DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for 6100
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Da im Rahmen dieser Verordnung lediglich Projekte vorbildlicher Praxis oder Demonstrationsprojekte im Zusammenhang mit der Verwaltung von Natura-2000-Gebieten finanziert werden sollen, sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass ausreichende Mittel über andere Instrumente zur Verwaltung des Netzes vorhanden sind, deren jährliche Kosten 2004 auf rund 6100 Millionen EUR veranschlagt wurden. [EU] Teniendo en cuenta que el objeto del presente Reglamento es financiar solamente proyectos de mejores prácticas o proyectos de demostración relacionados con la gestión de sitios Natura 2000, la Comisión y los Estados miembros deben garantizar que se pongan a disposición, mediante otros instrumentos, créditos suficientes para la gestión de la red, cuyo coste anual en 2004 se estimó en 6100000000 EUR, aproximadamente.

Demnach wird das tatsächliche Risiko 2,7 Mrd. EUR im optimistischen Fall ("Best-Case-Szenario"), 3,7 Mrd. EUR im "Basisfall" ("Base-Case-Szenario") und 6,1 Mrd. EUR im pessimistischen Fall (so genanntes "Worst-Case-Szenario") betragen. [EU] Por tanto, el riesgo efectivo será de 2700 millones EUR en el supuesto más optimista («Best-Case-Szenario»), de 3700 millones en el supuesto «normal» («Base-Case-Szenario») y de 6100 millones en el supuesto más pesimista («Worst-Case-Szenario»).

Deutschland hat daher die folgende Schätzwerte für die wahrscheinliche Inanspruchnahme angegeben: 2,7 Mrd. EUR im optimistischen Fall ("Best-Case-Szenario"), 3,7 Mrd. EUR im "Basisfall" ("Base-Case-Szenario") und 6,1 Mrd. EUR im pessimistischen Fall (so genanntes "Worst-Case-Szenario"). [EU] Por tanto, Alemania proporcionó los siguientes valores estimativos de la probable ejecución de garantías: 2700 millones EUR en el supuesto más optimista («Best-Case-Szenario»), 3700 millones en el supuesto «normal» («Base-Case-Szenario») y 6100 millones en el supuesto más pesimista («Worst-Case-Szenario»).

Deutschland hat ebenfalls dargelegt, dass die aus betriebswirtschaftlicher Sicht insgesamt zu erwartende Inanspruchnahme dem Worst-Case-Szenario mit einem Schätzwert von 6,1 Mrd. EUR ([...]* EUR Inanspruchnahme aus Mietgarantien,* EUR aus Höchstpreisgarantien, [...]* EUR aus Revitalisierungsgarantien, [...]* EUR aus Buchwertgarantien und [...]* EUR für Restgrößen) und damit dem wirtschaftlichen Wert der Beihilfe entspricht. [EU] Asimismo, Alemania explicó que, desde el punto de vista comercial, el alcance previsto de la ejecución de garantías corresponde al supuesto más pesimista, con un valor estimado en 6100 millones EUR ([...]* EUR de ejecución de las fianzas de arrendamiento, [...]* EUR derivados de las garantías de precio máximo, [...]* EUR de las garantías de renovación, [...]* EUR de las garantías del valor contable y [...]* EUR de importes residuales), el cual representa, por tanto, el valor económico de la ayuda.

Diese Einfuhren gingen im Jahr 2001 zunächst auf 6100 Tonnen zurück, stiegen im Jahr 2002 jedoch auf 7700 Tonnen und im UZ erneut auf 11500 Tonnen. [EU] Inicialmente estas importaciones descendieron 6100 toneladas en 2001 pero después se incrementaron a 7700 toneladas en 2002 y durante el período de investigación aumentaron de nuevo a 11500 toneladas.

Dieser Gesamtbetrag der Marktverzerrung liege zwischen dem Best-Case-Szenario für die tatsächliche Inanspruchnahme des Landes Berlin aus der Risikoabschirmung (2,7 Mrd. EUR) und dem Worst-Case-Szenario (6,1 Mrd. EUR). [EU] Este importe total del falseamiento del mercado se sitúa entre el supuesto más optimista de la ejecución efectiva de las garantías del Estado federado de Berlín en el marco del blindaje de riesgos (2700 millones EUR) y el supuesto más pesimista a este respecto (6100 millones EUR).

Im Jahr 2000 stiegen die Einfuhren zwar erneut auf 11600 Tonnen an; da jedoch im Jahr 2001 Antidumpingmaßnahmen eingeführt wurden, gingen die Einfuhren auf 6100 Tonnen zurück. [EU] En 2000, las importaciones se recuperaron y alcanzaron 11600 toneladas, pero a continuación tuvo lugar la imposición de las medidas en 2001, que provocó la disminución de las importaciones a 6100 toneladas.

In Buchstabe a wird "2600 EUR" durch "2700 EUR" sowie "6100 EUR" durch "6300 EUR" ersetzt. [EU] En la letra a), «2600 EUR» se sustituye por «2700 EUR» y «6100 EUR» se sustituye por «6300 EUR»,

Insoweit könne aber nur das Volumen des Neugeschäfts (für die Restrukturierungsphase auf insgesamt rund* EUR geschätzt; siehe Randnummer 90) oder maximal der Wert der Risikoabschirmung insgesamt (6,1 Mrd. EUR) den Grad der Marktverzerrung beschreiben. [EU] Como consecuencia de ello, para determinar el alcance de la distorsión del mercado, sólo podría tenerse en cuenta el volumen de las nuevas operaciones (cifrado en la fase de reestructuración en unos [...]* EUR en total; véase el considerando 90) o el valor máximo del blindaje de riesgos (6100 millones EUR).

In Unterabsatz 4 wird "6100 EUR" durch "6300 EUR" ersetzt. [EU] En el cuarto párrafo, «6100 EUR» se sustituye por «6300 EUR»,

Zugunsten des abzutrennenden Immobiliendienstleistungsbereichs durch Risikoabschirmung:* EUR - 6,1 Mrd. EUR. [EU] Un importe destinado al área de los servicios inmobiliarios, que se desprenderá del grupo, mediante el blindaje de riesgos: [...]* EUR - 6100 millones EUR.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners