A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
niste
nitrificar
nitrogenado
nitrosable
nitroso
nivelador
nivelar
nixte
Niza
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for
Nitroso
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
1-Methyl-3-nitro-1-
nitroso
-guanidin
[EU]
1-metil-3-nitro-1-
nitroso
guanidina
Ab
dem
1.
Januar
2013
ist
die
Verwendung
internationaler
Gutschriften
aus
Projekten
,
die
die
Vernichtung
von
Trifluormethan
(
HFC-23
)
und
Distickstoffoxid
(
N2O
)
aus
der
Adipinsäureherstellung
für
die
Zwecke
von
Artikel
11a
der
Richtlinie
2003/87/EG
betreffen
,
verboten
,
ausgenommen
Gutschriften
aus
bereits
existierenden
Projekten
dieses
Typs
,
welche
für
vor
2013
erfolgte
Emissionsreduktionen
ausgestellt
wurden
und
Emissionen
aus
EU-EHS-Anlagen
des
Jahres
2012
betreffen
,
deren
Verwendung
bis
einschließlich
30
.
April
2013
zulässig
ist
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2013
,
queda
prohibida
la
utilización
de
créditos
internacionales
derivados
de
proyectos
relacionados
con
la
destrucción
de
trifluorometano
(HFC-23) y
de
óxido
nitroso
(N2O)
procedentes
de
la
producción
de
ácido
adípico
a
efectos
del
artículo
11
bis
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
con
excepción
de
la
utilización
de
créditos
relativos
a
las
reducciones
de
emisiones
realizadas
antes
de
2013
,
procedentes
de
proyectos
existentes
de
esos
tipos
,
que
será
autorizada
hasta
el
30
de
abril
de
2013
,
inclusive
,
respecto
a
las
emisiones
de
instalaciones
sujetas
al
RCDE
de
la
UE
producidas
durante
2012
.
Bei
dieser
Bewertung
mussten
alle
relevanten
Nutzen-
und
Risiko-Aspekte
berücksichtigt
werden
;
so
mussten
z. B.
die
negativen
Auswirkungen
von
Nitraten
gegen
die
möglichen
positiven
Auswirkungen
des
Verzehrs
von
Gemüse
abgewogen
werden
,
zu
denen
beispielsweise
die
antioxidative
Wirkung
oder
andere
Eigenschaften
gehören
,
durch
die
die
Gefahren
,
die
von
Nitraten
oder
daraus
entstehenden
Nitroso
-Verbindungen
ausgehen
,
gewissermaßen
aufgehoben
oder
aufgewogen
werden
. [EU]
Dicha
evaluación
debía
tener
en
cuenta
cualquier
consideración
pertinente
sobre
los
riesgos
y
los
beneficios
,
por
ejemplo
,
comparando
el
posible
efecto
negativo
de
los
nitratos
con
los
posibles
efectos
positivos
de
consumir
hortalizas
,
como
las
actividades
antioxidantes
u
otras
propiedades
que
de
alguna
manera
puedan
contrarrestar
o
compensar
los
riesgos
que
suponen
los
nitratos
y
los
compuestos
nitrosados
resultantes
.
Bestimmung
von
Distickstoffoxid-Emissionen
(
N2O
)
aus
der
Herstellung
von
Salpetersäure
,
Adipinsäure
,
Caprolactam
,
Glyoxal
und
Glyoxylsäure
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
[EU]
Determinación
de
las
emisiones
de
óxido
nitroso
(N2O)
procedentes
de
la
producción
de
ácido
nítrico
,
ácido
adípico
,
caprolactama
,
glioxal
y
ácido
glioxílico
enumeradas
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
2003/87/EC
Dänemark
betont
,
dass
Restmengen
von
Nitriten
ein
sehr
unsicherer
Indikator
für
zugesetzte
Nitrite
sind
;
es
verweist
auf
Untersuchungen
,
laut
denen
die
Werte
von
Restmengen
sogar
beträchtliche
zugesetzte
Mengen
von
Nitriten
verschleiern
können
,
was
zu
einer
unkalkulierbaren
Bildung
von
N-
Nitroso
-Verbindungen
führt
. [EU]
Destaca
que
la
concentración
de
nitritos
residuales
es
un
indicador
poco
fiable
de
los
nitritos
añadidos
y
remite
a
estudios
que
han
demostrado
que
los
valores
residuales
pueden
incluso
ocultar
adiciones
sumamente
importantes
de
nitritos
,
lo
que
puede
propiciar
una
elevada
formación
impredecible
de
componentes
nitrogenados
.
Das
Gasgemisch
besteht
aus
Stickstoffoxid
,
Argon
und
Helium
. [EU]
La
mezcla
de
gases
está
compuesta
de
óxido
nitroso
,
argón
y
helio
.
Das
Modul
analysiert
mit
dem
Verfahren
der
Spektroskopie
das
Atemgas
eines
Patienten
auf
z. B.
Kohlendioxid
,
Distickstoffmonoxid
,
Halothan
oder
Isofluran
. [EU]
El
módulo
analiza
el
gas
respiratorio
del
paciente
por
espectroscopia
,
para
determinar
el
contenido
,
por
ejemplo
,
de
dióxido
de
carbono
,
óxido
nitroso
,
halotano
o
isoflurano
.
Der
Anlagenbetreiber
wendet
für
alle
Emissionen
von
Distickstoffoxid
(
N2O
)
gemäß
Anhang
IV
sowie
zur
Quantifizierung
von
gemäß
Artikel
49
weitergeleitetem
CO2
auf
Messung
beruhende
Methodiken
an
. [EU]
El
titular
deberá
aplicar
metodologías
basadas
en
la
medición
en
todas
las
emisiones
de
óxido
nitroso
(N2O)
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
IV
, y
en
la
cuantificación
del
CO2
transferido
con
arreglo
al
artículo
49
.
Die
Entscheidung
2009/73/EG
der
Kommission
vom
17
.
Dezember
2008
zur
Änderung
der
Entscheidung
2007/589/EG
hinsichtlich
der
Einbeziehung
von
Überwachungs-
und
Berichterstattungsleitlinien
für
Stickoxid
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2009/73/CE
de
la
Comisión
,
de
17
de
diciembre
de
2008
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2007/589/CE
en
relación
con
la
inclusión
de
directrices
para
el
seguimiento
y
la
notificación
de
emisiones
de
óxido
nitroso
[2].
Diese
Hemmstoffe
verlängern
die
Verfügbarkeitszeit
des
Stickstoffs
für
die
Nutzpflanzen
und
verringern
die
Nitratauswaschung
und
die
Entweichung
von
Distickstoffoxid
in
die
Umwelt
. [EU]
Estos
inhibidores
prolongan
la
disponibilidad
del
nitrógeno
en
los
cultivos
y
reducen
tanto
la
lixiviación
de
los
nitratos
como
las
emisiones
de
óxido
nitroso
a
la
atmósfera
.
Die
umfassende
,
konsequente
,
transparente
und
akkurate
Überwachung
von
Stickoxid-(
N2O
)-Emissionen
gemäß
den
Leitlinien
dieser
Entscheidung
und
die
Berichterstattung
über
diese
Emissionen
sind
für
das
Funktionieren
des
mit
der
Richtlinie
2003/87/EG
eingeführten
Systems
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
(
EU-EHS
)
für
Anlagen
,
die
gemäß
Artikel
24
der
genannten
Richtlinie
aufgrund
ihrer
N2O-Emissionen
in
das
EU-EHS
einbezogen
werden
,
unerlässlich
. [EU]
El
seguimiento
y
la
notificación
de
las
emisiones
de
gases
de
óxido
nitroso
(N2O)
de
manera
completa
,
coherente
,
transparente
y
exacta
de
acuerdo
con
las
directrices
establecidas
en
la
presente
Decisión
son
fundamentales
para
el
régimen
comunitario
de
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
(RCCDE)
previsto
en
la
Directiva
2003/87/CE
respecto
a
las
emisiones
de
N2O
de
las
instalaciones
incluidas
en
dicho
régimen
de
conformidad
con
el
artículo
24
de
dicha
Directiva
.
Die
Verwendung
internationaler
Gutschriften
aus
Projekten
,
die
Trifluormethan
(
HFC-23
)
und
Distickstoffoxid
(
N2O
)
aus
der
Adipinsäureherstellung
(
im
Folgenden
"Industriegasprojekte"
genannt
)
betreffen
,
sollte
beschränkt
werden
. [EU]
Debe
limitarse
la
utilización
de
créditos
internacionales
derivados
de
proyectos
relacionados
con
el
trifluorometano
(HFC-23) y
el
óxido
nitroso
(N2O)
procedentes
de
la
producción
de
ácido
adípico
(en
lo
sucesivo
denominados
«proyectos
de
gases
industriales»
).
E
942
DISTICKSTOFFOXID
[EU]
E
942
ÓXIDO
NITROSO
Ferner
werden
durch
bestimmte
Agrarumwelt-
und
Forstmaßnahmen
die
Emissionen
von
Distickstoffoxid
(
N2O
)
und
Methan
(
CH4
)
gesenkt
und
die
Kohlenstoffbindung
gefördert
. [EU]
Es
más
,
determinadas
actuaciones
agroambientales
y
forestales
contribuyen
a
reducir
las
emisiones
de
óxido
nitroso
(N2O) y
metano
(CH4) y
ayudan
a
fomentar
la
captura
de
carbono
.
Flankierend
zur
Emissionsbestimmung
anhand
einer
auf
Messung
beruhenden
Methodik
berechnet
der
Anlagenbetreiber
die
Jahresemissionen
der
betreffenden
Treibhausgase
für
dieselben
Emissionsquellen
und
Stoffströme
,
ausgenommen
Emissionen
von
Distickstoffoxid
(
N2O
)
aus
der
Salpetersäureherstellung
und
in
ein
Transportnetz
oder
eine
Speicherstätte
weitergeleitete
Treibhausgasemissionen
. [EU]
El
titular
deberá
corroborar
las
emisiones
determinadas
mediante
metodologías
basadas
en
la
medición
, a
excepción
de
las
emisiones
de
óxido
nitroso
(N2O)
resultantes
de
la
producción
de
ácido
nítrico
, y
de
los
gases
de
efecto
invernadero
transferidos
de
una
red
de
distribución
o
un
emplazamiento
de
almacenamiento
,
calculando
las
emisiones
anuales
de
cada
gas
analizado
para
las
mismas
fuentes
de
emisión
y
flujos
fuente
.
Im
Fall
von
Distickstoffoxid
(
N2O
)
bestimmt
der
Anlagenbetreiber
die
Jahresemissionen
anhand
der
Gleichung
in
Anhang
IV
Abschnitt
16
Unterabschnitt
B.1. [EU]
En
el
caso
del
óxido
nitroso
(N2O),
el
titular
determinará
las
emisiones
anuales
aplicando
la
ecuación
incluida
en
la
subsección
B.1
de
la
sección
16
del
anexo
IV
.
Kohlendioxid
und
Distickstoffoxid
[EU]
Dióxido
de
carbono
y
óxido
nitroso
NDIPA
(
Nitroso
-diisopropylamin
) [EU]
NDIPA
(nitroso-diisopropilamina)
Nitrat-Stickstoff
(
NO3--N
)
und
Nitrit-Stickstoff
(
NO2--N
) [EU]
Nitrógeno
nítrico
(NO3--N) y
nitrógeno
nitroso
(NO2--N)
N-
nitroso
-n-ethyl-n-phenylamin
(
NEPhA
) [EU]
N-
nitroso
-N-etil-N-fenilamina
(NEPhA)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nitroso":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners