A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Moratoriums
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Auswirkungen
des
Moratoriums
[EU]
Impacto
del
período
de
carencia
Die
Bewertung
durch
die
Finanz-
und
Rechtsberater
von
BNFL
zeigt
,
dass
die
Neuaushandlung
der
Bedingungen
des
Moratoriums
alle
Vereinbarungen
mit
BE
und
vor
allem
die
Solvenz
von
BE
gefährdet
hätte
. [EU]
El
análisis
de
los
asesores
financieros
y
jurídicos
de
BNFL
muestra
que
la
exigencia
de
renegociar
las
condiciones
de
la
carencia
habría
puesto
en
peligro
el
conjunto
de
los
acuerdos
con
BE
y,
sobre
todo
,
la
solvencia
de
BE
como
tal
.
Die
Europäische
Union
trägt
zur
Umsetzung
von
Projekten
im
Rahmen
des
ECOWAS-
Moratoriums
für
die
Einfuhr
,
Ausfuhr
und
die
Herstellung
von
leichten
Waffen
und
Kleinwaffen
bei
. [EU]
La
Unión
Europea
contribuirá
a
la
realización
de
proyectos
en
el
marco
de
la
moratoria
de
la
CEDEAO
sobre
la
importación
,
la
exportación
y
la
fabricación
de
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
.
Die
Laufzeit
beträgt
sieben
Jahre
,
einschließlich
eines
zweijährigen
Moratoriums
. [EU]
El
plazo
para
el
reembolso
es
de
siete
años
,
incluida
una
moratoria
de
dos
.
Die
Verpflichtungen
eines
Hauptgläubigers
im
Rahmen
des
Moratoriums
enden
,
wenn
der
Hauptgläubiger
BE
die
Beendigung
mitteilt
und
eines
der
folgenden
Ereignisse
eintritt:
[EU]
Las
obligaciones
de
un
acreedor
significativo
de
conformidad
con
su
acuerdo
de
aplicar
la
carencia
a
los
pagos
dejarán
de
aplicarse
si
se
produce
alguna
de
las
siguientes
situaciones
y
un
acreedor
significativo
comunica
la
terminación
a
BE:
Die
Verpflichtungen
von
BE
,
BNFL
und
der
Hauptgläubiger
im
Rahmen
des
Moratoriums
werden
in
den
Erwägungsgründen
71
bis
73
beschrieben
. [EU]
Las
obligaciones
de
los
acreedores
significativos
de
BE
y
BNFL
en
virtud
de
los
acuerdos
sobre
períodos
de
carencia
se
describen
en
los
considerandos
71
a
73
.
DRAX
ist
der
Ansicht
,
dass
auch
die
Stillhaltevereinbarung
mit
BNFL
in
Maßnahme
C
eine
staatliche
Beihilfe
sei
,
da
BNFL
anders
als
die
übrigen
Gläubiger
während
der
Dauer
des
Moratoriums
keine
Zinsen
erhalte
. [EU]
Drax
opina
que
el
acuerdo
sobre
períodos
de
carencia
de
BNFL
contenido
en
la
medida
C
también
constituye
ayuda
estatal
puesto
que
BNFL
no
recibe
intereses
durante
el
período
de
carencia
, a
diferencia
de
los
otros
acreedores
participantes
.
Hinsichtlich
Maßnahme
C
erklärt
BNFL
,
dass
es
mit
Hilfe
von
Rothschild
geprüft
habe
,
ob
es
im
Rahmen
des
Moratoriums
weitergehende
Konzessionen
zur
Schuldenstundung
als
die
anderen
Hauptgläubiger
macht
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
medida
C,
BNFL
afirma
que
,
con
la
ayuda
de
Rothschild
,
comprobó
que
no
cedió
más
en
lo
relativo
a
los
períodos
de
carencia
que
otros
acreedores
significativos
.
Hinsichtlich
Maßnahme
C
erklären
die
britischen
Behörden
,
dass
der
Verzicht
auf
Zinszahlungen
an
BNFL
während
des
Moratoriums
als
Bestandteil
der
Beteiligung
von
BNFL
am
Umstrukturierungsplan
zu
sehen
sei
,
da
das
gesamte
Paket
zusammen
ausgehandelt
worden
sei
. [EU]
Con
respecto
a
la
medida
C,
las
autoridades
británicas
indican
que
el
no
pago
de
intereses
por
BE
a
BNFL
durante
el
período
de
carencia
se
debe
analizar
como
parte
de
la
total
implicación
de
BNFL
en
el
plan
de
reestructuración
y
no
como
un
solo
elemento
,
puesto
que
el
paquete
entero
se
negoció
en
su
totalidad
.
Im
Gegensatz
zu
den
anderen
beteiligten
Gläubigern
erhält
BNFL
während
des
Moratoriums
keine
Zinszahlungen
. [EU]
A
diferencia
de
otros
acreedores
participantes
,
BNFL
no
recibirá
intereses
durante
el
período
de
carencia
.
Im
Rahmen
des
Moratoriums
[EU]
De
conformidad
con
los
acuerdos
sobre
períodos
de
carencia:
Ungeachtet
seiner
Position
im
Rahmen
des
Moratoriums
würde
BNFL
insgesamt
eine
bessere
Lösung
erreichen
,
wenn
die
Umstrukturierung
durchgeführt
wird
. [EU]
Además
, a
pesar
de
su
posición
en
el
marco
de
los
acuerdos
sobre
períodos
de
carencia
,
BNFL
lograría
una
mejor
recuperación
global
si
una
reestructuración
solvente
tuviera
lugar
.
Ziel
des
Projekts:
Umwandlung
des
Moratoriums
der
ECOWAS
für
die
Einfuhr
,
Ausfuhr
und
die
Herstellung
von
leichten
Waffen
und
Kleinwaffen
in
ein
rechtsverbindliches
Regionalübereinkommen
im
Dezember
2005
als
operativer
Beitrag
Westafrikas
zur
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Aktionsprogramms
der
Vereinten
Nationen
von
2006
. [EU]
Objetivo
del
proyecto:
transformación
de
la
moratoria
de
la
CEDEAO
sobre
la
importación
,
exportación
y
fabricación
de
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
en
un
convenio
regional
jurídicamente
vinculante
en
diciembre
de
2005
,
con
la
perspectiva
de
una
contribución
práctica
de
África
occidental
a
la
conferencia
de
revisión
del
Programa
de
las
Naciones
Unidas
de
2006
.
zur
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Aktion
2002/589/GASP
im
Hinblick
auf
einen
Beitrag
der
Europäischen
Union
an
die
ECOWAS
im
Rahmen
des
Moratoriums
über
leichte
Waffen
und
Kleinwaffen
[EU]
por
la
que
se
aplica
la
Acción
Común
2002/589/PESC
con
vistas
a
una
contribución
de
la
Unión
Europea
a
la
CEDEAO
en
el
marco
de
la
moratoria
sobre
las
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Moratoriums":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners