A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Abschlussberichte
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
2010
erhielt
die
Kommission
die
Abschlussberichte
einer
externen
Bewertung
der
Umsetzung
und
der
Ergebnisse
der
Euratom-Tätigkeiten
in
der
Nuklearforschung
im
Zeitraum
2007-2009
,
die
direkte
und
indirekte
Maßnahmen
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
En
2010
,
la
Comisión
recibió
los
primeros
informes
sobre
una
evaluación
externa
de
la
ejecución
y
los
resultados
de
las
actividades
comunitarias
de
investigación
nuclear
durante
el
período
2007-2009
,
que
cubre
tanto
las
acciones
directas
como
las
indirectas
.
Ausgaben
für
den
derzeitigen
Programmplanungszeitraum
,
die
nach
dem
Endtermin
der
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
dieses
Programmplanungszeitraums
getätigt
werden
und
sich
auf
Maßnahmen
beziehen
,
die
unter
Regel
Nr
.
11
Ziffern
2
und
3
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1685/2000
der
Kommission
fallen
,
ausgenommen
Ex-post-Bewertungen
,
Audits
und
die
Vorbereitung
der
Abschlussberichte
,
können
im
neuen
Programmplanungszeitraum
vom
ELER
nicht
mehr
übernommen
werden
. [EU]
El
gasto
con
arreglo
al
período
de
programación
actual
incurrido
con
posterioridad
a
la
fecha
final
de
subvencionabilidad
del
gasto
de
dicho
período
de
programación
relativo
a
operaciones
amparadas
por
la
norma
11
,
puntos
2 y 3,
del
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1685/2000
de
la
Comisión
[8],
con
excepción
de
las
evaluaciones
ex
post
,
las
auditorías
y
la
preparación
de
informes
finales
,
no
será
imputable
al
FEADER
en
el
nuevo
período
de
programación
.
Die
Abschlussberichte
dieser
Missionen
zeigen
deutliche
Fortschritte
,
mit
einer
Verbesserung
von
47
%
bei
der
generellen
Einhaltung
der
internationalen
Sicherheitsnormen
. [EU]
Los
informes
finales
de
esas
misiones
confirman
que
se
han
registrado
avances
importantes
,
con
una
mejora
del
47
%
en
el
cumplimiento
de
las
normas
de
seguridad
internacionales
.
Die
Abschlussberichte
gemäß
Absatz
1
Buchstaben
c
und
d
sind
bis
spätestens
31
.
Mai
2008
einzureichen
. [EU]
Los
informes
finales
,
técnico
y
financiero
,
mencionados
en
el
apartado
1,
letras
c) y d),
respectivamente
,
se
presentarán
a
más
tardar
el
31
de
mayo
de
2008
.
Die
Abschlussberichte
gemäß
Absatz
1
Buchstaben
c
und
d
sind
bis
spätestens
31
.
März
2009
einzureichen
. [EU]
Los
informes
finales
,
técnico
y
financiero
,
mencionados
en
el
apartado
1,
letras
c) y d),
respectivamente
,
se
presentarán
a
más
tardar
el
31
de
marzo
de
2009
.
Die
jährlichen
Durchführungsberichte
und
die
Abschlussberichte
nach
Artikel
67
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
enthalten
gegebenenfalls
eine
zusammenfassende
Darstellung
der
Umsetzung
der
[EU]
Los
informes
anuales
y
el
informe
final
de
ejecución
a
que
se
refiere
el
artículo
67
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
contendrán
,
cuando
corresponda
,
una
síntesis
referente
a
los
siguientes
extremos:
Die
Kommission
leitet
die
in
Absatz
1
vorgesehenen
Abschlussberichte
an
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
weiter
,
die
diese
untersucht
,
Vorhersagemodelle
für
Aussagen
über
die
Einhaltung
der
Lebensmittelsicherheitskriterien
in
Bezug
auf
Listeria
monocytogenes
und
die
mikrobiologische
Vermehrung
unter
verschiedenen
Lagerbedingungen
erarbeitet
und
innerhalb
von
sechs
Monaten
einen
Kurzbericht
erstellt
. [EU]
La
Comisión
enviará
los
informes
finales
contemplados
en
el
apartado
1 a
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA),
que
los
examinará
,
desarrollará
modelos
predictivos
para
el
cumplimiento
de
los
criterios
de
seguridad
alimentaria
relativos
a
Listeria
monocytogenes
y
para
el
crecimiento
microbiano
en
diversas
condiciones
de
almacenamiento
, y
publicará
un
Informe
de
Síntesis
en
el
plazo
de
seis
meses
.
Die
Protokolle
,
Zusammenfassungen
und
Abschlussberichte
über
nicht
interventionelle
Unbedenklichkeitsstudien
nach
der
Zulassung
werden
im
Format
gemäß
Anhang
III
vorgelegt
. [EU]
Los
protocolos
,
resúmenes
e
informes
finales
de
los
estudios
de
seguridad
observacionales
posteriores
a
la
autorización
se
presentarán
en
el
formato
establecido
en
el
anexo
III
.
Im
Rahmen
der
in
Artikel
67
genannten
Jahres-
und
Abschlussberichte
über
die
Umsetzung
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
jährlich
über
die
Maßnahmen
,
die
sie
getroffen
haben
,
um
dem
vorliegenden
Artikel
nachzukommen
. [EU]
Los
Estados
miembros
notificarán
cada
año
a
la
Comisión
las
iniciativas
emprendidas
a
efectos
del
presente
artículo
en
el
marco
de
los
informes
anuales
y
el
informe
final
contemplados
en
el
artículo
67
.
Jahresberichte
und
Abschlussberichte
über
die
Durchführung
[EU]
Informes
de
ejecución
anuales
y
finales
Protokolle
,
Zusammenfassungen
und
Abschlussberichte
über
Unbedenklichkeitsstudien
nach
der
Zulassung
[EU]
Protocolos
,
resúmenes
e
informes
finales
de
los
estudios
de
seguridad
posteriores
a
la
autorización
Sie
fallen
während
der
Dauer
der
Maßnahme
oder
des
Arbeitsprogramms
an
,
mit
Ausnahme
der
Kosten
für
Abschlussberichte
und
Prüfbescheinigungen
. [EU]
Se
han
contraído
a
lo
largo
de
la
duración
de
la
acción
o
del
programa
de
trabajo
,
con
excepción
de
los
costes
relativos
a
informes
finales
y
certificados
de
auditoría
.
Sie
fallen
während
der
Dauer
der
Maßnahme
oder
des
Arbeitsprogramms
an
,
mit
Ausnahme
der
Kosten
für
Abschlussberichte
und
Prüfbescheinigungen
[EU]
Se
han
contraído
durante
la
duración
de
la
acción
o
del
programa
de
trabajo
,
con
excepción
de
los
costes
relativos
a
informes
finales
y
certificados
de
auditoría
Um
die
Berichterstattung
zu
verbessern
,
sollten
die
Anforderungen
an
den
jährlichen
Bericht
und
die
Abschlussberichte
klargestellt
werden
. [EU]
Para
mejorar
los
mecanismos
de
información
es
necesario
aclarar
los
requisitos
aplicables
a
los
informes
anuales
y
finales
.
Zwischen-
und
Abschlussberichte
[EU]
Evaluaciones
intermedia
y
final
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschlussberichte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners