A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for 953
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
16α
;,17α-Epoxy-3β-hydroxypregn-5-en-20-on, (
CAS
RN
974-23-2
) [EU]
16α
;,17α-Epoxι-3β-hidroxipregn-5-en-20-ona (CAS
RN
974-23-2
)
16α
;,17α-Epoxy-3β-hydroxypregn-5-en-20-on [EU]
16α
;,17α-Epoxι-3β-hidroxipregn-5-en-20-ona
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
953
/2003
ist
daher
um
die
betreffenden
Waren
zu
ergänzen
- [EU]
En
consecuencia
,
resulta
necesario
añadir
los
productos
en
cuestión
al
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
953
/2003
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
953
/2003
ist
daher
zu
ersetzen
- [EU]
En
consecuencia
,
resulta
necesario
sustituir
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
953
/2003
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
953
/2003
wird
durch
den
Anhang
zu
dieser
Verordnung
ersetzt
. [EU]
El
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
953
/2003
se
sustituye
por
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Artikel
3.1.α.iv,
γ
;.ii.
κ
;αι
σ
;τ.ii.
des
Gesetzes
2601/1998
. [EU]
Artículo
3.1.a.iv, c.ii
de
la
ley
2601/1998
.
Artikel
3.1.ζ.x.
κ
;αι
η
;.xi
des
Gesetzes
2601/1998
. [EU]
Artículo
3.1.g.x y h.xi
de
la
ley
2601/1998
.
Artikel
3.1.ι
des
Gesetzes
2601/1998
. [EU]
Artículo
3.1.j
de
la
ley
2601/1998
.
Ausgenommen
nicht
aromatisierter
Blatttee
,
eingeschlossen
aromatisierter
Instantkaffee
; E
420
, E
421
, E
953
, E
965
, E
966
, E
967
und
E
968
sind
in
Getränken
nicht
zulässig
[EU]
Excepto
té
en
hojas
sin
aromatizantes
,
incluido
el
café
instantáneo
aromatizado
;
no
deben
utilizarse
en
bebidas
E
420
, E
421
, E
953
, E
965
, E
966
, E
967
ni
E
968
Ausgenommen
Whisky
oder
Whiskey
; E
420
, E
421
, E
953
, E
965
, E
966
, E
967
und
E
968
dürfen
nur
in
Likören
verwendet
werden
[EU]
Excepto
whisky
o
whiskey
;
no
deben
utilizarse
E
420
, E
421
, E
953
, E
965
, E
966
, E
967
ni
E
968
,
excepto
en
licores
Brandy
Α
;ττικής/Brandy
aus
Attika
[EU]
Brandy
Α
;ττικής/Brandy
de
Ática
Chemische
Merkmale
von
Eisen(
III
)-Natrium-EDTA
unbeschadet
der
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
953
/2009
,
der
Richtlinie
2002/46/EG
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1925/2006
[EU]
Características
químicas
del
EDTA
férrico
sódico
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
953
/2009
,
la
Directiva
2002/46/CE
o
el
Reglamento
(CE)
no
1925/2006
Chrompicolinat
als
Chromquelle
gemäß
Spezifikation
im
Anhang
darf
in
der
Europäischen
Union
als
neuartige
Lebensmittelzutat
zur
Verwendung
in
Lebensmitteln
unbeschadet
der
besonderen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
953
/2009
und/oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1925/2006
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
El
picolinato
de
cromo
especificado
en
el
anexo
,
como
fuente
de
cromo
,
podrá
comercializarse
en
la
Unión
como
nuevo
ingrediente
alimentario
para
ser
utilizado
en
los
alimentos
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
específicas
del
Reglamento
(CE)
no
953
/2009
y
del
Reglamento
(CE)
no
1925/2006
.
Code
953
umfasst
die
Beihilfen
und
Subventionen
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
,
die
nicht
unter
einen
der
vorhergehenden
Codes
fallen
[EU]
El
código
953
corresponde
a
las
primas
y
subvenciones
al
desarrollo
rural
no
incluidas
en
los
códigos
anteriores
CS
Х
;ладилен
с
;клад /
Almacén
frigorífico
/
Chladírna
(
mrazírna
) /
Frysehus
/
Kühlhaus
/
Külmladu
/
Ψ
;υκτική
ε
;γκατάσταση /
Cold
store
/
Entreposage
/
Deposito
frigorifero
/
Saldē
;tava /
Š
;altieji
sandė
;liai /
Hű
;tőház /
Kamra
tal-friż
;a /
Koelhuis
/
Chł
;odnia
skł
;adowa /
Armazém
/
Frigorífico
/
Depozit
frigorific
/
Chladiareň
; (
mraziareň
;) /
Hladilnica
/
Kylmävarasto
/
Kyl-
och
fryshus"
[EU]
CS
Х
;ладилен
с
;клад /
Almacén
frigorífico
/
Chladírna
(mrazírna) /
Frysehus
/
Kühlhaus
/
Külmladu
/
Ψ
;υκτική
ε
;γκατάσταση /
Cold
store
/
Entreposage
/
Deposito
frigorifero
/
Saldē
;tava /
Š
;altieji
sandė
;liai /
Hű
;tőház /
Kamra
tal-friż
;a /
Koelhuis
/
Chł
;odnia
skł
;adowa /
Armazém
/
Frigorífico
/
Depozit
frigorific
/
Chladiareň
; (mraziareň) /
Hladilnica
/
Kylmävarasto
/
Kyl-
och
fryshus»
.
Das
Abkommen
wurde
gemäß
dem
Beschluss
2006/
953
/EG
des
Rates
vorbehaltlich
eines
möglichen
späteren
Abschlusses
im
Namen
der
Gemeinschaft
unterzeichnet
. [EU]
El
Acuerdo
fue
firmado
en
nombre
de
la
Comunidad
Europea
a
reserva
de
su
posible
celebración
en
una
fecha
posterior
,
de
conformidad
con
la
Decisión
2006/
953
/CE
del
Consejo
[2].
Diätetische
Lebensmittel
(
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
953
/2009
) [EU]
Alimentos
dietéticos
[de conformidad con el Reglamento (CE) no 953/2009]
Die
im
Anhang
zu
dieser
Verordnung
aufgeführten
Waren
und
zusätzlichen
Angaben
werden
zum
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
953
/2003
hinzugefügt
,
um
Handelsumlenkungen
in
die
Europäische
Union
bei
bestimmten
grundlegenden
Arzneimitteln
zu
vermeiden
. [EU]
Los
productos
y
otros
detalles
mencionados
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
se
añadirán
al
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
953
/2003
,
destinado
a
evitar
el
desvío
comercial
hacia
la
Unión
Europea
de
determinados
medicamentos
esenciales
.
Die
Kommission
hat
Anträge
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
953
/2003
für
bestimmte
Arzneimittel
erhalten
. [EU]
La
Comisión
ha
recibido
solicitudes
,
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
953
/2003
,
en
relación
con
determinados
productos
farmacéuticos
.
Die
Kommission
hat
geänderte
Anträge
nach
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
953
/2003
für
Epivir
150
mg
×
60
und
Combivir
300/150
mg
×
60
erhalten
. [EU]
La
Comisión
ha
recibido
solicitudes
modificadas
con
arreglo
al
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
953
/2003
,
en
relación
con
Epivir
150
mg
×
60
y
Combivir
300/150
mg
×
60
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "953":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners