DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
whereof
Search for:
Mini search box
 

13 results for whereof
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Ergebnis ist der berühmte letzte Satz des Tractatus: "Worüber man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen." [G] This leads him to the famous sentence in the Tractatus: "Whereof one cannot speak, thereof one must be silent."

Zu Urkund dessen haben die gehörig befugten Unterzeichneten ihre Unterschrift unter dieses Protokoll gesetzt. [EU] In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.

ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterzeichnet. [EU] IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised, have signed this Agreement.

Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben. [EU] In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

ZU URKUND DESSEN haben die hierzu von ihren Regierungen gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben. [EU] IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised by their respective Governments for that purpose, have signed this Protocol.

ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt. [EU] IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised to that effect, have signed this Agreement.

ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt. [EU] IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol.

Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten nachstehend ihre Unterschriften geleistet. [EU] In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have hereunto set their hands.

ZU URKUND DESSEN haben die Unterzeichneten dieses Abkommen unterschrieben. [EU] IN WITNESS WHEREOF the undersigned have signed this Agreement.

ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten, von ihren Regierungen hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Protokoll unterschrieben. [EU] IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.

"ZU URKUND DESSEN wird diese Beitrittsurkunde von der Hohen Vertreterin der Europäischen Union für Außen- und Sicherheitspolitik unterzeichnet." [EU] 'IN WITNESS WHEREOF, this Instrument of Accession is signed by the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy.'.

"ZU URKUND DESSEN wird diese Beitrittsurkunde von [TITEL] unterzeichnet." [EU] 'IN WITNESS WHEREOF, this Instrument of Accession is signed by the [TITLE].',

Zu Urkund dessen wurde die folgende Genehmigungsnummer zugeteilt: ... [EU] In witness whereof, the following approval number has been allocated: ...

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners