A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for zivilrechtlicher
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Anordnungen
zivilrechtlicher
Natur
,
die
sich
aus
Schadenersatzansprüchen
und
Klagen
auf
Wiederherstellung
des
früheren
Zustands
ergeben
und
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2000
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
vollstreckbar
sind
;c)
"Entscheidungsstaat"
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
eine
Entscheidung
im
Sinne
dieses
Rahmenbeschlusses
ergangen
ist
[EU]
Resoluciones
de
carácter
civil
derivadas
de
una
demanda
por
daños
y
perjuicios
o
una
restitución
y
que
deban
ejecutarse
de
acuerdo
con
el
Reglamento
(CE)
no
44/2001
del
Consejo
,
de
22
de
diciembre
de
2000
,
relativo
a
la
competencia
judicial
,
el
reconocimiento
y
la
ejecución
de
resoluciones
judiciales
en
materia
civil
y
mercantil
[5];c)
«Estado
de
emisión»
,
el
Estado
miembro
en
el
que
se
ha
dictado
la
resolución
en
el
sentido
de
la
presente
Decisión
marco
Das
"Institut
National
de
l'Origine
et
de
la
Qualité"
ist
eine
öffentliche
Verwaltungseinrichtung
mit
eigener
zivilrechtlicher
Rechtsform
,
die
dem
Landwirtschaftsministerium
untersteht
. [EU]
El
INAO
es
una
institución
pública
de
carácter
administrativo
,
que
goza
de
personalidad
civil
,
bajo
la
tutela
del
Ministerio
de
Agricultura
.
Das
"Institut
National
de
l'Origine
et
de
la
Qualité"
ist
eine
öffentliche
Verwaltungseinrichtung
mit
eigener
zivilrechtlicher
Rechtsform
,
die
dem
Landwirtschaftsministerium
untersteht
. [EU]
El
Institut
National
de
l'Origine
et
de
la
Qualité
es
una
institución
pública
de
carácter
administrativo
,
que
goza
de
personalidad
civil
,
bajo
la
tutela
del
Ministerio
de
Agricultura
.
Das
"Institut
National
de
l'Origine
et
de
la
Qualité"
ist
eine
öffentliche
Verwaltungseinrichtung
mit
eigener
zivilrechtlicher
Rechtsform
,
die
dem
Landwirtschaftsministerium
untersteht
. [EU]
El
Institut
National
de
l'Origine
et
de
la
Qualité
es
un
centro
público
de
carácter
administrativo
,
que
goza
de
personalidad
jurídica
y
está
bajo
la
tutela
del
Ministerio
de
Agricultura
.
Das
"Institut
National
de
l'Origine
et
de
la
Qualité"
ist
eine
öffentliche
Verwaltungseinrichtung
mit
eigener
zivilrechtlicher
Rechtsform
,
die
dem
Landwirtschaftsministerium
untersteht
. [EU]
El
Institut
National
de
l'Origine
et
de
la
Qualité
(Instituto
Nacional
de
Origen
y
Calidad
)
es
un
centro
público
de
carácter
administrativo
,
que
goza
de
personalidad
jurídica
y
está
bajo
la
tutela
del
Ministerio
de
Agricultura
.
Das
"Institut
National
de
l'Origine
et
de
la
Qualité"
ist
eine
öffentliche
Verwaltungseinrichtung
mit
eigener
zivilrechtlicher
Rechtsform
,
die
dem
Landwirtschaftsministerium
untersteht
. [EU]
El
Instituto
Nacional
de
las
Denominaciones
de
Origen
(INAO)
es
una
institución
pública
de
carácter
administrativo
,
que
goza
de
personalidad
civil
,
bajo
tutela
del
Ministerio
de
Agricultura
.
Das
"Institut
National
de
l'Origine
et
de
la
Qualité"
ist
eine
öffentliche
Verwaltungseinrichtung
mit
eigener
zivilrechtlicher
Rechtsform
,
die
dem
Landwirtschaftsministerium
untersteht
. [EU]
El
Instituto
Nacional
de
las
Denominaciones
de
Origen
(INAO)
es
un
organismo
público
de
carácter
administrativo
,
dependiente
del
Ministerio
de
Agricultura
,
que
goza
de
personalidad
civil
.
Das
"Institut
National
des
Appelations
d'Origine"
ist
eine
öffentliche
Verwaltungseinrichtung
mit
eigener
zivilrechtlicher
Rechtsform
,
die
dem
Landwirtschaftsministerium
untersteht
. [EU]
El
Instituto
Nacional
de
las
Denominaciones
de
Origen
(INAO)
es
una
institución
pública
de
carácter
administrativo
,
que
goza
de
personalidad
jurídica
,
bajo
tutela
del
Ministerio
de
Agricultura
.
die
Abschreibung
und
Vereinbarung
über
die
Teilbetragszahlung
zivilrechtlicher
Verbindlichkeiten
von
2
Mio
.
PLN
im
Rahmen
einer
Vereinbarung
mit
den
Gläubigern
des
Unternehmens
[EU]
la
condonación
y
el
convenio
para
el
pago
a
plazos
de
las
deudas
contraídas
con
entidades
públicas
por
importe
de
2
millones
PLN
en
el
marco
de
un
acuerdo
de
reestructuración
celebrado
con
los
acreedores
de
la
empresa
Die
Sanktionen
,
die
sowohl
zivilrechtlicher
als
auch
verwaltungsrechtlicher
Natur
sein
können
,
sollten
wirksam
,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sein
. [EU]
Las
sanciones
,
que
pueden
ser
de
naturaleza
civil
o
administrativa
,
deben
ser
eficaces
,
proporcionadas
y
disuasorias
.
Diese
Sanktionen
,
die
sowohl
zivilrechtlicher
als
auch
verwaltungsrechtlicher
Art
sein
können
,
sollten
wirksam
,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sein
. [EU]
Dichas
sanciones
,
que
pueden
ser
de
naturaleza
civil
o
administrativa
,
deben
ser
efectivas
,
proporcionadas
y
disuasorias
.
Im
Rahmen
einer
am
17
.
Mai
2005
mit
den
Gläubigern
geschlossenen
Einigung
wurde
auch
die
teilweise
Abschreibung
zivilrechtlicher
Verbindlichkeiten
in
Höhe
von
1,4
Mio
.
PLN
vereinbart
. [EU]
Asimismo
,
se
acordó
una
condonación
parcial
de
las
deudas
contraídas
con
entidades
públicas
por
importe
de
1,4
millones
PLN
,
en
el
contexto
de
un
convenio
firmado
con
los
acreedores
el
17
de
mayo
de
2005
.
[Vergütung
der
Organe
,
Angestellten
und
wesentlicher
Erfüllungsgehilfen]
Die
HSH
hat
ihre
Vergütungssysteme
auf
ihre
Anreizwirkung
und
die
Angemessenheit
zu
überprüfen
und
im
Rahmen
zivilrechtlicher
Möglichkeiten
sicherzustellen
,
dass
diese
nicht
zur
Eingehung
unangemessener
Risiken
verleiten
sowie
dass
diese
an
nachhaltigen
und
langfristigen
Unternehmenszielen
ausgerichtet
und
transparent
sind
. [EU]
[Remuneración
de
órganos
,
empleados
y
auxiliares
ejecutivos
]
HSH
deberá
verificar
el
efecto
de
incentivo
y
la
adecuación
de
sus
sistemas
de
remuneración
y
garantizar
,
en
el
marco
de
las
posibilidades
de
la
legislación
civil
,
que
no
den
lugar
a
la
exposición
a
riesgos
indebidos
,
que
se
orienten
a
objetivos
empresariales
sostenibles
y a
largo
plazo
y
que
sean
transparentes
.
Wie
die
polnischen
Behörden
erläuterten
,
setzt
sich
der
Eigenanteil
aus
Einnahmen
in
Höhe
von
61
,4
Mio
.
PLN
aus
der
Veräußerung
von
Anlagevermögen
,
Erlösen
in
Höhe
von
126
,4
Mio
.
PLN
aus
dem
Verkauf
abhängiger
Gesellschaften
,
dem
Ankauf
von
Schuldforderungen
auf
dem
Markt
in
Höhe
von
61
,6
Mio
.
PLN
und
der
Aufhebung
zivilrechtlicher
Verbindlichkeiten
in
Höhe
von
3,5
Mio
.
PLN
zusammen
. [EU]
Según
aclaran
las
autoridades
polacas
,
la
contribución
propia
se
desglosa
de
la
siguiente
manera:
61
,4
millones
PLN
procedentes
de
la
venta
del
activo
fijo
,
126
,4
millones
PLN
procedentes
de
la
venta
de
las
sociedades
filiales
,
adquisición
de
las
cuentas
a
cobrar
en
el
mercado
por
61
,6
millones
PLN
y
la
cancelación
de
las
obligaciones
civiles
de
3,5
millones
PLN
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zivilrechtlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners