DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Batavian
Tip: Conversion of units

 German  English

Beschrieben in der Verordnung (EG) Nr. 1543/2001 der Kommission vom 27. Juli 2001 zur Festlegung der Vermarktungsnorm für Salate, krause Endivie und Eskariol (ABl. L 203 vom 28.7.2001, S. 9). [EU] Described in Commission Regulation (EC) 1543/2001 of 27 July 2001 laying down the marketing standard for lettuces and curled-leaved and broad-leaved (Batavian) endives (OJ L 203, 28.7.2001, p. 9).

Das Herz der krausen Endivie und des Eskariols muss gelb sein. [EU] The centre of curled-leaved endives and broad-leaved (Batavian) endives must be yellow in colour.

Eskariol der aus Cichorium endivia L. var. latifolium Lam. hervorgegangenen Anbausorten, die zur Lieferung in frischem Zustand an den Verbraucher bestimmt sind. [EU] Broad-leaved (Batavian) endives (escaroles) of varieties (cultivars) grown from Cichorium endivia L. var. latifolium Lam.

Eskariol der aus Cichorium endivia var. latifolium Lam. hervorgegangenen Anbausorten, die zur Lieferung in frischem Zustand an den Verbraucher bestimmt sind. [EU] Broad-leaved (Batavian) endives (escaroles) of varieties (cultivars) grown from Cichorium endivia var. latifolium Lam.

Im Jahr 2008 hat die Arbeitsgruppe für die Normung verderblicher Erzeugnisse und die Qualitätsentwicklung der UN-Wirtschaftskommission für Europa (UN/ECE) die UN/ECE-Normen für Salate, krause Endivie und Eskariol, Birnen sowie Tomaten/Paradeiser überarbeitet. [EU] In 2008 the Working Party on Agricultural Quality Standards of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) revised the UNECE standards on lettuces, curled-leaved endives and broad-leaved (Batavian) endives, pears and tomatoes.

"Kopfsalat", "Bataviasalat", "Eissalat", "Römischer Salat", "Schnittsalat" (oder gegebenenfalls beispielsweise "Eichblattsalat", "Lollo bionda" oder "Lollo rossa"), "krause Endivie", "Eskariol" oder eine gleichwertige Bezeichnung, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist; [EU] 'Lettuces', 'butterhead lettuces', 'batavia', 'crisphead lettuces (Iceberg)', 'cos lettuces', 'leaf lettuce' (or, for example and where appropriate, 'Oak leaf', 'Lollo bionda', 'Lollo rossa'),'curled-leaved endives', 'broad-leaved (Batavian) endives', or equivalent denomination if the contents are not visible from the outside.

'Kopfsalat', 'Bataviasalat', 'Eissalat', 'Römischer Salat', 'Schnittsalat' (oder gegebenenfalls beispielsweise 'Eichblattsalat', 'Lollo bionda' oder 'Lollo rossa'), 'krause Endivie', 'Eskariol' oder eine synonyme Bezeichnung, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist; [EU] "Lettuces", "butterhead lettuces", "Batavia", "crisphead lettuces (Iceberg)", "Cos lettuces", "leaf lettuce" (or, for example and if appropriate, "Oak leaf", "lollo bionda", "lollo rossa"), "curled-leaved endives" or "broad-leaved (Batavian) endives", or other synonyms if the contents are not visible from the outside

Krause Endivie und Eskariol [EU] Curled-leaved and broad-leaved (Batavian) endives

Krause Endivie und Eskariol [EU] Curled-leaved endives and broad-leaved (Batavian) endives

Salate der KN-Codes 07051100 und 07051900 sowie krause Endivie und Eskariol des KN-Codes 07052900 [EU] Lettuce falling within CN code 07051100 and CN 07051900 and curled-leaved and broad-leaved (Batavian) endives falling within CN 07052900

TEIL 4: VERMARKTUNGSNORM FÜR SALATE, KRAUSE ENDIVIE UND ESKARIOL [EU] PART 4: MARKETING STANDARD FOR LETTUCES, CURLED-LEAVED ENDIVES AND BROAD-LEAVED (BATAVIAN) ENDIVES

Vermarktungsnorm für Salate, krause Endivie und Eskariol [EU] Marketing standard for lettuces, curled-leaved endives and broad-leaved (Batavian) endives

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners