DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

140 results for 205
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

101-86-0, EINECS-Nr. 202-983-3) und Mercaptobenzothiazol (CAS-Nr. 149-30-4, EINECS-Nr. [EU] Las sustancias preferidas son el aldehído hexilcinámico (CAS No 101-86-0, EINECS no 202-983-3) y el mercaptobenzotiazol (CAS No 149-30-4, EINECS no 205-736-8).

150-75-4; EG-Nr. 205-768-2) und sein Sulfatsalz p-Methylaminophenol sulfate (CAS-Nr. [EU] p-Methylaminophenol (no CAS 150-75-4) (no CE 205-768-2) y su sulfato

..."(205) Hierzu ist anzumerken, dass dieses Interview von der französischen Regierung nie dementiert wurde. [EU] ...».(205) Conviene observar que las autoridades francesas nunca desmintieron esta entrevista.

205 Myin Wun U Aung Thu St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Rangun (Yangon) [EU] 205 Myin Wun U Aung Thu St, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Rangún

205, rue de la Croix-Verte [EU] 205, rue de la Croix-Verte

32006 D 0351: Beschluss der Verwaltungskommission der Europäischen Gemeinschaften für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer Nr. 205 vom 17. Oktober 2005 zur Bedeutung des Begriffs 'Kurzarbeit' im Hinblick auf Grenzgänger (ABl. L 130 vom 18.5.2006, S. 37)." [EU] 32006 D 0351: Decisión no 205 de la Comisión Administrativa de las Comunidades Europeas para la Seguridad Social de los Trabajadores Migrantes, de 17 de octubre de 2005, relativa al alcance del concepto de "paro parcial" respecto de los trabajadores fronterizos (DO L 130 de 18.5.2006, p. 37).».

ABl. C 205 vom 5.7.1997, S. 5 bzw. ABl. C 13 vom 17.1.2004, S. 3. [EU] DO C 205 de 5.7.1997, p. 5, y DO C 13 de 17.1.2004, p. 3, respectivamente.

Alle nicht unter Transportleistungen (Code 205) oder Reiseverkehr (Code 236) erfassten Dienstleistungen. [EU] Todos los servicios (código 200) no incluidos en transportes (código 205) o viajes (código 236).

Alte Fassung (ABl. C 205 vom 5.7.1997, S. 5). [EU] Versión antigua (DO C 205 de 5.7.1997, p. 5).

Am 23. April 2005 hob die Kommission die Verordnung (EG) Nr. 205/2005 mit der Verordnung (EG) Nr. 627/2005 auf. [EU] El 23 de abril de 2005, la Comisión derogó el Reglamento (CE) no 206/2005 de la Comisión mediante el Reglamento (CE) no 627/2005 [5] de la Comisión.

(Amtsblatt der Europäischen Union L 378 vom 27. Dezember 2006, Seite 32; berichtigte Fassung im Amtsblatt der Europäischen Union L 181 vom 11. Juli 2007, Seite 15) [EU] (Diario Oficial de la Unión Europea L 205 de 7 de agosto de 2007)

Änderungsantrag des Herrn Abgeordneten Jules Kortenhorst u. a. vom 21. November 2007, Verhandlungen der Zweiten Kammer, Sitzungsjahr 2007-2008, 31205, Nr. 35. [EU] Modificación presentada por el parlamentario Jules Kortenhorst y otros, de 21 de noviembre de 2007, actas de la Segunda Cámara (Tweede Kamer), período de sesiones 2007-2008, 31 205, no 35.

(Artikel 192a bis 205 der Richtlinie 2006/112/EG) [EU] (Artículos 192 bis a 205 de la Directiva 2006/112/CE)

Artikel 205 Absatz 2 des EG-Vertrags und Artikel 118 Absatz 2 des EAG-Vertrags erhalten folgende Fassung: [EU] El apartado 2 del artículo 205 del Tratado CE y el apartado 2 del artículo 118 del Tratado CEEA se sustituyen por el texto siguiente:

Artikel 205 Entscheidungen über Streitigkeiten im Sinne von Artikel 35 EUV in seiner vor Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon geltenden Fassung [EU] Artículo 205 Resolución de los litigios mencionados en el artículo 35 TUE, en su versión vigente antes de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa

Artikel 205 Tätigkeit des Bürgerbeauftragten [EU] Artículo 205 Actuación del Defensor del Pueblo

Artikel 205 Übergangsbestimmungen [EU] Artículo 205 Disposiciones transitorias

Artikel 205 Absatz 3 fünfter und sechster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] En el artículo 205, apartado 3, los guiones quinto y sexto se sustituyen por el texto siguiente:

Aus Gründen der Übersichtlichkeit wurde die Nettosteuerbelastung ohne Berücksichtigung des Sockelbetrages (Selbstbehalt) nach § 25 Abs. 4 MinöStG in Höhe von 205 Euro dargestellt. [EU] Por motivos de claridad, la carga impositiva neta no toma en consideración el importe base (retención) con arreglo a la MinöStG25 Abs.

Aus Gründen der Übersichtlichkeit wurde die Nettosteuerbelastung ohne Berücksichtigung des Sockelbetrages (Selbstbehalt) nach § 25 Abs. 4 MinöStG (seit dem 1. August 2006: § 54 Abs. 3 EnergieStG) in Höhe von 205 Euro dargestellt. [EU] Por motivos de claridad, la carga impositiva neta no toma en consideración el importe base (retención) con arreglo a la MinöStG25 Abs. 4) (desde el 1 de agosto de 2006: EnergieStG, § 54 Abs.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners