A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for "CGA
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Acibenzolar-S-methyl
(
Summe
von
Acibenzolar-S-methyl
und
Acibenzolar
(
Säure
) (
CGA
210007
),
ausgedrückt
als
Acibenzolar-S-methyl
) [EU]
Acibenzolar-S-metilo
(suma
de
acibenzolar-S-metilo
y
ácido
acibenzolar
(CGA
210007
)
expresado
como
acibenzolar-S-metilo
)
Bei
Paclobutrazol
und
seinem
Metaboliten
CGA
149907
handelt
es
sich
um
ein
Gemisch
mehrerer
optischer
Strukturen
desselben
Moleküls
. [EU]
El
paclobutrazol
y
su
metabolito
CGA
149907
son
una
mezcla
de
varias
estructuras
ópticas
de
la
misma
molécula
.
berücksichtigen
vor
allem
die
Möglichkeit
einer
Grundwasserverunreinigung
,
insbesondere
durch
die
Bodenphotolyse-Metaboliten
CGA
339833
und
CGA
192155
,
in
gefährdeten
Gebieten
[EU]
deberán
atender
especialmente
a
la
posibilidad
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
en
zonas
vulnerables
,
en
particular
por
los
metabolitos
de
fotólisis
en
el
suelo
CGA
339833
y
CGA
192155
CGA
ist
ein
viel
hochwertigeres
Produkt
als
SGA
. [EU]
La
CGA
es
un
producto
de
mucho
más
valor
añadido
que
la
SGA
.
CGA
-Produktion
in
Tonnen
[EU]
Producción
CGA
,
toneladas
Cyprodinil
-
Code-Nummer
1000000:
Summe
aus
Cyprodinil
und
seinem
Metaboliten
CGA
304075
. [EU]
Ciprodinilo
-
código
1000000:
suma
de
ciprodinilo
y
su
metabolito
CGA
304075
.
der
Gefahr
einer
Verschmutzung
des
Grundwassers
durch
den
Wirkstoff
oder
seine
Abbauprodukte
CGA
51202
und
CGA
354743
besondere
Beachtung
schenken
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
labilen
Böden
und/oder
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
deberán
atender
especialmente
al
riesgo
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
,
particularmente
de
la
sustancia
activa
y
sus
metabolitos
CGA
51202
y
CGA
354743
,
cuando
se
aplique
la
sustancia
activa
en
zonas
con
suelo
y/o
condiciones
climáticas
vulnerables
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
verlangen
die
Vorlage
weiterer
Studien
zur
Bestätigung
der
Risikobewertung
für
Vögel
und
Säugetiere
und
das
mögliche
Vorhandensein
von
Rückständen
des
Metaboliten
CGA
304075
in
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
. [EU]
Los
Estados
miembros
interesados
solicitarán
que
se
presenten
estudios
adicionales
a
fin
de
confirmar
la
evaluación
del
riesgo
para
las
aves
y
los
mamíferos
y
la
posible
presencia
de
residuos
del
metabolito
CGA
304075
en
los
alimentos
de
origen
animal
.
Die
Mitgliedstaaten
achten
besonders
auf
die
Gefahr
einer
Verschmutzung
des
Grundwassers
durch
den
Wirkstoff
oder
seine
Abbauprodukte
CGA
62826
und
CGA
108906
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
Witterungsbedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberán
prestar
especial
atención
a
la
posibilidad
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
por
la
sustancia
activa
o
sus
productos
de
degradación
CGA
62826
y
CGA
108906
cuando
la
sustancia
activa
se
aplique
en
regiones
de
características
climáticas
o
edáficas
vulnerables
.
die
potenzielle
Wirkung
auf
das
Hormonsystem
von
Fischen
(
Studie
zum
vollständigen
Lebenszyklus
von
Fischen
)
und
das
durch
den
Wirkstoff
und
den
Metaboliten
CGA
205375
hervorgerufene
chronische
Risiko
für
Regenwürmer
[EU]
el
potencial
de
alteración
endocrina
en
los
peces
(estudio
del
ciclo
de
vida
completo
de
los
peces
) y
el
riesgo
crónico
para
las
lombrices
de
tierra
derivado
de
la
sustancia
activa
y
el
metabolito
CGA
205375
[1]
die
potenziell
nachteiligen
Auswirkungen
von
Abbauprodukten
der
verschiedenen
optischen
Strukturen
von
Paclobutrazol
und
seinem
Metaboliten
CGA
149907
auf
die
Umweltkompartimente
Boden
,
Wasser
und
Luft
. [EU]
los
posibles
efectos
adversos
de
los
productos
resultantes
de
la
descomposición
de
las
diferentes
estructuras
ópticas
del
paclobutrazol
y
su
metabolito
CGA
149907
sobre
los
compartimentos
medioambientales
suelo
,
agua
y
aire
.
Die
Zulassungsbedingungen
sollten
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen
,
und
in
empfindlichen
Gebieten
müssen
gegebenenfalls
Überwachungsprogramme
zur
Überprüfung
einer
möglichen
Grundwasserkontamination
durch
die
Metaboliten
CGA
50266
,
CGA
354742
,
CGA
102935
und
SYN
528702
eingeleitet
werden
. [EU]
En
su
caso
,
las
condiciones
de
autorización
deberán
incluir
medidas
de
reducción
del
riesgo
, y
deberán
iniciarse
programas
de
vigilancia
en
las
zonas
vulnerables
para
controlar
la
posibilidad
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
por
los
metabolitos
CGA
50266
,
CGA
354742
,
CGA
102935
y
SYN
528702
.
einer
möglichen
Verunreinigung
des
Grundwassers
insbesondere
durch
den
Wirkstoff
und
seine
Metaboliten
NOA
459602
,
SYN
501406
and
CGA
322704
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
unter
besonderen
Witterungsbedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
deberán
atender
especialmente
al
riesgo
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
,
particularmente
de
la
sustancia
activa
y
sus
metabolitos
NOA
459602
,
SYN
501406
y
CGA
322704
,
cuando
la
sustancia
activa
se
aplique
en
regiones
donde
las
condiciones
del
suelo
o
climáticas
sean
delicadas
einer
möglichen
Verunreinigung
des
Grundwassers
,
insbesondere
durch
den
Wirkstoff
und
seine
Metaboliten
NOA
459602
,
SYN
501406
und
CGA
322704
,
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
unter
besonderen
Witterungsbedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
deberán
atender
especialmente
al
riesgo
de
contaminación
de
las
aguas
subterráneas
,
particularmente
de
la
sustancia
activa
y
sus
metabolitos
NOA
459602
,
SYN
501406
y
CGA
322704
,
cuando
la
sustancia
activa
se
aplique
en
regiones
donde
las
condiciones
del
suelo
o
climáticas
sean
delicadas
Falls
komprimiert
wird
,
so
muss
die
Kompression
der
Pixeldaten
entsprechend
der
im
"
CGA
Field"
festgelegten
Kompressionstechnik
erfolgen
. [EU]
Si
se
lleva
a
cabo
la
compresión
,
los
píxeles
habrán
de
comprimirse
utilizando
la
técnica
que
se
determine
en
el
campo
GCA
.
Falls
komprimiert
wird
,
so
muss
die
Kompression
der
Pixeldaten
entsprechend
der
im
"
CGA
Field"
festgelegten
Komprimierungstechnik
erfolgen
. [EU]
Si
se
recurre
a
la
compresión
,
los
datos
del
píxel
se
comprimirán
según
la
técnica
de
compresión
especificada
en
el
campo
CGA
.
Feld
13
.011:
Compression
algorithm
(
CGA
) [EU]
Campo
13
.011:
Algoritmo
de
compresión
(Compression
algorithm
) (CGA)
In
verschiedenen
Fusionsentscheidungen
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
es
zwei
getrennte
sachlich
relevante
Märkte
gibt:
Schmelz-Aluminiumoxid
(
nachstehend
"SGA"
)
und
reines
Aluminiumoxid
(
nachstehend
"
CGA
"
). [EU]
En
varias
decisiones
sobre
concentraciones
[13],
la
Comisión
constató
que
existen
dos
mercados
separados
de
producto:
alúmina
para
fundición
(en
lo
sucesivo
«SGA»
) y
alúmina
para
aplicaciones
químicas
(en
lo
sucesivo
«
CGA
»
).
Summe
aus
Cyprodinil
und
seinem
Metaboliten
CGA
304075
. [EU]
Suma
de
ciprodinilo
y
su
metabolito
CGA
304075
.
Summe
aus
Trifloxystrobin
und
seinem
Metabolit
(E, E)-methoxyimino- 2-[1-(
3-trifluormethyl-phenyl
)-ethylidenamino-oxymethyl]-phenyl-Essigsäure (
CGA
321113
)" [EU]
La
suma
de
trifloxistrobina
y
su
metabolito
(E, E)-metoxiimino-
2-
[1-(3-trifluorometil-fenil)-etilideneamino-oximetil]-fenil-ácido
acético
(CGA
321113
)»
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""CGA"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners