DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for Kennzeichnungsmitteln
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Außer bei der Analyse von Kennzeichnungsmitteln ist die Konformität mit den gesetzlichen Anforderungen an die Zusammensetzung der Erzeugnisse nach Maßgabe von Anhang II dieser Verordnung nachzuweisen. [EU] Excepto en lo relativo al análisis de marcadores, se aplicará el anexo II del presente Reglamento para definir el cumplimiento de los requisitos legales de composición.

bei Butterfett eine oder mehrere der in Anhang VII Nummer 1 Buchstabe a genannten Angaben. Handelt es sich um gekennzeichnetes Butterfett, so werden die Angaben um den Hinweis "mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln" ergänzt [EU] cuando se trate de mantequilla concentrada, una o varias de las indicaciones contempladas en el anexo VII, punto 1, letra a); si se trata de mantequilla concentrada con adición de marcadores, dichas indicaciones se completarán con los términos «con adición de marcadores»

Bei den Überwachungsmaßnahmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die subventionierten Erzeugnisse keinem anderen als ihrem vorgesehenen Verwendungszweck zugeführt werden, ist nach dem Vorhandensein von Kennzeichnungsmitteln in der Butter, den verwendeten Mengen und der Größe der Verarbeitungsbetriebe zu unterscheiden. [EU] Se deben distinguir las medidas de control para cerciorarse de que los productos subvencionados no se utilizan para fines distintos de su destino, dependiendo de si la mantequilla contiene o no marcadores, de las cantidades utilizadas y del tamaño del establecimiento que utilice esos productos.

Beim Versand eines Zwischenerzeugnisses mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln, von Butter mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln, Interventionsbutter mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln oder von Butterfett mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln zur Beimischung zu Enderzeugnissen, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis: [EU] Cuando se expida un producto intermedio con adición de marcadores o mantequilla, mantequilla de intervención o mantequilla concentrada, todas con adición de marcadores, para su incorporación directamente a los productos finales o, en su caso, a través de un producto intermedio:

Beim Versand eines Zwischenerzeugnisses mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln, von Butter mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln oder von Butterfett mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln zur Beimischung zu den Enderzeugnissen, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis: [EU] Cuando se expida un producto intermedio, mantequilla o mantequilla concentrada, todos con adición de marcadores, para ser incorporados a los productos finales, en su caso, a través de un producto intermedio:

Beim Versand von Rahm mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln zur Beimischung zu den Enderzeugnissen: [EU] Cuando se expida nata con adición de marcadores para ser incorporada a los productos finales:

Beim Versand von Rahm mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln zur Beimischung zu Enderzeugnissen: [EU] Cuando se expida la nata con adición de marcadores para ser incorporada a los productos finales:

Beim Versand von Rahm mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln zur Beimischung zu Enderzeugnissen: [EU] Cuando se expida nata con adición de marcadores para ser incorporada a los productos finales:

Beim Versand von Zwischenerzeugnissen, Butter, Interventionsbutter oder Butterfett mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln zur Beimischung zu Enderzeugnissen, gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis: [EU] Cuando se expida un producto intermedio con adición de marcadores o mantequilla, mantequilla de intervención o mantequilla concentrada, todas con adición de marcadores, para su incorporación directamente a los productos finales o, en su caso, a través de un producto intermedio:

Bei organoleptischen Kennzeichnungsmitteln finden die Bestimmungen von Unterabsatz 1 jedoch keine Anwendung, wenn die in Anhang IV Nummer I Buchstabe a und Nummer II Buchstabe a, Anhang V Nummer I Buchstabe a und Nummer II Buchstabe a sowie Anhang VI Nummer 1 Buchstabe a genannten Erzeugnisse in Mengen zugesetzt werden, die ihren Geschmack, ihre Farbe oder ihr Aroma bis zur Beimischung zu den Enderzeugnissen oder gegebenenfalls zu den Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 10 erkennen lassen. [EU] Las disposiciones del párrafo primero no se aplicarán en lo que se refiere a los marcadores organolépticos si los productos contemplados en el anexo IV, punto I, letra a), y punto II, letra a), en el anexo V, punto I, letra a), y punto II, letra a), y en el anexo VI, punto 1, letra a), se incorporan en cantidades que permitan percibir su sabor, su color y su aroma hasta su incorporación a los productos finales o, en su caso, a los productos intermedios contemplados en el artículo 10.

Butter, Butterfett, Rahm oder Zwischenerzeugnisse, die dazu bestimmt sind, nach dem Zusatz von Kennzeichnungsmitteln den Enderzeugnissen beigemischt zu werden: [EU] Mantequilla, mantequilla concentrada, nata o productos intermedios destinados a su incorporación a los productos finales después de la adición de marcadores:

Butter, Butterfett, Rahm oder Zwischenerzeugnisse, die dazu bestimmt sind, nach Zugabe von Kennzeichnungsmitteln den Enderzeugnissen beigemischt zu werden: [EU] Mantequilla, mantequilla concentrada, nata o productos intermedios destinados a su incorporación a los productos finales después de la adición de marcadores:

Butter, Butterfett, Rahm oder Zwischenerzeugnisse zur Beimischung zu Enderzeugnissen nach Zusatz von Kennzeichnungsmitteln [EU] Mantequilla, mantequilla concentrada, nata o productos intermedios destinados a su incorporación a los productos finales después de la adición de marcadores:

Butter mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln: [EU] Mantequilla con adición de marcadores:

die Beimischung von Butter oder Butterfett mit oder ohne Zusatz von Kennzeichnungsmitteln zu Enderzeugnissen; oder [EU] [listen] la incorporación de la mantequilla o de la mantequilla concentrada, con o sin adición de marcadores, a los productos finales;

Die Herstellung von Butterschmalz, die Zugabe von Kennzeichnungsmitteln gemäß den Anforderungen von Anhang XIV sowie die Verpackung, einschließlich des Abpackens zur Vermarktung erfolgen in dem in Artikel 51 Absatz 2 Buchstabe d genannten Betrieb innerhalb von drei Monaten nach dem Monat, in dem die Frist für die Einreichung der Angebote gemäß Artikel 49 Absatz 3 abläuft. [EU] La fabricación de mantequilla concentrada, la adición de marcadores conforme a lo dispuesto en el anexo XIV y el envasado, incluido el envasado para comercialización, se efectuarán en el establecimiento contemplado en el artículo 51, apartado 2, letra d), en un plazo de tres meses a partir del mes en que venza el plazo de presentación de ofertas previsto en el artículo 49, apartado 3.

die Menge Rahm, Butter oder Butterfett, gegebenenfalls einschließlich Kennzeichnungsmitteln, für die die Beihilfe beantragt wird, wobei bei Butter der Mindestfettgehalt anzugeben ist [EU] la cantidad de nata, mantequilla o mantequilla concentrada, con adición de marcadores cuando proceda, por la que se solicita la ayuda y, en el caso de la mantequilla, el contenido mínimo de materia grasa

die Verarbeitung von Butter zu Butterfett gemäß Artikel 7 der vorliegenden Verordnung, gegebenenfalls unter Zusatz von Kennzeichnungsmitteln, oder der Zusatz von Kennzeichnungsmitteln zur Butter [EU] el cumplimiento de los requisitos del artículo 7 del presente Reglamento en relación con la transformación de la mantequilla en mantequilla concentrada y la adición de marcadores, en su caso, o la adición de marcadores a la mantequilla

die Verfahren zur Herstellung von Butterfett gemäß Artikel 5 Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe b, die Verarbeitung von Interventionsbutter zu Butterfett gemäß Artikel 7 und den Zusatz von Kennzeichnungsmitteln durchführen oder in seinem Namen und auf seine Rechnung durchführen lassen und der Verpflichtung gemäß Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe c nachkommen [EU] efectuar o hacer que se efectúen en su nombre y a su costa las operaciones relacionadas con la fabricación de mantequilla concentrada a que se refiere el artículo 5, apartado 1, párrafo primero, letra b), la transformación de la mantequilla de intervención en mantequilla concentrada conforme a lo dispuesto en el artículo 7 y la adición de marcadores, y cumplirán el compromiso contemplado en el artículo 21, apartado 1, letra c)

Die Verpackungen tragen zusätzlich zur Angabe des Verwendungszwecks (Formel A oder Formel B) und gegebenenfalls der Angabe "mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln" eine oder mehrere der in Anhang VII Nummer 2 aufgeführten Angaben und bei den Erzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii die (gegebenenfalls verschlüsselte) Ausschreibungsnummer, die der zuständigen Stelle die Überprüfung der Einhaltung der Beimischungsfrist ermöglicht. [EU] Los envases llevarán, además de la indicación del destino (fórmula A o fórmula B) y, en su caso, los términos «con adición de marcadores», una o varias de las indicaciones contempladas en el anexo VII, punto 2, y, en el caso de los productos contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), una referencia al número de licitación, que podrá transcribirse en clave, que permita al organismo competente comprobar el respeto del plazo de incorporación.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners