A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for sammelte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Der
Schweiß
drang
mir
aus
allen
Poren
und
sammelte
sich
in
großen
,
kalten
Tropfen
auf
meiner
Stirn
. [L]
Brotaba
el
sudor
por
todos
mis
poros
, y
en
gruesas
gotas
frías
se
detenía
sobre
mi
frente
.
Darüber
hinaus
sammelte
die
Kommission
im
Verlauf
des
Prüfverfahrens
ausführliche
Informationen
über
die
Tätigkeit
der
KPS
und
den
Charakter
der
Betriebsmitteldarlehen
,
die
der
Werft
durch
die
KPS
gewährt
wurden
. [EU]
Durante
su
investigación
,
la
Comisión
también
cotejó
los
detalles
de
las
operaciones
de
KPS
y
la
naturaleza
de
los
préstamos
de
capital
de
explotación
que
concedió
al
astillero
.
Darüber
hinaus
sammelte
die
Kommission
im
Verlaufe
des
Prüfverfahrens
ausführliche
Informationen
über
die
Tätigkeit
der
KPS
und
den
Charakter
der
Betriebsmitteldarlehen
,
die
der
Werft
durch
die
KPS
gewährt
wurden
. [EU]
Durante
su
investigación
,
la
Comisión
también
cotejó
los
detalles
de
las
operaciones
de
CAP
y
la
naturaleza
de
los
créditos
destinados
a
financiar
el
capital
de
explotación
que
concedió
al
astillero
.
Die
EG-Kommission
sammelte
die
einschlägigen
Informationen
unter
Zugrundelegung
statistischer
Daten
und
Antworten
auf
einen
Fragebogen
,
der
Anfang
2002
an
die
EG-Mitgliedstaaten
ausgesandt
worden
war
. [EU]
La
Comisión
Europea
recopiló
la
información
pertinente
a
partir
de
datos
estadísticos
y
de
respuestas
a
un
cuestionario
enviado
a
los
Estados
miembros
de
la
CE
a
principios
de
2002
.
Die
Kommission
zog
auf
Grundlage
der
Bemerkungen
des
Mitgliedstaats
Slowenien
und
der
Daten
,
die
sie
im
Laufe
ihrer
Untersuchung
sammelte
,
folgende
Schlüsse
zu
den
Punkten
,
wegen
welcher
das
formelle
Verfahren
eingeleitet
worden
war
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
comentarios
de
Eslovenia
y
la
información
recopilada
en
el
curso
de
su
investigación
,
la
Comisión
ha
llegado
a
las
siguientes
conclusiones
sobre
los
elementos
que
justificaron
la
incoación
del
procedimiento
formal
.
Ende
2009
betrieb
Jim'ale
einen
bekannten
Hawala-Fonds
,
mit
dem
er
Zakat-Abgaben
sammelte
,
die
an
Al-Shabaab
flossen
. [EU]
A
finales
de
2009
,
Jim'ale
era
titular
de
un
fondo
hawala
(sistema
de
transferencia
informal
de
fondos
)
conocido
,
en
el
que
recaudaba
el
zakat
(azaque,
limosna
de
purificación
)
que
facilitaba
a
Al-Shabaab
.
Er
sammelte
für
die
Taliban
über
100000
USD
von
Gebern
aus
der
Golfregion
und
spendete
2009
einen
Teil
seines
eigenen
Geldes
. [EU]
Ha
recaudado
más
de
100000
dólares
para
los
talibanes
,
procedentes
de
donaciones
de
todo
el
Golfo
, y
en
2009
contribuyó
con
una
parte
de
sus
propios
ingresos
.
Für
den
zur
Ermittlung
der
Vertriebsprovisionen
für
BFP
erforderlichen
Vergleich
sammelte
der
Sachverständige
Daten
über
Bankanleihen
und
Investmentfonds
mithilfe
von
i)
zahlreichen
Informationsblättern
über
Bankanleihen
,
die
an
der
TLX
,
der
(
nach
der
Borsa
Italiana
)
zweitgrößten
Handelsplattform
für
Anleihen
,
notiert
sind
,
und
ii
)
Websites
der
größten
italienischen
Banken
,
von
denen
in
der
Regel
Informationen
über
die
emittierten
Anleihen
abgerufen
werden
können
. [EU]
Para
poder
llevar
a
cabo
la
comparación
necesaria
para
el
cálculo
de
la
comisión
de
colocación
de
los
BFP
,
el
experto
recopiló
una
serie
de
datos
sobre
las
obligaciones
y
fondos
comunes
de
inversión
extraídos
de:
i)
un
número
considerable
de
prospectos
informativos
de
las
obligaciones
bancarias
cotizadas
en
TLX
[43],
el
segundo
mercado
bursátil
,
tras
Borsa
Italiana
, y
ii
)
los
sitios
Web
de
los
principales
bancos
italianos
,
de
los
que
normalmente
se
pueden
descargar
los
prospectos
de
las
emisiones
de
obligaciones
.
In
diesem
Zusammenhang
sammelte
die
Kommission
zunächst
alle
verfügbaren
Daten
über
die
Schadstoffbelastung
durch
cadmiumhaltige
Düngemittel
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
. [EU]
En
este
contexto
,
la
Comisión
empezó
por
reunir
la
información
disponible
sobre
la
situación
en
toda
la
Comunidad
Europea
en
lo
que
se
refiere
a
la
exposición
al
cadmio
contenido
en
los
abonos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sammelte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners