DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kennung
Search for:
Mini search box
 

276 results for Kennung
Word division: Ken·nung
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

15 Individuelle Kennung [EU] 15 Identificador único

2, 3 und 5: Umsatzsteuer-Identifikationsnummer oder andere Kennung [EU] 2, 3 y 5: indicar el NIF/IVA o cualquier otro identificador.

2, 3 und 5: Umsatzsteuer-Identifikationsnummer oder sonstige Kennung [EU] 2, 3 y 5: indicar el NIF/IVA o cualquier otro identificador.

2 und 3: Umsatzsteuer-Identifikationsnummer oder andere Kennung [EU] (Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 3,2a) Para el código de tipo de destino: 1: indicar un número de registro SEED válido del depósito fiscal de destino

"Abflugposition" (Departure Stand) ist die Kennung der letzten Parkposition, auf der das Luftfahrzeug vor dem Abflug abgestellt war; [EU] «puesto de salida» el designador de la última posición de estacionamiento ocupada por la aeronave antes de su salida del aeropuerto; u) «causas de retraso»

Abgegebene Zertifikate: Die Zahl der gemäß Artikel 52, 53 und 54 für ein bestimmtes Jahr und eine bestimmte Anlage zurückgegebenen Zertifikate sind in die drei Zellen einzugeben, die dieses Jahr mit der Kennung der Anlage verknüpfen. [EU] Derechos de emisión entregados: el número de derechos de emisión entregados con arreglo a los artículos 52, 53 y 54 correspondientes a una instalación y año se introducirán en las tres casillas que enlazan el año en cuestión con el código de identificación de la instalación de que se trate.

Alle PM-Konten der Teilnehmer erhalten einen acht- bzw. elfstelligen BIC als Kennung. [EU] La cuenta del módulo de pagos de cada participante se identificará mediante un BIC de ocho u once dígitos.

Angabe der einheitlichen Kennung, die dem Originator von der CRA zugewiesen wurde. [EU] Código único asignado por la agencia de calificación crediticia a la entidad originadora.

Angabe der einheitlichen Kennung, die von der CRA zur Identifizierung des bewerteten Instruments zugewiesen wurde. [EU] Código único asignado por la agencia de calificación crediticia para identificar el instrumento calificado.

Angabe der einheitlichen Kennung, die von der CRA zur Identifizierung des Emittenten zugewiesen wurde. [EU] Código único asignado por la agencia de calificación crediticia para identificar al emisor.

Angabe der Kennung, die dem für das Rating verantwortlichen leitenden Analysten von der CRA zugewiesen wurde. [EU] Identificador asignado por la agencia de calificación crediticia al analista principal responsable de la calificación.

Angaben zur Identifizierung des Luftfahrzeugbetreibers, das Rufzeichen oder eine sonstige zum Zwecke der Luftverkehrskontrolle verwendete individuelle Kennung, Kontaktangaben des Luftfahrzeugbetreibers und eines Bevollmächtigten, Kontaktanschrift [EU] Identificación del operador de aeronaves, indicativo de llamada o cualquier otro código de identificación único utilizado a efectos de control del tráfico aéreo, información de contacto del operador de aeronaves y de una persona responsable del operador de aeronaves, dirección de contacto

Angaben zur Identifizierung des Luftfahrzeugbetreibers gemäß Anhang IV der Richtlinie 2003/87/EG und das Rufzeichen oder eine andere für Zwecke der Luftverkehrskontrolle verwendete individuelle Kennung sowie relevante Kontaktangaben [EU] Los datos de identificación del operador de aeronaves, previstos en el anexo IV de la Directiva 2003/87/CE, y el indicativo de llamada o cualquier otro código de identificación único utilizado a efectos de control del tráfico aéreo, así como la información de contacto pertinente

Angaben zur Identifizierung des Luftfahrzeugbetreibers, Rufzeichen oder sonstige für die Luftverkehrskontrolle verwendete individuelle Kennung, Kontaktangaben des Luftfahrzeugbetreibers und eines Bevollmächtigten, Kontaktanschrift [EU] Identificación del operador de aeronaves, indicativo de llamada o cualquier otro código de identificación único utilizado a efectos de control del tráfico aéreo, información de contacto del operador de aeronaves y de una persona responsable del operador de aeronaves, dirección de contacto

Angaben zur Identifizierung des Luftfahrzeugbetreibers, Rufzeichen oder sonstige für die Luftverkehrskontrolle verwendete individuelle Kennung, Kontaktangaben des Luftfahrzeugbetreibers und eines Bevollmächtigten, Kontaktanschrift, Verwaltungsmitgliedstaat, zuständige Verwaltungsbehörde [EU] La identificación del operador de aeronaves, el indicativo de llamada o cualquier otro código de identificación único utilizado a efectos de control del tráfico aéreo, la información de contacto del operador de aeronaves y de la persona responsable del mismo, la dirección, el Estado miembro responsable de la gestión y la autoridad de gestión competente

"Ankunftsposition" (Arrival Stand) ist die Kennung der ersten Parkposition, auf der das Luftfahrzeug bei Ankunft abgestellt wurde; [EU] «puesto de llegada» el designador de la primera posición de estacionamiento ocupada por la aeronave a su llegada al aeropuerto; t)

Anlagenkennung: Kennung der dem Betreiberkonto zugehörigen Anlage; [EU] Código de identificación de la instalación: código asignado a la instalación asociada a la cuenta de haberes del titular.

Ariana Afghan Airlines hat Informationen vorgelegt, wonach es den Betrieb des Luftfahrzeugs Airbus A-310, zugelassen in Frankreich mit den Kennung F-GYYY, eingestellt hat, da es verkauft wurde. [EU] Ariana Afghan Airlines ha facilitado información que indica que ha dejado de explotar la aeronave Airbus A-310 con matricula francesa F-GYYY, que ha sido vendida.

Art des Behälters und Kennung des Behälters (ggf.) [EU] El tipo de contenedor y la identidad del contenedor (si procede)

Auf dem Funktionszertifikat sind die ausstellende Behörde, der Antragsteller, die Kennung des Mikrochips und eine detaillierte Liste der Prüfungen und ihrer Ergebnisse anzugeben. [EU] El certificado funcional indicará la identidad del organismo que lo expide, la identidad del solicitante, la identificación del microchip y una relación pormenorizada de las pruebas que se hayan realizado, junto con los resultados obtenidos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners