DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Jahr
Search for:
Mini search box
 

14152 results for Jahr
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Das wissen Sie schon zu schätzen - seit über einem halben Jahr können Sie wichtige englische Wörter auch anhören. [L] Es algo que usted ya aprecia - desde hace más de medio año, puede escuchar las palabras inglesas más importantes.

In einem Jahr wird er so viel Geld verdienen, dass er sich ein Haus kaufen kann. [L] Dentro de un año va a ganar tanto dinero como para poder comprarse una casa.

Krieg und Frieden von Tolstoi ist ein richtiger Wälzer. Man braucht ein halbes Jahr um ihn zu lesen. [L] Guerra y paz de Tolstoi es un librote de verdad, se necesita un medio año para leerlo.

LOOS fertigt pro Jahr ca. 1.300 Kesselanlagen für alle Anwendungszwecke. [I] LOOS fabrica unas 1300 instalaciones de calderas para todas las finalidades de aplicación cada año.

0001 oder 2001 für das Jahr 2001 [EU] Ejemplo: 0001 o 2001 para el año 2001

0Ja, auf weniger als 1 Jahr [EU] 0Sí, de menos de un año

100000 EUR im ersten Jahr [EU] 100000 EUR para el primer año

100000 EUR im zweiten Jahr [EU] 100000 EUR para el segundo año

1000 Tonnen pro Jahr mit drei Dezimalstellen [EU] Millares de toneladas al año con tres decimales

100 % der im ersten Jahr bestätigten Ausgaben, danach Kürzung um ungefähr 16,7 % jährlich bis zum Auslaufen (nach sechs Jahren) [EU] El 100 % de los gastos certificados el primer año, seguido de una reducción anual de alrededor del 16,7 % hasta desaparición de la ayuda (al cabo de seis años)

1062 im Jahr 2009, Ziel 663 [EU] objetivo ; 663

10 % der Haushaltsbeiträge werden nach Maßgabe ihrer nominalen Fänge im Übereinkommensbereich in dem Jahr, das zwei Jahre vor Beginn des Haushaltsjahres endet, auf die Küstenstaaten aufgeteilt [EU] el 10 % del presupuesto se dividirá entre los Estados ribereños proporcionalmente a sus capturas nominales en la zona del Convenio durante el año que finalice dos años antes del inicio del ejercicio presupuestario

11 91 0 Grundgesamtheit der aktiven Unternehmen im Jahr t [EU] 11 91 0 Población de empresas activas en t

11 92 0 Zahl der Unternehmensgründungen im Jahr t [EU] 11 92 0 Número de empresas nacidas en t

11 93 0 Zahl der Unternehmensschließungen im Jahr t [EU] 11 93 0 Número de muertes de empresas en t

11 94 1 Zahl der im Jahr t-1 gegründeten Unternehmen, die bis t fortbestanden haben [EU] 11 94 1 Número de empresas nacidas en t-1 que han sobrevivido en t

[11] Bericht über die finanzielle Stabilität der Bank von Portugal für das Jahr 2008, zitiert auf S. 16 des Memorandums vom 14. September 2010. [EU] Informe de Estabilidad Financiera del Banco de Portugal para el año 2008, citado en la página 16 del Memorándum de 14 de septiembre de 2010.

12. Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d) des Gesetzesdekrets DL 269/2003 sieht vor, dass die an der Börse neu zugelassenen Unternehmen, die die Voraussetzungen gemäß Artikel 11 des Gesetzesdekrets DL 269/2003 erfüllen, die Aufwendungen für den Börsengang (IPO) im Jahr 2004 von ihrem steuerpflichtigen Einkommen in Abzug bringen können. [EU] Con respecto a las sociedades admitidas a cotización que satisfagan las condiciones establecidas en el artículo 11 del DL 269/2003, el artículo 1, apartado 1, letra d), del DL 269/2003 prevé que de sus ingresos imponibles se deduzca una suma igual a los gastos de cotización sufragados con motivo de la OPS en 2004.

12. bis (Uhrzeit-Tag-Monat-Jahr) [EU] hasta (hora-día-mes-año) [listen]

(1,2 Mio. Stück pro Jahr) [EU] (1,2 millones de unidades anuales)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners