DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Abstandshaltern
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

anfälliges Holz in Form von Stauholz, Abstandshaltern und Böcken, auch ohne natürliche Oberflächenrundung, muss [EU] la madera sensible en forma de maderos de estibar, separadores y vigas, incluida la que no haya conservado su superficie redondeada natural:

anfälliges Holz in Form von Verpackungskisten, Kästen, Lattenkisten, Fässern und ähnlichen Verpackungsmitteln, Paletten, Kistenpaletten und anderen Ladehölzern, Palettenaufsetzrahmen, Stauholz, Abstandshaltern und Böcken, einschließlich Holz ohne seine natürliche Oberflächenrundung, muss einer der zugelassenen Maßnahmen unterzogen werden, die in Anhang I des Internationalen Standards für Pflanzenschutzmaßnahmen Nr. 15 der FAO über Leitlinien für Verpackungsmaterial aus Holz im internationalen Handel aufgeführt sind." [EU] la madera sensible en forma de cajones, cajas, jaulas y tambores de embalaje y contenedores similares, o en forma de paletas, paletas caja y otras plataformas para carga, abrazaderas de paleta, maderos de estibar, separadores y vigas, incluida la que no haya conservado su superficie redondeada natural, se ajustará a una de las medidas aprobadas que se especifican en el anexo I de la publicación no 15 de las Normas Internacionales para Medidas Fitosanitarias de la FAO, titulada "Directrices para reglamentar el embalaje de madera utilizado en el comercio internacional".».

Anfälliges Holz in Form von Verpackungskisten, Kästen, Lattenkisten, Fässern und ähnlichen Verpackungsmitteln, Paletten, Kistenpaletten und anderen Ladehölzern, Palettenaufsetzrahmen, Stauholz, Abstandshaltern und Böcken, einschließlich Holz ohne seine natürliche Oberflächenrundung, muss [EU] La madera sensible en forma de cajones, cajas, jaulas y tambores de embalaje y contenedores similares, o en forma de paletas, paletas caja y otras plataformas para carga, abrazaderas de paleta, maderos de estibar, separadores y vigas, incluida la que no haya conservado su superficie redondeada natural:

Angesichts dieser Informationen ist es notwendig, sämtliches anfälliges Holz aus den abgegrenzten Gebieten in Form von Verpackungskisten, Kästen, Lattenkisten, Fässern und ähnlichen Verpackungsmitteln, Paletten, Kistenpaletten und anderen Ladehölzern, Palettenaufsetzrahmen, Stauholz, Abstandshaltern und Böcken, einschließlich Holz ohne seine natürliche Oberflächenrundung, vor der Verbringung aus dem abgegrenzten Gebiet zu behandeln und zu kennzeichnen, und nicht nur das neu produzierte Material. [EU] Teniendo en cuenta esta información, es necesario que toda la madera sensible originaria de las zonas demarcadas (en forma de cajones, cajas, jaulas y tambores de embalaje y contenedores similares, o en forma de paletas, paletas caja y otras plataformas para carga, abrazaderas de paleta, maderos de estibar, separadores y vigas, incluida la que no haya conservado su superficie redondeada natural), y no solo el material de nueva fabricación, se trate y marque antes de ser trasladado fuera de la zona demarcada.

Anmerkung: Die Gegenfolie mit den Abstandshaltern kann wiederverwendet werden. [EU] Nota: La hoja de cobertura con los espaciadores puede volver a utilizarse.

Die Umrechnung dieses Werts in (vor der Verwendung geladene) Tonnen Uran könnte die tatsächlichen Kosten geringfügig unterbewerten, da die abgebrannten Brennelemente auch einen geringen Anteil von Nichturanmaterial in Abstandshaltern und Rohren enthalten. [EU] Traducir este valor en toneladas por uranio (cargado antes del uso) puede reducir muy ligeramente los costes reales puesto que los elementos combustibles agotados también incluyen una pequeña parte de material distinto del uranio en espaciadores y tubos.

In gleicher Weise wird die mit Abstandshaltern (0,25 mm) versehene Gegenfolie (5.3) auf eine weitere Glasplatte aufgewalzt. [EU] Se extiende la hoja de cobertura (5.3) con espaciadores (0,25 mm) sobre otra placa de vidrio de la misma forma.

Stauholz, Abstandshaltern und Böcken [EU] Maderos de estibar, separadores y vigas

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners