A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for 100000000
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Der
Gesamtbetrag
der
Mittel
für
neue
vorbereitende
Maßnahmen
gemäß
diesem
Buchstaben
darf
50000000
EUR
je
Haushaltsjahr
nicht
überschreiten
,
und
der
Gesamtbetrag
der
für
vorbereitende
Maßnahmen
tatsächlich
gebundenen
Mittel
darf
100000000
EUR
nicht
übersteigen
. [EU]
El
importe
total
de
los
créditos
correspondientes
a
nuevas
acciones
preparatorias
a
que
se
refiere
la
presente
letra
no
excederá
de
50000000
EUR
por
ejercicio
presupuestario
, y
el
importe
total
de
los
créditos
efectivamente
comprometidos
con
cargo
a
estas
acciones
no
rebasará
los
100000000
EUR
.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
kann
beschließen
,
dass
Artikel
5
auf
Kreditinstitute
,
deren
Aktien
nicht
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
und
die
dauernd
oder
wiederholt
ausschließlich
Schuldtitel
begeben
haben
,
keine
Anwendung
findet
,
vorausgesetzt
,
dass
der
Gesamtnennbetrag
der
begebenen
Schuldtitel
100000000
EUR
nicht
erreicht
und
kein
Prospekt
gemäß
der
Richtlinie
2003/71/EG
veröffentlicht
wurde
. [EU]
El
Estado
miembro
de
origen
podrá
optar
por
no
aplicar
lo
dispuesto
en
el
artículo
5 a
las
entidades
de
crédito
cuyas
acciones
no
sean
admitidas
a
cotización
en
un
mercado
regulado
y
que
,
de
manera
constante
o
repetida
,
hayan
emitido
exclusivamente
obligaciones
,
siempre
que
el
importe
nominal
total
de
dichas
obligaciones
sea
inferior
a
100000000
euros
y
no
hayan
publicado
un
folleto
de
conformidad
con
la
Directiva
2003/71/CE
.
Der
jährliche
Ausgleichsbetrag
für
grenzüberschreitende
Infrastrukturen
wird
auf
100000000
EUR
festgesetzt
. [EU]
La
cuantía
anual
de
la
compensación
por
las
infraestructuras
transfronterizas
quedará
fijada
en
100000000
EUR
al
año
.
die
Mittelübertragung
nur
Mittel
für
Zahlungen
betrifft
,
und
der
Gesamtbetrag
der
Übertragung
100000000
EUR
nicht
übersteigt
. [EU]
la
transferencia
se
refiera
únicamente
a
créditos
de
pago
y
el
importe
total
de
la
misma
no
rebase
los
100000000
EUR
.
Solange
die
Agentur
die
Bewertung
gemäß
Punkt
5.3
noch
nicht
vorgenommen
und
die
Kommission
den
jährlichen
Ausgleichsbetrag
für
grenzüberschreitende
Infrastrukturen
noch
nicht
gemäß
Punkt
5.1
bestimmt
hat
,
wird
der
jährliche
Ausgleichsbetrag
für
grenzüberschreitende
Infrastrukturen
auf
100000000
EUR
festgesetzt
. [EU]
Hasta
que
la
Agencia
haya
llevado
a
cabo
la
evaluación
a
la
que
se
hace
referencia
en
el
punto
5.3 y
la
Comisión
haya
determinado
la
cuantía
anual
de
la
compensación
por
las
infraestructuras
transfronterizas
de
conformidad
con
el
punto
5.1,
la
cuantía
anual
de
esta
compensación
quedará
fijada
en
100000000
EUR
al
año
.
Status
(1
bis
7)
von
bis
zu
9
Lichtern
(
Licht
1
bis
Licht
9
von
links
nach
rechts
,
100000000
bedeutet
Farbe
1
an
Licht
1)
je
Signal
gemäß
Anlage
C:
Beispiel
für
Signalstatus
. [EU]
Estado
(1 a 7)
de
hasta
9
luces
(luz 1 a 9
de
izquierda
a
derecha
,
100000000
significa
color
1
de
la
luz
1)
por
señal
según
el
apéndice
C,
Ejemplo
de
estado
de
señales
.
Um
die
notwendigen
Mittel
zu
finden
,
haben
die
Mitglieder
im
Jahre
2000
das
Stammkapital
um
ITL
100000000
erhöht
und
ein
Darlehen
von
ITL
500000000
an
die
Genossenschaft
bestätigt
. [EU]
A
fin
de
generar
los
recursos
necesarios
,
en
el
2000
los
socios
ampliaron
el
capital
social
en
100000000
ITL
y
confirmaron
un
préstamo
a
la
Cooperativa
por
importe
de
500000000
ITL
.
'Unternehmen
mit
geringer
Marktkapitalisierung'
ein
auf
einem
geregelten
Markt
notiertes
Unternehmen
,
dessen
durchschnittliche
Marktkapitalisierung
auf
der
Grundlage
der
Notierungen
zum
Jahresende
für
die
vorangegangenen
drei
Kalenderjahre
weniger
als
100000000
EUR
betrug
." [EU]
una
empresa
que
cotiza
en
un
mercado
regulado
y
que
ha
tenido
una
capitalización
de
mercado
media
de
menos
de
100000000
EUR
sobre
la
base
de
las
cotizaciones
de
fin
de
año
de
los
tres
años
civiles
anteriores
.»;
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "100000000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners