A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
87 results for Ausfuhrvolumen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Alle
meldeten
Ausfuhren
von
Kerzen
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
,
und
mit
Ausnahme
eines
Herstellers
mit
relativ
unbedeutendem
Ausfuhrvolumen
äußerten
alle
den
Wunsch
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
. [EU]
Todos
ellos
declararon
haber
exportado
velas
a
la
Comunidad
durante
el
período
de
investigación
y,
salvo
un
productor
cuyos
volúmenes
de
exportación
eran
prácticamente
irrelevantes
,
todos
se
manifestaron
dispuestos
a
participar
en
la
muestra
.
Alles
in
allem
ist
zwar
nicht
zu
erwarten
,
dass
die
kroatischen
Kapazitätsreserven
im
erheblichen
Ausmaß
für
zusätzliche
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
genutzt
werden
würden
,
angesichts
der
gegenwärtigen
Exportmengen
dürfte
sich
das
Ausfuhrvolumen
in
die
Gemeinschaft
jedoch
nach
wie
vor
oberhalb
der
Geringfügigkeitsschwelle
bewegen
. [EU]
En
resumidas
cuentas
,
no
es
de
esperar
que
una
proporción
importante
de
la
capacidad
disponible
croata
se
utilice
para
incrementar
las
exportaciones
a
la
Comunidad
,
pero
,
dado
los
niveles
actuales
de
exportación
,
los
volúmenes
de
exportación
a
la
Comunidad
deberían
permanecer
por
encima
de
los
niveles
mínimos
.
Angesichts
der
hohen
Repräsentativität
der
Stichprobe
gemessen
am
Ausfuhrvolumen
hielt
es
die
Kommission
nicht
für
erforderlich
,
noch
andere
Faktoren
wie
die
Größe
der
Unternehmen
oder
deren
Standort
zu
prüfen
. [EU]
Dada
la
gran
representatividad
de
la
muestra
seleccionada
en
términos
de
volumen
,
no
se
consideró
necesario
examinar
otros
factores
,
como
el
tamaño
de
las
empresas
o
su
ubicación
geográfica
.
auf
das
größte
repräsentative
Produktions-
,
Verkaufs-
oder
Ausfuhrvolumen
,
das
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
werden
kann
. [EU]
el
mayor
volumen
de
producción
,
ventas
o
exportación
que
pueda
razonablemente
investigarse
en
el
tiempo
disponible
.
Auf
diese
Gruppe
entfällt
das
bei
weitem
höchste
Ausfuhrvolumen
der
acht
antragstellenden
Hersteller
. [EU]
Este
grupo
representaba
con
mucho
el
mayor
volumen
de
exportación
de
los
ocho
productores
que
solicitaron
el
examen
individual
.
Auf
dieser
Grundlage
bildete
die
Kommission
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
eine
repräsentative
Stichprobe
,
und
zwar
ausgehend
vom
größten
repräsentativen
Ausfuhrvolumen
der
betroffenen
Ware
in
die
Union
,
das
in
der
verfügbaren
Zeit
angemessen
untersucht
werden
konnte
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
27
del
Reglamento
de
base
,
la
Comisión
seleccionó
la
muestra
a
partir
del
mayor
porcentaje
representativo
del
volumen
de
exportaciones
del
producto
afectado
a
la
Unión
que
pudiera
investigarse
razonablemente
en
el
tiempo
disponible
.
Auf
dieser
Grundlage
bildete
die
Kommission
nach
Artikel
27
der
Grundverordnung
eine
repräsentative
Stichprobe
,
und
zwar
ausgehend
vom
größten
repräsentativen
Ausfuhrvolumen
der
betroffenen
Ware
in
die
Union
,
das
in
der
verfügbaren
Zeit
angemessen
untersucht
werden
konnte
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
27
del
Reglamento
de
base
,
la
Comisión
seleccionó
la
muestra
a
partir
del
mayor
volumen
representativo
de
las
exportaciones
del
producto
afectado
a
la
Unión
que
pudiera
investigarse
razonablemente
en
el
tiempo
disponible
.
Auf
diese
Unternehmen
entfiel
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
das
größte
repräsentative
Ausfuhrvolumen
von
PET-Folien
,
das
gemäß
Artikel
17
Absatz
1
der
Grundverordnung
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
werden
konnte
. [EU]
Estas
empresas
constituían
el
mayor
volumen
representativo
de
exportaciones
a
la
Comunidad
de
películas
de
PET
que
,
razonablemente
,
podían
investigarse
en
el
tiempo
disponible
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
base
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Gemeinschaft
mittlerweile
25
Mitgliedstaaten
zählt
,
sind
Ausfuhrvolumen
und
marktanteile
der
vorangegangenen
und
der
gegenwärtigen
Überprüfung
nicht
vergleichbar
. [EU]
Cabe
observar
que
,
al
haberse
ampliado
la
Comunidad
a
los
veinticinco
Estados
miembros
,
los
volúmenes
de
exportación
y
las
cuotas
de
mercado
de
exportación
de
la
anterior
reconsideración
por
expiración
y
de
la
actual
no
pueden
compararse
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Gemeinschaft
mittlerweile
25
Mitgliedstaaten
zählt
,
sind
Ausfuhrvolumen
und
-marktanteile
der
vorangegangenen
und
der
gegenwärtigen
Überprüfung
nicht
vergleichbar
. [EU]
Cabe
observar
que
,
al
haberse
ampliado
la
Comunidad
a
veinticinco
Estados
miembros
,
los
volúmenes
de
exportación
y
las
cuotas
de
mercado
de
exportación
de
la
anterior
reconsideración
por
expiración
y
de
la
actual
no
pueden
compararse
directamente
.
Auf
sie
entfiel
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
das
größte
repräsentative
Produktions-
,
Verkaufs-
und
Ausfuhrvolumen
,
das
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
werden
konnte
,
im
Sinne
des
Artikels
27
Absatz
1
der
Grundverordnung
. [EU]
Éstos
constituían
el
mayor
volumen
representativo
de
producción
,
ventas
y
exportaciones
a
la
Comunidad
de
película
PET
que
,
razonablemente
,
podía
investigarse
en
el
tiempo
disponible
,
de
conformidad
con
el
artículo
27
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
base
.
Ausfuhrvolumen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
[EU]
Volumen
de
exportaciones
de
la
industria
de
la
Comunidad
Ausfuhrvolumen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
[EU]
Volúmenes
de
ventas
de
exportación
de
la
industria
de
la
Comunidad
Ausfuhrvolumen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
[EU]
Volumen
de
exportación
de
la
industria
de
la
Unión
Ausfuhrvolumen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
(
in
Tonnen
) [EU]
Volumen
de
exportación
de
la
industria
de
la
Unión
(en
toneladas
)
Ausfuhrvolumen
(
in
Tonnen
) [EU]
Volumen
de
exportación
(en
toneladas
)
Ausfuhrvolumen
in
Tonnen
[EU]
Volumen
de
exportación
toneladas
Ausfuhrvolumen
und
Preise
je
Einheit
[EU]
Volumen
de
exportación
y
precios
unitarios
Bei
einem
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
mit
einem
begrenzten
Ausfuhrvolumen
in
die
Gemeinschaft
wurde
festgestellt
,
dass
er
seine
Ware
nicht
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
bringt
. [EU]
Se
constató
que
uno
de
los
productores
exportadores
chinos
incluidos
en
la
muestra
,
que
representaba
un
volumen
limitado
de
exportaciones
a
la
Comunidad
,
no
practicó
dumping
con
sus
productos
en
el
mercado
comunitario
.
Da
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
einer
der
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
seine
Ware
im
UZ
nicht
zu
Dumpingpreisen
verkaufte
und
die
Dumpingspanne
für
die
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
Pakistan
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle
lag
,
sollte
das
Ausfuhrvolumen
dieser
ausführenden
Hersteller
bei
der
kumulativen
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
ausgeklammert
werden
. [EU]
Puesto
que
se
constató
que
uno
de
los
productores
exportadores
de
la
RPC
no
había
vendido
a
precios
objeto
de
dumping
durante
el
período
de
investigación
, y
que
el
margen
de
dumping
correspondiente
a
los
productores
exportadores
de
Pakistán
que
habían
cooperado
era
inferior
al
umbral
mínimo
,
los
volúmenes
de
exportación
de
estos
productores
exportadores
debían
desagregarse
del
volumen
total
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausfuhrvolumen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners