A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
273 results for PLAZAS
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
2
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN
[EU]
El
procedimiento
descrito
en
el
presente
anexo
sirve
para
establecer
la
posición
del
punto
«H»
y
el
ángulo
real
del
torso
de
una
o
varias
plazas
de
asiento
en
un
vehículo
de
motor
y
para
verificar
la
relación
entre
los
parámetros
medidos
y
las
especificaciones
de
diseño
facilitadas
por
el
fabricante
del
vehículo
[1].2.
3000
Plätzen
für
Mastschweine
(
Schweine
über
30
kg
)
oder
[EU]
3000
plazas
para
cerdos
de
engorde
(de
más
de
30
kg
), o
3
Sitze
wurden
BEUC
zugewiesen
,
um
die
Vertretung
der
europäischen
Verbraucher
zu
fördern
. [EU]
La
BEUC
tiene
asignadas
tres
plazas
para
facilitar
la
representación
de
los
consumidores
europeos
.
85000
Plätzen
für
Masthähnchen
und
-hühnchen
,
60000
Plätzen
für
Hennen
[EU]
85000
plazas
para
pollos
,
60000
plazas
para
gallinas
900
Plätzen
für
Sauen
. [EU]
900
plazas
para
cerdas
de
cría
.
Abweichend
von
den
Vorschriften
der
Absätze
5.6.2.
and
5.6.3.1
darf
die
Höhe
von
Kopfstützen
,
die
für
hintere
Mittelsitze
oder
Sitzplätze
ausgelegt
sind
,
nicht
weniger
als
700
mm
betragen
. [EU]
Como
excepción
a
los
requisitos
de
altura
mencionados
en
los
puntos
5.6.2 y 5.6.3.1,
la
altura
de
los
apoyacabezas
diseñados
para
su
instalación
en
asientos
o
plazas
de
asiento
centrales
traseros
no
será
inferior
a
700
mm
.
Abweichend
von
den
Vorschriften
der
Nummern
5.5.2.
and
5.5.3.1
darf
die
Höhe
von
Kopfstützen
,
die
für
hintere
Mittelsitze
oder
Sitzplätze
ausgelegt
sind
,
nicht
weniger
als
700
mm
betragen
. [EU]
Como
excepción
a
los
requisitos
de
altura
mencionados
en
los
puntos
5.5.2 y 5.5.3.1,
la
altura
de
los
apoyacabezas
diseñados
para
su
instalación
en
asientos
o
plazas
de
asiento
centrales
traseros
no
será
inferior
a
700
mm
.
Abweichend
von
den
Vorschriften
für
die
Höhe
nach
6.4.2
und
6.4.3.1
müssen
Kopfstützen
an
hinteren
Mittelsitzen
oder
-sitzplätzen
in
einer
Höhe
von
mindestens
700
mm
angebracht
sein
. [EU]
No
obstante
los
requisitos
de
altura
establecidos
en
los
subapartados
6.4.2 y 6.4.3.1,
la
altura
de
los
apoyacabezas
diseñados
para
ser
instalados
en
plazas
de
asiento
o
asientos
centrales
traseros
no
será
inferior
a
700
mm
.
Abweichend
von
den
Vorschriften
für
die
Höhe
nach
Absatz
6.4.2
und
6.4.3.1
müssen
Kopfstützen
an
hinteren
Mittelsitzen
oder
-sitzplätzen
in
einer
Höhe
von
mindestens
700
mm
angebracht
sein
. [EU]
No
obstante
los
requisitos
de
altura
establecidos
en
los
puntos
6.4.2 y 6.4.3.1,
la
altura
de
los
apoyacabezas
diseñados
para
ser
instalados
en
plazas
de
asiento
o
asientos
centrales
traseros
no
será
inferior
a
700
mm
.
Alle
anderen
Sitze:
... [EU]
Todas
las
demás
plazas
sentadas:
...
An
allen
Rücksitzen
sind
mindestens
Beckengurte
vorgeschrieben
. [EU]
Se
exigen
,
como
mínimo
,
cinturones
abdominales
en
todas
las
plazas
de
asiento
traseras
.
An
den
Rücksitzen
sind
mindestens
Verankerungen
für
Beckengurte
vorgeschrieben
. [EU]
Se
exigen
,
como
mínimo
,
anclajes
para
cinturones
abdominales
en
las
plazas
de
asiento
traseras
.
Andere
Schlüsselindikatoren
für
denselben
Zeitraum
lassen
erkennen
,
dass
sich
der
Sitzladefaktor
um
[3
bis
5] %
verbessert
hat
,
die
Fluggastzahlen
um
[1
bis
3] %
gestiegen
sind
und
der
Durchschnittspreis
um
[0
bis
2] %
zugenommen
hat
,
während
die
Kosten
pro
angebotenen
Sitzkilometer
(
CASK
)
um
[0
bis
2] %
gesunken
sind
. [EU]
Otros
indicadores
fundamentales
para
el
mismo
periodo
muestran
que
el
factor
de
ocupación
de
plazas
se
incrementó
en
un
[3 a 5] %,
el
número
de
pasajeros
creció
un
[1 a 3] % y
el
precio
medio
del
billete
aumentó
un
[0 a 2] %,
mientras
que
el
coste
del
asiento
por
kilómetro
ofertado
(CASK)
es
inferior
en
un
[0 a 2] %.
Andere
vorgesehene
Sitzplätze
[EU]
Otras
plazas
de
asiento
designadas:
Andere
vorgesehene
Sitzplätze
[EU]
Otras
plazas
de
asiento
determinadas
Andere
vorgesehene
Sitzplätze:
[EU]
Otras
plazas
de
asiento
previstas
Angesichts
des
saisonalen
Charakters
des
Marktes
von
Air
Malta
konzentrieren
sich
die
einnahmenseitigen
Initiativen
darauf
,
die
Durchschnittserlöse
im
Sommer
,
wenn
die
Sitzladefaktoren
bereits
hoch
sind
,
zu
erhöhen
und
die
Einnahmen
im
Winter
durch
gezielte
Marketingstrategien
,
Kampagnen
und
Sitzplatzverkäufe
zu
steigern
. [EU]
Dada
la
estacionalidad
del
mercado
de
Air
Malta
,
las
iniciativas
relacionadas
con
los
ingresos
se
centran
en
mejorar
el
rendimiento
en
el
verano
,
cuando
los
factores
de
carga
ya
son
importantes
, y
en
generar
ingresos
en
invierno
mediante
mercadotecnia
,
campañas
y
ventas
de
plazas
específicas
.
Angesichts
positiver
Aussichten
für
das
Marktumfeld
–
;
bezüglich
Wachstum
des
maltesischen
Luftverkehrsmarkts
,
Passagierkapazität
und
höherer
Gewinnspannen
im
europäischen
Luftfahrtsektor
–
;
sowie
ermutigender
Unternehmensergebnisse
wurde
in
dem
Geschäftsplan
für
die
Folgejahre
von
einer
deutlichen
Zunahme
der
Passagierzahlen
und
der
Erträge
bis
hin
zu
einer
erwarteten
Rückkehr
zur
Rentabilität
im
Geschäftsjahr
2007
ausgegangen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
perspectivas
positivas
para
el
mercado
,
tales
como
la
previsión
de
crecimiento
del
mercado
maltés
del
transporte
aéreo
,
el
aumento
del
número
de
plazas
y
los
márgenes
de
beneficios
en
el
sector
europeo
de
la
aviación
,
así
como
los
resultados
alentadores
,
el
plan
de
negocios
preveía
un
aumento
sustancial
de
los
pasajeros
y
del
rendimiento
durante
los
años
siguientes
hasta
alcanzar
la
rentabilidad
en
el
ejercicio
financiero
2007
.
Anhang
15
-
Verfahren
zur
Bestimmung
des
"H"-Punktes
und
des
tatsächlichen
Rumpfwinkels
für
Sitzplätze
in
Kraftfahrzeugen
[EU]
Anexo
15
-
Procedimiento
de
determinación
del
punto
H y
del
ángulo
real
del
torso
de
las
plazas
sentadas
en
vehículos
de
motor
Anhang
19
-
Verfahren
zur
Bestimmung
des
"H"-Punktes
und
des
tatsächlichen
Rumpfwinkels
für
Sitzplätze
in
Kraftfahrzeugen
[EU]
Anexo
19
-
Procedimiento
para
determinar
el
punto
«H»
y
el
ángulo
real
del
torso
en
las
plazas
de
asiento
de
los
vehículos
de
motor
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PLAZAS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners