A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wherefore
wherefores
wherefrom
wherein
whereof
whereon
wheresoever
whereto
whereunto
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
whereof
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Ergebnis
ist
der
berühmte
letzte
Satz
des
Tractatus:
"Worüber
man
nicht
sprechen
kann
,
darüber
muss
man
schweigen
." [G]
This
leads
him
to
the
famous
sentence
in
the
Tractatus:
"
Whereof
one
cannot
speak
,
thereof
one
must
be
silent
."
Zu
Urkund
dessen
haben
die
gehörig
befugten
Unterzeichneten
ihre
Unterschrift
unter
dieses
Protokoll
gesetzt
. [EU]
In
witness
whereof
the
undersigned
,
being
duly
authorised
thereto
,
have
signed
this
Protocol
.
ZU
URKUND
DESSEN
haben
die
hierzu
gehörig
befugten
Unterzeichneten
dieses
Abkommen
unterzeichnet
. [EU]
IN
WITNESS
WHEREOF
the
undersigned
,
being
duly
authorised
,
have
signed
this
Agreement
.
Zu
Urkund
dessen
haben
die
hierzu
gehörig
befugten
Unterzeichneten
dieses
Übereinkommen
unterschrieben
. [EU]
In
witness
whereof
the
undersigned
,
being
duly
authorised
thereto
,
have
signed
this
Convention
.
ZU
URKUND
DESSEN
haben
die
hierzu
von
ihren
Regierungen
gehörig
befugten
Unterzeichneten
dieses
Protokoll
unterschrieben
. [EU]
IN
WITNESS
WHEREOF
the
undersigned
,
being
duly
authorised
by
their
respective
Governments
for
that
purpose
,
have
signed
this
Protocol
.
ZU
URKUND
DESSEN
haben
die
unterzeichneten
Bevollmächtigten
ihre
Unterschriften
unter
dieses
Abkommen
gesetzt
. [EU]
IN
WITNESS
WHEREOF
,
the
undersigned
,
duly
authorised
to
that
effect
,
have
signed
this
Agreement
.
ZU
URKUND
DESSEN
haben
die
unterzeichneten
Bevollmächtigten
ihre
Unterschriften
unter
dieses
Protokoll
gesetzt
. [EU]
IN
WITNESS
WHEREOF
,
the
undersigned
Plenipotentiaries
have
signed
this
Protocol
.
Zu
Urkund
dessen
haben
die
unterzeichneten
Bevollmächtigten
nachstehend
ihre
Unterschriften
geleistet
. [EU]
In
witness
whereof
,
the
undersigned
Plenipotentiaries
have
hereunto
set
their
hands
.
ZU
URKUND
DESSEN
haben
die
Unterzeichneten
dieses
Abkommen
unterschrieben
. [EU]
IN
WITNESS
WHEREOF
the
undersigned
have
signed
this
Agreement
.
ZU
URKUND
DESSEN
haben
die
unterzeichneten
,
von
ihren
Regierungen
hierzu
gehörig
befugten
Bevollmächtigten
dieses
Protokoll
unterschrieben
. [EU]
IN
WITNESS
WHEREOF
,
the
undersigned
plenipotentiaries
,
being
duly
authorised
thereto
by
their
respective
Governments
,
have
signed
this
Protocol
.
"ZU
URKUND
DESSEN
wird
diese
Beitrittsurkunde
von
der
Hohen
Vertreterin
der
Europäischen
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
unterzeichnet
." [EU]
'IN
WITNESS
WHEREOF
,
this
Instrument
of
Accession
is
signed
by
the
High
Representative
of
the
European
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
.'.
"ZU
URKUND
DESSEN
wird
diese
Beitrittsurkunde
von
[TITEL]
unterzeichnet
." [EU]
'IN
WITNESS
WHEREOF
,
this
Instrument
of
Accession
is
signed
by
the
[TITLE].',
Zu
Urkund
dessen
wurde
die
folgende
Genehmigungsnummer
zugeteilt:
... [EU]
In
witness
whereof
,
the
following
approval
number
has
been
allocated:
...
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "whereof":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners