DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for Baumwollsamen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Allerdings empfiehlt die Behörde, wegen der physikalischen Merkmale von Baumwollsamen und der üblichen Transportmethoden im Rahmen der allgemeinen Überwachung spezifische Maßnahmen zu ergreifen, um das Vorkommen wildwachsender Baumwollpflanzen in Gebieten, in denen Saatgut verschüttet werden könnte, aktiv zu überwachen. [EU] Sin embargo, debido a las características físicas de las semillas de algodón y a los métodos de transporte, la EFSA recomendó que, dentro de la vigilancia general, se introdujeran medidas específicas para hacer un seguimiento activo de la aparición de plantas de algodón silvestres en las zonas en que puedan caer semillas.

Allerdings wurden die CXL für Melonen, Baumwollsamen, Tee, Hopfen und Geflügel als hinsichtlich der Verbrauchersicherheit annehmbar beurteilt; sie sollten daher in der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 nicht gestrichen werden. [EU] Ello no obstante, se consideran aceptables para la seguridad de los consumidores los CXL en los melones, las semillas de algodón, el , el lúpulo y las aves de corral y, por lo tanto, no procede eliminarlos del Reglamento (CE) no 396/2005.

Angesichts der physikalischen Merkmale von Baumwollsamen und der Methoden für ihren Transport empfahl die EFSA jedoch, im Rahmen der allgemeinen Überwachung spezifische Maßnahmen zu ergreifen, um das Vorkommen wild wachsender Baumwollpflanzen in Bereichen, in denen ein versehentliches Ausbringen des Saatguts oder eine Ansiedlung der Pflanzen wahrscheinlich ist, aktiv zu überwachen. [EU] Sin embargo, debido a las características físicas de las semillas de algodón y a los métodos de transporte, la EFSA recomendó que, dentro de la vigilancia general, se introdujeran medidas específicas para hacer un seguimiento activo de la aparición de plantas asilvestradas de algodón en zonas en las que pudieran derramarse semillas y crecer plantas.

Angesichts der physikalischen Merkmale von Baumwollsamen und der Transportmethoden empfahl die EFSA jedoch, im Rahmen der allgemeinen Überwachung spezifische Maßnahmen zu ergreifen, um das Vorkommen wild wachsender Baumwollpflanzen in Bereichen, in denen ein versehentliches Ausbringen des Saatguts oder eine Ansiedlung der Pflanzen wahrscheinlich ist, aktiv zu überwachen. [EU] Sin embargo, debido a las características físicas de las semillas de algodón y a los métodos de transporte, la EFSA recomendó que, dentro de la vigilancia general, se introdujeran medidas específicas para hacer un seguimiento activo de la aparición de plantas asilvestradas de algodón en zonas en las que pueden derramarse semillas y crecer plantas.

Baumwollsamen, auch geschrotet, andere als zur Aussaat [EU] Semilla de algodón, incluso quebrantada, excepto la que sea para siembra

Baumwollsamen, auch geschrotet [EU] Semilla de algodón, incl. quebrantada

Baumwollsamen, nicht zur Aussaat [EU] Semillas de algodón, distintas de las semillas para la siembra

Baumwollsamenöl-Fettsäuren [EU] Ácidos grasos, aceite de semilla de algodón

Baumwollsamenöl, gehärtet [EU] Aceite de semilla de algodón, hidrogenado

Baumwollsamenöl-Monoglyceride [EU] Monoglicéridos de aceite de semilla de algodón

Baumwollsamenöl-Monoglyceride, gehärtet [EU] Glicéridos, mono- de aceite de semilla de algodón, hidrogenados

Baumwollsamenöl, roh, auch von Gossypol befreit [EU] Aceite de algodón, en bruto, incl. sin el gosipol

Baumwollsamenöl und seine Fraktionen, auch von Gossypol befreit, auch raffiniert, jedoch chemisch unmodifiziert (ausg. rohes Baumwollsaatöl) [EU] Aceite de algodón y sus fracciones, incl. sin el gosipol, incl. refinados, sin modificar químicamente (exc. aceite de algodón en bruto)

Baumwollsamenöl und seine Fraktionen [EU] Aceite de algodón y sus fracciones

Bezüglich Acetamiprid wurde gemäß Artikel 6 Absätze 2 und 4 der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 ein Antrag für die Verwendung bei Kernobst, Tafel- und Keltertrauben, Erdbeeren, Heidelbeeren, Zwiebeln, Tomaten, Auberginen, Broccoli, Kopfkohl, Spinat, Stangensellerie und Baumwollsamen gestellt. [EU] De acuerdo con el artículo 6, apartados 2 y 4, del Reglamento (CE) no 396/2005, se presentó una solicitud relativa al acetamiprid para los pomos, las uvas de mesas y de vinificación, las fresas, los mirtillos gigantes, las cebollas, los tomates, las berenjenas, el brécol, los repollos, las espinacas, el apio y las semillas de algodón.

Bezüglich Ethephon ist es angesichts kürzlich übermittelter Daten, die weiter geprüft werden müssen, gerechtfertigt, das Ablaufdatum der RHG für Tafeloliven und Baumwollsamen zu verlängern. [EU] A propósito del etefon, datos presentados recientemente que deben ser evaluados más a fondo justifican la ampliación de la fecha de expiración de los LMR en las aceitunas de mesa y las semillas de algodón.

Bezüglich Flubendiamid wurde ein solcher Antrag gestellt, um die geltenden RHG für Nüsse, Äpfel, Birnen, Kirschen, Pfirsiche, Tafel- und Keltertrauben, Kopfsalat, Spinat, Sellerie, Sojabohnen, Baumwollsamen, Mais und Pflaumen zu erhöhen, damit Handelshemmnisse bei der Einfuhr dieser Erzeugnisse aus den Vereinigten Staaten vermieden werden. [EU] Con respecto a la flubendiamida, se presentó una solicitud para elevar los LMR actuales en frutos de cáscara, manzanas, peras, cerezas, melocotones, uvas de mesa y de vinificación, lechugas, espinacas, apio, habas de soja, semillas de algodón, maíz y ciruelas con el fin de evitar barreras comerciales a la importación de estos cultivos procedentes de los Estados Unidos.

Bezüglich Pyraclostrobin wurde ein solcher Antrag für die Verwendung bei Zitrusfrüchten, Erdnüssen, Baumwollsamen, Leinsamen, Mohnsamen, Sesamsamen, Rapssamen, Senfkörnern, Saflor, Borretsch, Leindotter, Rizinusbohnen, Sonnenblumenkernen und Sojabohnen gestellt. [EU] Con respecto a la piraclostrobina, se presentó una solicitud para los cítricos, los cacahuetes, las semillas de algodón, las semillas de lino, las semillas de adormidera, las semillas de sésamo, las semillas de colza, las semillas de mostaza, el cártamo, la borraja, la camelina, las semillas de ricino, las semillas de girasol y las semillas de soja.

Bezüglich Pyridalyl wurde ein solcher Antrag für die Anwendung bei Tomaten/Paradeisern, Auberginen/Melanzani, Paprika, Kürbisgewächsen (ungenießbare Schale), Kopfsalat und Baumwollsamen gestellt. [EU] Se presentó una solicitud del mismo tipo para el uso de piridalil en tomates, berenjenas, pimientos, cucurbitáceas (de piel no comestible), lechuga y semillas de algodón.

Bezüglich Thiacloprid wurde ein solcher Antrag für die Anwendung bei Baumwollsamen und Feigen gestellt. [EU] Se ha presentado una solicitud de modificación del LMR de tiacloprid en las semillas de algodón y en los higos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners