A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Begutachtungsteam
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bei
der
Durchführung
dieser
Tätigkeiten
erfüllt
das
Begutachtungsteam
die
Anforderungen
in
den
harmonisierten
Normen
gemäß
Anhang
III
. [EU]
En
la
realización
de
tales
actividades
,
el
equipo
de
evaluación
deberá
cumplir
los
requisitos
establecidos
en
la
norma
armonizada
mencionada
en
el
anexo
III
.
Das
Begutachtungsteam
besteht
aus
einem
leitenden
Begutachter
und
bei
Bedarf
einer
angemessenen
Anzahl
von
Begutachtern
oder
technischen
Sachverständigen
für
einen
bestimmten
Akkreditierungsbereich
. [EU]
El
equipo
de
evaluación
estará
integrado
por
un
evaluador
principal
y,
en
caso
necesario
,
por
un
número
adecuado
de
evaluadores
o
expertos
técnicos
en
un
alcance
de
acreditación
específico
.
Das
Begutachtungsteam
teilt
dem
Antragsteller
die
Feststellungen
und
Nichtkonformitäten
gemäß
den
Anforderungen
in
den
harmonisierten
Normen
gemäß
Anhang
III
mit
und
fordert
ihn
auf
,
in
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieser
Normen
zu
den
mitgeteilten
Feststellungen
und
Nichtkonformitäten
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
El
equipo
de
evaluación
comunicará
al
solicitante
con
arreglo
a
los
requisitos
establecidos
en
la
norma
armonizada
mencionada
en
el
anexo
III
los
resultados
y
las
irregularidades
detectadas
y
solicitará
su
respuesta
a
tales
resultados
e
irregularidades
de
conformidad
con
lo
establecido
en
esas
disposiciones
.
Dem
Begutachtungsteam
gehört
mindestens
eine
Person
an
,
die
über
die
für
den
Akkreditierungsbereich
relevanten
Kenntnisse
auf
dem
Gebiet
der
Überwachung
und
Berichterstattung
betreffend
Treibhausgasemissionen
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
601/2012
sowie
die
notwendigen
Qualifikationen
und
Kenntnisse
verfügt
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
in
diesen
Bereich
fallenden
Prüftätigkeiten
in
der
Anlage
oder
beim
Luftfahrzeugbetreiber
zu
begutachten
,
und
mindestens
eine
Person
mit
Kenntnissen
der
einschlägigen
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Leitlinien
. [EU]
El
equipo
de
verificación
incluirá
al
menos
a
una
persona
que
tenga
conocimiento
de
los
aspectos
del
seguimiento
y
la
notificación
de
las
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
con
arreglo
al
Reglamento
(UE)
no
601/2012
que
sean
pertinentes
para
el
alcance
de
acreditación
y
que
posea
la
competencia
y
el
discernimiento
necesarios
para
evaluar
las
actividades
de
verificación
referidas
a
la
instalación
o
al
operador
de
aeronaves
en
relación
con
dicho
alcance
, y
al
menos
una
persona
que
tenga
conocimiento
de
la
normativa
y
las
directrices
nacionales
pertinentes
.
Der
Antragsteller
trifft
Korrekturmaßnahmen
in
Bezug
auf
die
gemäß
Absatz
2
mitgeteilten
Nichtkonformitäten
und
gibt
in
seiner
Stellungnahme
zu
den
vom
Begutachtungsteam
mitgeteilten
Feststellungen
und
Nichtkonformitäten
an
,
welche
Maßnahmen
er
getroffen
hat
oder
innerhalb
der
von
der
nationalen
Akkreditierungsstelle
gesetzten
Frist
treffen
will
,
um
die
mitgeteilten
Nichtkonformitäten
zu
beheben
. [EU]
El
solicitante
emprenderá
medidas
correctivas
para
hacer
frente
a
las
irregularidades
que
le
sean
comunicadas
con
arreglo
al
apartado
2 e
indicará
en
su
respuesta
a
propósito
de
los
resultados
e
irregularidades
del
equipo
de
evaluación
qué
medidas
se
han
adoptado
o
se
prevé
adoptar
dentro
un
plazo
fijado
por
el
organismo
de
acreditación
nacional
para
solucionar
toda
irregularidad
detectada
.
Die
nationale
Akkreditierungsstelle
benennt
für
jede
einzelne
Begutachtung
ein
Begutachtungsteam
. [EU]
El
organismo
nacional
de
acreditación
designará
un
equipo
de
evaluación
para
cada
evaluación
concreta
.
Die
nationale
Akkreditierungsstelle
kann
technische
Sachverständige
in
das
Begutachtungsteam
aufnehmen
,
die
über
die
erforderlichen
Kenntnisse
und
Erfahrungen
auf
einem
bestimmten
Fachgebiet
verfügen
,
um
den
leitenden
Begutachter
oder
den
Begutachter
bei
den
Begutachtungstätigkeiten
zu
unterstützen
. [EU]
El
organismo
nacional
de
acreditación
podrá
incluir
a
expertos
técnicos
en
el
equipo
de
evaluación
al
objeto
de
proporcionar
experiencia
y
conocimientos
detallados
en
una
materia
específica
necesaria
para
apoyar
al
evaluador
principal
o
al
evaluador
en
el
desempeño
de
las
actividades
de
evaluación
.
Für
die
Zwecke
der
Bewertung
gemäß
Artikel
44
führt
das
in
Artikel
57
genannte
Begutachtungsteam
mindestens
die
folgenden
Tätigkeiten
aus:
[EU]
El
equipo
de
evaluación
mencionado
en
el
artículo
57
realizará
,
como
mínimo
,
las
siguientes
actividades
a
los
efectos
de
la
evaluación
mencionada
en
el
artículo
44:
Innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dem
Datum
der
gegenseitigen
Begutachtung
erstellt
das
Begutachtungsteam
einstimmig
einen
Bericht
,
der
Empfehlungen
enthalten
kann
. [EU]
En
un
plazo
de
tres
meses
tras
la
fecha
de
revisión
,
el
equipo
que
la
haya
realizado
redactará
,
por
consenso
,
un
informe
que
podrá
incluir
recomendaciones
.
Innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
gegenseitigen
Begutachtung
erstellt
das
Begutachtungsteam
einstimmig
einen
Bericht
,
der
Empfehlungen
enthalten
kann
. [EU]
En
un
plazo
de
tres
meses
tras
la
revisión
,
el
equipo
que
la
haya
realizado
redactará
,
por
consenso
,
un
informe
que
podrá
incluir
recomendaciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begutachtungsteam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners