A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Reifwerdung
Reigen
Reigentanz
Reihe
reihen
Reihenabwurf
Reihenfolge
Reihenfolgezugriff
Reihenhaus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
248 results for
Reihen
Word division: rei·hen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Außerdem
hat
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2533/98
die
EZB
den
tatsächlichen
Kreis
der
Berichtspflichtigen
aus
den
Reihen
des
Referenzkreises
der
Berichtspflichtigen
zu
bestimmen
.
Zugleich
ist
die
EZB
berechtigt
,
bestimmte
Gruppen
von
Berichtspflichtigen
ganz
oder
teilweise
von
deren
statistischen
Berichtspflichten
zu
entbinden
. [EU]
Además
,
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
2533/98
dispone
que
el
BCE
especifique
la
población
informadora
real
dentro
de
los
límites
de
la
población
informadora
de
referencia
, y
le
permite
exceptuar
,
total
o
parcialmente
, a
determinadas
clases
de
agentes
informadores
,
de
sus
deberes
de
información
estadística
.
Außerdem
müssen
die
folgenden
INSPIRE-Metadatenelemente
oder
Reihen
von
Elementen
als
Suchkriterien
zur
Verfügung
stehen:
[EU]
También
estarán
disponibles
como
criterios
de
búsqueda
los
siguientes
elementos
o
series
de
elementos
de
metadatos
Inspire:
Außerdem
verpflichtet
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2533/98
die
EZB
,
den
tatsächlichen
Kreis
der
Berichtspflichtigen
aus
den
Reihen
des
Referenzkreises
der
Berichtspflichtigen
zu
bestimmen
;
ferner
ist
die
EZB
hiernach
berechtigt
,
bestimmte
Gruppen
von
Berichtspflichtigen
ganz
oder
teilweise
von
den
statistischen
Berichtspflichten
zu
entbinden
. [EU]
Además
,
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
2533/98
dispone
que
el
BCE
especifique
la
población
informadora
real
dentro
de
los
límites
de
la
población
informadora
de
referencia
, y
le
permite
exceptuar
,
total
o
parcialmente
, a
determinadas
clases
de
agentes
informadores
,
de
sus
deberes
de
información
estadística
.
bei
Beendigung
der
ersten
und
zweiten
Reihe
von
Hols
unternimmt
das
Schiff
,
wenn
der
Kapitän
in
demselben
SSRU
weiterfischen
möchte
,
eine
"dritte
Reihe"
;
in
den
drei
Reihen
werden
insgesamt
20
Forschungshols
durchgeführt
. [EU]
al
finalizar
la
primera
y
la
segunda
serie
de
lances
,
si
el
capitán
del
buque
desea
continuar
la
pesca
en
la
UIPE
,
el
buque
deberá
iniciar
una
«tercera
serie»
,
lo
que
resultará
en
un
total
de
20
lances
experimentales
realizados
en
el
conjunto
de
las
tres
series
.
bei
Beendigung
der
ersten
und
zweiten
Reihe
von
Hols
unternimmt
das
Schiff
,
wenn
der
Kapitän
in
demselben
SSRU
weiterfischen
möchte
,
eine
"dritte
Reihe"
;
in
den
drei
Reihen
werden
insgesamt
20
Forschungshols
durchgeführt
. [EU]
al
finalizar
la
primera
y
la
segunda
serie
de
lances
,
si
el
capitán
del
buque
desea
continuar
la
pesca
en
la
UIPE
,
el
buque
iniciará
una
«tercera
serie»
,
lo
que
resultará
en
un
total
de
20
lances
experimentales
realizados
en
el
conjunto
de
las
tres
series
.
bei
Beendigung
der
ersten
und
zweiten
Reihe
von
Hols
unternimmt
das
Schiff
,
wenn
der
Kapitän
in
demselben
SSRU
weiterfischen
möchte
,
eine
"dritte
Reihe"
;
in
allen
drei
Reihen
werden
mithin
insgesamt
20
Forschungshols
durchgeführt
. [EU]
al
finalizar
la
primera
y
la
segunda
serie
de
lances
,
si
el
capitán
del
buque
desea
continuar
la
pesca
en
la
UIPE
,
el
buque
deberá
iniciar
una
«tercera
serie»
lo
que
resultará
en
un
total
de
20
lances
experimentales
realizados
en
el
conjunto
de
las
tres
series
.
Bei
den
zu
meldenden
Reihen
ist
zu
unterscheiden
zwischen:
[EU]
Se
pueden
distinguir
las
siguientes
series
que
deberán
ser
comunicadas:
bei
jährlichen
Reihen
:
eine
Beobachtung
,
die
sich
auf
Positionen
bezieht
,
die
Ende
Dezember
ermittelt
wurden
. [EU]
serie
anual:
una
observación
relativa
a
las
posiciones
a
final
de
diciembre
.
Beim
definitiven
Toxizitätstest
sollten
in
der
Regel
mindestens
fünf
Testkonzentrationen
in
geometrischen
Reihen
angeordnet
sein
. [EU]
En
el
ensayo
definitivo
de
toxicidad
,
deben
emplearse
al
menos
cinco
concentraciones
de
ensayo
dispuestas
en
progresión
geométrica
.
bei
monatlichen
Reihen
:
eine
Beobachtung
,
die
sich
auf
Positionen
bezieht
,
die
Ende
Dezember
ermittelt
wurden
[EU]
series
mensuales:
una
observación
relativa
a
las
posiciones
a
final
de
diciembre
Bei
PCB-Kongeneren
,
die
zusätzlich
zu
den
PCB-6
und
den
dioxinähnlichen
PCB
analysiert
werden
,
ist
die
Nummer
des
PCB-Kongeners
in
das
Formblatt
einzutragen
, z. B.
31
,
99
,
110
usw
.
Wird
die
Probe
auf
mehr
PCB-Kongenere
untersucht
,
als
Reihen
vorhanden
sind
,
fügen
Sie
bitte
am
Ende
des
Formblatts
neue
Reihen
hinzu
. [EU]
Para
los
congéneres
de
PCB
analizados
además
de
los
PCB-6
y
los
PCB
similares
a
las
dioxinas
,
debe
incluirse
en
el
formulario
el
número
del
congénere
de
los
PCB
, p.
ej
.
31
,
99
,
110
,
etc
.
En
el
caso
de
que
en
la
muestra
se
analicen
más
congéneres
de
los
PCB
que
filas
previstas
al
efecto
,
pueden
añadirse
nuevas
filas
al
final
de
formulario
.
Bei
PCB-Kongeneren
,
die
zusätzlich
zu
den
PCB-7
und
den
dioxinähnlichen
PCB
analysiert
werden
,
ist
die
Nummer
des
PCB-Kongeners
in
das
Formblatt
einzutragen
, z. B.
31
,
99
,
110
usw
.
Wird
die
Probe
auf
mehr
PCB-Kongenere
untersucht
,
als
Reihen
vorhanden
sind
,
fügen
Sie
bitte
am
Ende
des
Formblatts
neue
Reihen
hinzu
. [EU]
Para
los
congéneres
de
PCB
analizados
distintos
de
los
PCB-7
y
los
PCB
similares
a
las
dioxinas
,
debe
incluirse
en
el
formulario
el
número
del
congénere
de
los
PCB
, (por
ejemplo
,
31
,
99
,
110
,
etc
.).
En
el
caso
de
que
en
la
muestra
se
analicen
más
congéneres
de
los
PCB
que
filas
previstas
al
efecto
,
se
pueden
añadir
nuevas
filas
al
final
de
formulario
.
Bei
Reifen
,
die
auf
Felgen
mit
einem
Code
für
den
Nenndurchmesser
von
höchstens
12
aufzuziehen
sind
,
sind
jedoch
auch
vier
Reihen
von
Laufflächen-Verschleißanzeigern
zulässig
. [EU]
No
obstante
,
para
los
neumáticos
destinados
a
ser
montados
en
llantas
que
tengan
un
código
de
diámetro
nominal
inferior
o
igual
a
12
se
aceptarán
cuatro
hileras
de
indicadores
.
Bei
Reifen
,
die
auf
Felgen
mit
einem
Nenndurchmesser
unter
oder
gleich
12
,
aufgezogen
werden
,
sind
jedoch
vier
Reihen
Verschleißanzeiger
zulässig
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
los
neumáticos
de
dimensiones
adecuadas
para
llantas
que
tengan
un
diámetro
nominal
inferior
o
igual
a
12
,
se
aceptarán
cuatro
hileras
de
indicadores
.
bei
vierteljährlichen
Reihen
:
eine
Beobachtung
,
die
sich
auf
das
vierte
Jahresquartal
bezieht
[EU]
serie
trimestral:
una
observación
relativa
al
cuarto
trimestre
del
año
;
Beratungs-
und
ähnliche
Unterstützungsleistungen
für
die
Einführung
von
Qualitätssicherungssystemen
wie
die
Reihen
ISO
9000
und
14000
oder
Verfahren
auf
der
Grundlage
der
Gefahrenanalyse
und
der
Bestimmung
der
kritischen
Kontrollpunkte
(
HACCP
),
Verfahren
zur
Herkunftssicherung
und
zur
Sicherstellung
der
Echtheits-
und
Vermarktungsvorschriften
sowie
Verfahren
zur
Prüfung
der
Umweltverträglichkeit
[EU]
;
ayuda
destinada
a
cubrir
los
gastos
de
consultoría
y
asistencia
similar
para
la
implantación
de
métodos
de
garantía
de
la
calidad
,
como
las
series
ISO
9000
o
14000
,
sistemas
basados
en
análisis
de
riesgos
y
puntos
de
control
críticos
(HACCP),
sistemas
de
trazabilidad
,
sistemas
para
garantizar
el
respeto
de
la
autenticidad
y
las
normas
de
comercialización
o
sistemas
de
auditoría
medioambiental
...:
Beratungs-
und
ähnliche
Unterstützungsleistungen
für
die
Einführung
von
Qualitätssicherungssystemen
wie
die
Reihen
ISO
9000
und
14000
oder
Verfahren
auf
der
Grundlage
der
Gefahrenanalyse
und
der
Bestimmung
der
kritischen
Kontrollpunkte
(
HACCP
),
Verfahren
zur
Herkunftssicherung
und
zur
Sicherstellung
der
Echtheits-
und
Vermarktungsvorschriften
sowie
Verfahren
zur
Prüfung
der
Umweltverträglichkeit
(
höchstens
100
%) [EU]
...:
ayuda
destinada
a
cubrir
los
gastos
de
consultoría
y
asistencia
similar
para
la
implantación
de
métodos
de
garantía
de
la
calidad
,
como
las
series
ISO
9000
o
14000
,
sistemas
basados
en
análisis
de
riesgos
y
puntos
de
control
críticos
(HACCP),
sistemas
de
trazabilidad
,
sistemas
para
garantizar
el
respeto
de
la
autenticidad
y
las
normas
de
comercialización
o
sistemas
de
auditoría
medioambiental
(máx.
100
%)
Bereinigte
Reihen
erleichtern
den
Vergleich
und
die
Interpretation
der
Ergebnisse
im
Zeitablauf
. [EU]
Las
series
ajustadas
facilitan
la
comparación
e
interpretación
de
los
resultados
a
lo
largo
del
tiempo
.
Bezeichner
inländischer
Reihen
[EU]
Códigos
de
identificación
de
las
series
nacionales
Bezeichner
inländischer
Reihen
[EU]
Identificador
de
las
series
nacionales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reihen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners