A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
125 results for Bsp.
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
(2)
Richtlinie
2011/78/EU
der
Kommission
vom
20
.
September
2011
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zwecks
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israelensis
Serotyp
H14
,
Stamm
AM65-52
in
Anhang
I
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2011/78/UE
de
la
Comisión
,
de
20
de
septiembre
de
2011
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
98/8/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
de
forma
que
incluya
Bacillus
thuringiensis
,
subsp
.
israelensis
,
serotipo
H14
,
cepa
AM65-52
,
como
sustancia
activa
en
su
anexo
I [2].
500
µl
für
das
Testen
auf
R.
solanacearum
,
500
µl
für
Clavibacter
michiganensis
subsp
.
sepedonicus
und
500
µl
für
Referenzzwecke
verwenden
. [EU]
Utilizar
500
µl
para
pruebas
de
R.
solanacearum
,
500
µl
para
Clavibacter
michiganensis
subsp
.
sepedonicus
y
500
µl
para
referencia
.
Aliquots
resuspendierter
Pellets
,
denen
C. m.
subsp
.
sepedonicus
zugegeben
wurde
(
für
die
Vorbereitung
siehe
Anlage
2) [EU]
Alícuotas
de
los
precipitados
resuspendidos
a
los
que
se
haya
añadido
C. m.
subsp
.
sepedonicus
(para
la
preparación
,
véase
el
apéndice
2)
Allermannsharnisch
(
Allium
victorialis
subsp
.
Platyphyllum
)
und
dessen
Verarbeitungserzeugnisse
,
die
unter
die
KN-Codes
070310
,
071080
,
071190
,
071220
und
071290
fallen
[EU]
Cebolla
victoria
(Allium
victoralis
subsp
.
Platyphyllum
) y
los
productos
derivados
de
su
transformación
clasificados
en
los
códigos
NC
070310
,
071080
,
071190
,
071220
and
071290
Alle
Tests
müssen
eine
bekannte
C. m.
subsp
.
sepedonicus
Kontrolle
einschließen
. [EU]
En
todas
las
pruebas
deberá
incluirse
un
control
conocido
de
C. m.
subsp
.
sepedonicus
.
Als
Negativkontrollen
sind
Aliquots
von
Probenextrakten
zu
verwenden
,
die
zuvor
mit
negativem
Testergebnis
auf
C. m.
subsp
.
sepedonicus
untersucht
wurden
. [EU]
Como
controles
negativos
,
deben
utilizarse
alícuotas
de
extracto
de
muestra
que
previamente
haya
arrojado
resultados
negativos
para
C. m.
subsp
.
sepedonicus
.
Als
Positivkontrollen
5
Auberginenpflanzen
nach
derselben
Inokulationsmethode
(7.3
bzw
. 7.4)
mit
einer
wässrigen
Suspension
von
105
bis
106
Zellen
je
ml
einer
bekannten
Kultur
von
C. m.
subsp
.
sepedonicus
und
,
soweit
möglich
,
mit
natürlich
infiziertem
Knollengewebe
(
siehe
Abschnitt
4)
beimpfen
. [EU]
Como
controles
positivos
,
inocular
5
plantas
con
una
suspensión
acuosa
de
105
a
106
células
por
ml
de
un
cultivo
conocido
de
C. m.
subsp
.
sepedonicus
y,
siempre
que
sea
posible
,
con
tejido
de
tubérculo
infectado
de
forma
natural
(véase
el
punto
4)
mediante
el
mismo
método
de
inoculación
(7.3 o 7.4).
Als
Positivkontrollen
aus
einer
3-5
Tage
alten
Kultur
Suspensionen
mit
105
bis
106C
. m.
subsp
.
sepedonicus
Zellen
je
ml
(z. B.
Stamm
NCPPB
4053
oder
PD
406
)
in
0,01M
Phosphatpuffer
(
PB
)
herstellen
(
siehe
Anlage
2). [EU]
Como
controles
positivos
,
deben
prepararse
suspensiones
que
contengan
de
105
a
106
células
por
ml
de
C. m.
subsp
.
sepedonicus
(por
ejemplo
,
la
cepa
NCPPB
4053
, o
PD
406
)
en
tampón
fosfato
de
concentración
0,01 M
de
un
cultivo
de
3 a 5
días
(para
la
preparación
véase
el
apéndice
2).
Als
Positivkontrollen
sind
Dezimalverdünnungen
aus
einer
Suspension
von
106
cfu
je
ml
C. m.
subsp
.
sepedonicus
(z. B.
NCPPB
4053
oder
PD
406
)
herzustellen
. [EU]
Como
controles
positivos
preparar
diluciones
decimales
a
partir
de
una
suspensión
de
106
cfu
por
ml
de
C. m.
subsp
.
sepedonicus
(p.
ej
.
NCPPB
4053
o
PD
406
).
Am
21
.
Oktober
2010
hat
die
Firma
Mitsui
AgriScience
International
SA/NV
den
deutschen
Behörden
Unterlagen
über
den
Wirkstoff
Bacillus
amyloliquefaciens
subsp
.
plantarum
Stamm
D747
mit
einem
Antrag
auf
Aufnahme
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
übermittelt
. [EU]
El
21
de
octubre
de
2010
,
la
empresa
Mitsui
AgriScience
International
SA/NV
presentó
ante
las
autoridades
alemanas
la
documentación
relativa
a
la
sustancia
activa
Bacillus
amyloliquefaciens
,
subespecie
plantarum
,
cepa
D747
,
junto
con
la
solicitud
para
incluirla
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
.
Andere
Welken
lassen
sich
von
der
durch
C. m.
subsp
.
sepedonicus
hervorgerufenen
Welke
dadurch
unterscheiden
,
dass
rasch
ganze
Blätter
oder
ganze
Pflanzen
welken
. [EU]
Dichos
marchitamientos
se
pueden
distinguir
de
los
causados
por
C. m.
subsp
.
sepedonicus
,
porque
se
marchitan
rápidamente
hojas
o
plantas
enteras
.
Antikörper
gegen
einen
Referenzstamm
von
C. m.
subsp
.
sepedonicus
verwenden
. [EU]
Conviene
utilizar
anticuerpos
frente
a
la
cepa
de
referencia
de
C. m.
subsp
.
sepedonicus
.
Auf
der
Grundlage
der
Bewertungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
als
Insektizide
,
Akarizide
und
zur
Bekämpfung
anderer
Arthropoden
verwendete
Biozid-Produkte
,
die
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israelensis
Serotyp
H14
,
Stamm
AM65-52
,
enthalten
,
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
98/8/EG
erfüllen
. [EU]
De
los
distintos
exámenes
efectuados
se
desprende
la
probabilidad
de
que
los
biocidas
utilizados
como
insecticidas
,
acaricidas
y
productos
para
controlar
otros
artrópodos
que
contienen
Bacillus
thuringiensis
,
subsp
.
israelensis
,
serotipo
H14
,
cepa
AM65-52
,
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
5
de
la
Directiva
98/8/CE
.
Aus
drei
Tage
alten
Kulturen
des
zu
testenden
Isolats
und
einem
geeigneten
positiven
Kontrollstamm
von
C. m.
subsp
.
sepedonicus
ein
Inokulum
mit
einer
Zelldichte
von
etwa
106/ml
herstellen
. [EU]
Preparar
un
inóculo
de
aproximadamente
106
células
por
ml
de
cultivos
de
3
días
del
aislado
que
se
vaya
a
someter
a
prueba
y
de
una
cepa
de
control
positivo
adecuada
de
C. m.
subsp
.
sepedonicus
.
Bacillus
amyloliquefaciens
subsp
.
plantarum
Stamm
D747
[EU]
Bacillus
amyloliquefaciens
,
subespecie
plantarum
,
cepa
D747
Bacillus
thuringiensis
Berliner
subsp
.
aizawai
und
kurstaki
oder
[EU]
Bacillus
thuringiensis
Berliner
subsp
.
aizawai
and
kurstaki
o,
Bacillus
thuringiensis
Berliner
subsp
.
aizawai
und
kurstaki
oder
[EU]
Bacillus
thuringiensis
Berliner
subsp
.
aizawai
y
kurstaki
o,
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
aizawai
oder
[EU]
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
aizawai
o,
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israelensis
gewonnen
werden
[EU]
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israelensis
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israelensis
oder
[EU]
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israelensis
o,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bsp.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners