CDP
SpA
werden
auf
dem
zinsbringenden
Girokonto
Nr
.
29814
auf
den
Namen
'Cas
sa
DP
SpA
-
gestione
separata'
eingelegt
,
das
bei
der
zentralen
Finanzverwaltung
des
Staates
(
Schatzamt
)
eröffnet
wurde
. [EU]
Para
poner
fin
a
la
comparación
con
los
presuntos
operadores
comparables
en
el
mercado
,
la
Comisión
observa
que
«el
efectivo
de
CDP
SA
está
depositado
en
una
cuenta
corriente
remunerada
por
el
Tesoro
del
Estado
Central
no
29814
,
llamada
"Cas
sa
DP
SA
-
gestione
separata"
.
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Zinszahlungen
von
Č
;SA
an
den
Gläubiger
unter
vollständiger
Erfüllung
der
in
der
Osinek-Darlehensvereinbarung
festgelegten
Bedingungen
erfolgten
. [EU]
Por
último
,
la
Comisión
señala
que
los
pagos
de
intereses
de
Č
;SA
al
acreedor
se
efectuaron
cumpliendo
plenamente
las
condiciones
del
contrato
de
préstamo
de
Osinek
[22].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SA"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners