A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for 6100
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Da
im
Rahmen
dieser
Verordnung
lediglich
Projekte
vorbildlicher
Praxis
oder
Demonstrationsprojekte
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
von
Natura-2000-Gebieten
finanziert
werden
sollen
,
sollten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen
,
dass
ausreichende
Mittel
über
andere
Instrumente
zur
Verwaltung
des
Netzes
vorhanden
sind
,
deren
jährliche
Kosten
2004
auf
rund
6100
Millionen
EUR
veranschlagt
wurden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
el
objeto
del
presente
Reglamento
es
financiar
solamente
proyectos
de
mejores
prácticas
o
proyectos
de
demostración
relacionados
con
la
gestión
de
sitios
Natura
2000
,
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
deben
garantizar
que
se
pongan
a
disposición
,
mediante
otros
instrumentos
,
créditos
suficientes
para
la
gestión
de
la
red
,
cuyo
coste
anual
en
2004
se
estimó
en
6100
000000
EUR
,
aproximadamente
.
Demnach
wird
das
tatsächliche
Risiko
2,7
Mrd
.
EUR
im
optimistischen
Fall
(
"Best-Case-Szenario"
), 3,7
Mrd
.
EUR
im
"Basisfall"
(
"Base-Case-Szenario"
)
und
6,1
Mrd
.
EUR
im
pessimistischen
Fall
(
so
genanntes
"Worst-Case-Szenario"
)
betragen
. [EU]
Por
tanto
,
el
riesgo
efectivo
será
de
2700
millones
EUR
en
el
supuesto
más
optimista
(«Best-Case-Szenario»),
de
3700
millones
en
el
supuesto
«normal»
(«Base-Case-Szenario») y
de
6100
millones
en
el
supuesto
más
pesimista
(«Worst-Case-Szenario»).
Deutschland
hat
daher
die
folgende
Schätzwerte
für
die
wahrscheinliche
Inanspruchnahme
angegeben:
2,7
Mrd
.
EUR
im
optimistischen
Fall
(
"Best-Case-Szenario"
), 3,7
Mrd
.
EUR
im
"Basisfall"
(
"Base-Case-Szenario"
)
und
6,1
Mrd
.
EUR
im
pessimistischen
Fall
(
so
genanntes
"Worst-Case-Szenario"
). [EU]
Por
tanto
,
Alemania
proporcionó
los
siguientes
valores
estimativos
de
la
probable
ejecución
de
garantías:
2700
millones
EUR
en
el
supuesto
más
optimista
(«Best-Case-Szenario»),
3700
millones
en
el
supuesto
«normal»
(«Base-Case-Szenario») y
6100
millones
en
el
supuesto
más
pesimista
(«Worst-Case-Szenario»).
Deutschland
hat
ebenfalls
dargelegt
,
dass
die
aus
betriebswirtschaftlicher
Sicht
insgesamt
zu
erwartende
Inanspruchnahme
dem
Worst-Case-Szenario
mit
einem
Schätzwert
von
6,1
Mrd
.
EUR
([...]*
EUR
Inanspruchnahme
aus
Mietgarantien
,*
EUR
aus
Höchstpreisgarantien
, [...]*
EUR
aus
Revitalisierungsgarantien
, [...]*
EUR
aus
Buchwertgarantien
und
[...]*
EUR
für
Restgrößen
)
und
damit
dem
wirtschaftlichen
Wert
der
Beihilfe
entspricht
. [EU]
Asimismo
,
Alemania
explicó
que
,
desde
el
punto
de
vista
comercial
,
el
alcance
previsto
de
la
ejecución
de
garantías
corresponde
al
supuesto
más
pesimista
,
con
un
valor
estimado
en
6100
millones
EUR
([...]*
EUR
de
ejecución
de
las
fianzas
de
arrendamiento
, [...]*
EUR
derivados
de
las
garantías
de
precio
máximo
, [...]*
EUR
de
las
garantías
de
renovación
, [...]*
EUR
de
las
garantías
del
valor
contable
y [...]*
EUR
de
importes
residuales
),
el
cual
representa
,
por
tanto
,
el
valor
económico
de
la
ayuda
.
Diese
Einfuhren
gingen
im
Jahr
2001
zunächst
auf
6100
Tonnen
zurück
,
stiegen
im
Jahr
2002
jedoch
auf
7700
Tonnen
und
im
UZ
erneut
auf
11500
Tonnen
. [EU]
Inicialmente
estas
importaciones
descendieron
6100
toneladas
en
2001
pero
después
se
incrementaron
a
7700
toneladas
en
2002
y
durante
el
período
de
investigación
aumentaron
de
nuevo
a
11500
toneladas
.
Dieser
Gesamtbetrag
der
Marktverzerrung
liege
zwischen
dem
Best-Case-Szenario
für
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
des
Landes
Berlin
aus
der
Risikoabschirmung
(2,7
Mrd
.
EUR
)
und
dem
Worst-Case-Szenario
(6,1
Mrd
.
EUR
). [EU]
Este
importe
total
del
falseamiento
del
mercado
se
sitúa
entre
el
supuesto
más
optimista
de
la
ejecución
efectiva
de
las
garantías
del
Estado
federado
de
Berlín
en
el
marco
del
blindaje
de
riesgos
(2700
millones
EUR
) y
el
supuesto
más
pesimista
a
este
respecto
(6100
millones
EUR
).
Im
Jahr
2000
stiegen
die
Einfuhren
zwar
erneut
auf
11600
Tonnen
an
;
da
jedoch
im
Jahr
2001
Antidumpingmaßnahmen
eingeführt
wurden
,
gingen
die
Einfuhren
auf
6100
Tonnen
zurück
. [EU]
En
2000
,
las
importaciones
se
recuperaron
y
alcanzaron
11600
toneladas
,
pero
a
continuación
tuvo
lugar
la
imposición
de
las
medidas
en
2001
,
que
provocó
la
disminución
de
las
importaciones
a
6100
toneladas
.
In
Buchstabe
a
wird
"2600
EUR"
durch
"2700
EUR"
sowie
"
6100
EUR"
durch
"6300
EUR"
ersetzt
. [EU]
En
la
letra
a),
«2600
EUR»
se
sustituye
por
«2700
EUR»
y
«
6100
EUR»
se
sustituye
por
«6300
EUR»
,
Insoweit
könne
aber
nur
das
Volumen
des
Neugeschäfts
(
für
die
Restrukturierungsphase
auf
insgesamt
rund*
EUR
geschätzt
;
siehe
Randnummer
90
)
oder
maximal
der
Wert
der
Risikoabschirmung
insgesamt
(6,1
Mrd
.
EUR
)
den
Grad
der
Marktverzerrung
beschreiben
. [EU]
Como
consecuencia
de
ello
,
para
determinar
el
alcance
de
la
distorsión
del
mercado
,
sólo
podría
tenerse
en
cuenta
el
volumen
de
las
nuevas
operaciones
(cifrado
en
la
fase
de
reestructuración
en
unos [...]*
EUR
en
total
;
véase
el
considerando
90
) o
el
valor
máximo
del
blindaje
de
riesgos
(6100
millones
EUR
).
In
Unterabsatz
4
wird
"
6100
EUR"
durch
"6300
EUR"
ersetzt
. [EU]
En
el
cuarto
párrafo
,
«
6100
EUR»
se
sustituye
por
«6300
EUR»
,
Zugunsten
des
abzutrennenden
Immobiliendienstleistungsbereichs
durch
Risikoabschirmung:*
EUR
- 6,1
Mrd
.
EUR
. [EU]
Un
importe
destinado
al
área
de
los
servicios
inmobiliarios
,
que
se
desprenderá
del
grupo
,
mediante
el
blindaje
de
riesgos: [...]*
EUR
-
6100
millones
EUR
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "6100":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners