DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56 results for expidieron
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Abweichend von Artikel 11 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 melden die Mitgliedstaaten der Kommission die Mengen, die im Rahmen der Einfuhrlizenzen nicht oder nur teilweise ausgeschöpft wurden, entsprechend dem Unterschied zwischen den auf der Lizenzrückseite eingetragenen Mengen und den Mengen, für die die Lizenzen erteilt wurden: [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 11, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 1301/2006, los Estados miembros deberán comunicar a la Comisión las cantidades a que se refieren los certificados de importación no utilizados o utilizados parcialmente y correspondientes a la diferencia entre las cantidades consignadas en el reverso de los certificados de importación y las cantidades para las que se expidieron los certificados:

Am 11. November 2009 stellten die zuständigen ukrainischen Behörden ein neues Luftverkehrsbetreiberzeugnis aus, das Flüge in die EU mit Luftfahrzeugen dieses Musters ausschließt. [EU] Las autoridades competentes de Ucrania expidieron el 11 de noviembre de 2009 un AOC nuevo que excluye los vuelos a la Unión Europea con este tipo de aeronave.

Auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden übermittelten Angaben stellt die Kommission fest, dass für den Bezugszeitraum vom 1. September 2011 bis 29. Februar 2012 Einfuhrlizenzen für geschälten Reis des KN-Codes 100620 mit Ausnahme der Einfuhrlizenzen für Basmati-Reis für eine Menge von 143798 Tonnen erteilt worden sind. [EU] Basándose en los datos comunicados por las autoridades competentes, la Comisión observa que se expidieron certificados de importación de arroz descascarillado del código NC 100620, excluidos los certificados de importación de arroz Basmati, por una cantidad de 143798 toneladas para el período de referencia comprendido entre el 1 de septiembre de 2011 y el 29 de febrero de 2012.

Auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden übermittelten Angaben stellt die Kommission fest, dass für den Zeitraum vom 1. September 2004 bis 28. Februar 2005 Einfuhrlizenzen für geschälten Reis des KN-Codes 100620, ausgenommen Einfuhrlizenzen für Basmati-Reis, für eine Menge von 212325 t erteilt worden sind. [EU] Basándose en los datos comunicados por las autoridades competentes, la Comisión observa que se expidieron certificados de importación de arroz descascarillado del código NC 100620, con exclusión de los certificados de importación de arroz Basmati, por una cantidad de 212325 toneladas para el período comprendido entre el 1 de septiembre de 2004 y el 28 de febrero de 2005.

Auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden übermittelten Angaben stellt die Kommission fest, dass für den Zeitraum vom 1. September 2004 bis 31. August 2005 Einfuhrlizenzen für halb geschliffenen oder vollständig geschliffenen Reis des KN-Codes 100630 für eine Menge von 193841 Tonnen erteilt worden sind. [EU] Basándose en los datos comunicados por las autoridades competentes, la Comisión observa que se expidieron certificados de importación de arroz semiblanqueado o blanqueado del código NC 100630 por una cantidad de 193841 toneladas para el período comprendido entre el 1 de septiembre de 2004 y el 31 de agosto de 2005.

Auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden übermittelten Angaben stellt die Kommission fest, dass für den Zeitraum vom 1. September 2005 bis 28. Februar 2006 Einfuhrlizenzen für geschälten Reis des KN-Codes 100620 mit Ausnahme der Einfuhrlizenzen für Basmati-Reis für eine Menge von 289488 Tonnen erteilt worden sind. [EU] Basándose en los datos comunicados por las autoridades competentes, la Comisión observa que se expidieron certificados de importación de arroz descascarillado del código NC 100620 (excluidos los certificados de importación de arroz Basmati) por una cantidad de 289488 toneladas para el período comprendido entre el 1 de septiembre de 2005 y el 28 de febrero de 2006.

Auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden übermittelten Angaben stellt die Kommission fest, dass für den Zeitraum vom 1. September 2005 bis 31. August 2006 Einfuhrlizenzen für geschälten Reis des KN-Codes 100620 mit Ausnahme der Einfuhrlizenzen für Basmati-Reis für eine Menge von 430075 Tonnen erteilt worden sind. [EU] Basándose en los datos comunicados por las autoridades competentes, la Comisión observa que se expidieron certificados de importación de arroz descascarillado del código NC 100620 (excluidos los certificados de importación de arroz Basmati) por una cantidad de 430075 toneladas para el período comprendido entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2006.

Auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden übermittelten Angaben stellt die Kommission fest, dass für den Zeitraum vom 1. September 2007 bis 29. Februar 2008 Einfuhrlizenzen für halb geschliffenen oder vollständig geschliffenen Reis des KN-Codes 100630 für eine Menge von 192418 t erteilt worden sind. [EU] Basándose en los datos comunicados por las autoridades competentes, la Comisión observa que se expidieron certificados de importación de arroz semiblanqueado o blanqueado del código NC 100630 por una cantidad de 192418 toneladas para el período comprendido entre el 1 de septiembre de 2007 y el 29 de febrero de 2008.

Auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden übermittelten Angaben stellt die Kommission fest, dass für den Zeitraum vom 1. September 2008 bis 28. Februar 2009 Einfuhrlizenzen für halb geschliffenen oder vollständig geschliffenen Reis des KN-Codes 100630 für eine Menge von 160203 Tonnen erteilt worden sind. [EU] Basándose en los datos comunicados por las autoridades competentes, la Comisión observa que se expidieron certificados de importación de arroz semiblanqueado o blanqueado del código NC 100630 por una cantidad de 160203 toneladas para el período comprendido entre el 1 de septiembre de 2008 y el 28 de febrero de 2009.

Aus den ersten beiden Ziffern der Genehmigungsnummern geht hervor, dass bei der Erteilung der jeweiligen Genehmigungen die Regelung Nr. 105 in ihrer Änderungsserie 04 vorlag, während die Regelung Nr. 13 bereits die Änderungsserie 09 enthielt. [EU] Los dos primeros dígitos de los números de homologación indican que, en las fechas en las que se expidieron las homologaciones respectivas, el Reglamento no 105 incluía la serie 04 de enmiendas y el Reglamento no 13 la serie 09 de enmiendas.

Bei der Berechnung der Einfuhren gemäß Absatz 1 werden die Mengen zugrunde gelegt, für die gemäß Artikel 10 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 im entsprechenden Bezugszeitraum Einfuhrlizenzen für halbgeschliffenen oder vollständig geschliffenen Reis des KN-Codes 100630 erteilt wurden." [EU] Para el cálculo de las importaciones contempladas en el apartado 1 se tendrán en cuenta las cantidades para las cuales se expidieron certificados de importación de arroz semiblanqueado o blanqueado del código NC 100630, de conformidad con el artículo 10, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 1785/2003 durante el período de referencia correspondiente.».

Bei der in Angola vom 8. bis 11. Juni 2009 durchgeführten Bestandsaufnahme wurde festgestellt, dass Luftverkehrsbetreiberzeugnisse für PHA und SERVISAIR ohne ein angemessenes Zertifizierungsverfahren erteilt wurden. [EU] La visita de inspección que se realizó a Angola del 8 al 11 de junio de 2009 puso de manifiesto que a los operadores PHA y SERVISAIR se les expidieron Certificados de Operador Aéreo (AOC) sin que tuviera lugar el proceso de certificación oportuno.

Bei Diebstahl, Verlust oder Vernichtung einer Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 kann der Ausführer bei den Zollbehörden, die die Bescheinigung ausgestellt haben, ein Duplikat beantragen, das anhand der in ihrem Besitz befindlichen Ausfuhrpapiere ausgefertigt wird. [EU] En caso de robo, pérdida o destrucción de un certificado de circulación de mercancías EUR.1, el exportador podrá solicitar a las autoridades aduaneras que lo expidieron un duplicado, elaborado sobre la base de los documentos de exportación en poder de tales autoridades.

bis spätestens 28. Februar 2009: die Erzeugnismengen, einschließlich der Meldungen "entfällt", für die im vorangegangenen Kontingentszeitraum Einfuhrlizenzen erteilt wurden [EU] a más tardar el 28 de febrero de 2009, las cantidades de productos, incluidas las negativas, por las que se expidieron certificados de importación en el período del contingente arancelario de importación precedente

bis spätestens 28. Februar nach Ablauf jedes Einfuhrzollkontingentszeitraums die Erzeugnismengen, einschließlich der Meldung 'entfällt', für die im vorangegangenen Kontingentszeitraum Lizenzen erteilt wurden [EU] a más tardar el 28 de febrero siguiente al final de cada período de contingente arancelario de importación, las cantidades de productos, incluidas las negativas, por las que se expidieron certificados de importación en el período de contingente arancelario de importación precedente

bis spätestens 30. April 2009: die Erzeugnismengen, einschließlich der Meldungen "entfällt", die unter nicht oder nur teilweise genutzte Einfuhrlizenzen fallen und die der Differenz zwischen den Mengen, die auf der Rückseite der Einfuhrlizenzen eingetragen sind, und den Mengen entsprechen, für die sie erteilt wurden. [EU] a más tardar el 30 de abril de 2009, las cantidades, incluidas las negativas, a que se refieren los certificados de importación no utilizados o utilizados parcialmente y correspondientes a la diferencia entre las cantidades consignadas en el reverso de los certificados de importación y las cantidades por las que se expidieron los certificados.

bis spätestens 30. April nach Ablauf jedes Einfuhrzollkontingentszeitraums die Erzeugnismengen, einschließlich der Meldung 'entfällt', die im Rahmen der Einfuhrlizenzen nicht oder nur teilweise ausgeschöpft wurden, entsprechend dem Unterschied zwischen den auf der Lizenzrückseite eingetragenen Mengen und den Mengen, für die die Lizenzen erteilt wurden. [EU] a más tardar el 30 de abril siguiente al final de cada período de contingente arancelario de importación, las cantidades, incluidas las negativas, a que se refieren los certificados de importación no utilizados o utilizados parcialmente y correspondientes a la diferencia entre las cantidades consignadas en el reverso de los certificados de importación y las cantidades por las que se expidieron los certificados.

bis spätestens 31. August nach Ablauf jedes Einfuhrzollkontingentszeitraums die Erzeugnismengen, einschließlich der Meldung 'entfällt', für die im vorangegangenen Kontingentszeitraum Lizenzen erteilt wurden [EU] a más tardar el 31 de agosto siguiente al final de cada período de contingente arancelario de importación, las cantidades de productos, incluidas las negativas, por las que se expidieron certificados de importación en el período de contingente arancelario de importación precedente

bis spätestens 31. August nach Ablauf jedes Einfuhrzollkontingentszeitraums für das Einfuhrzollkontingent mit der laufenden Nummer 09.4001 die Erzeugnismengen, einschließlich der Meldung "entfällt", für die im vorangegangenen Kontingentszeitraum Einfuhrlizenzen erteilt wurden [EU] a más tardar el 31 de agosto siguiente al final de cada período de contingente arancelario de importación, con respecto al contingente arancelario de importación con el número de orden 09.4001, las cantidades de productos, incluidas las negativas, por las que se expidieron certificados de importación en el período de contingente arancelario de importación precedente

bis spätestens 31. Oktober 2008 die Erzeugnismengen, einschließlich der Meldung 'entfällt', die im Rahmen der Einfuhrlizenzen nicht oder nur teilweise ausgeschöpft wurden, entsprechend dem Unterschied zwischen den auf der Lizenzrückseite eingetragenen Mengen und den Mengen, für die die Lizenzen erteilt wurden. [EU] a más tardar el 31 de octubre de 2008, las cantidades, incluidas las negativas, a que se refieren los certificados de importación no utilizados o utilizados parcialmente y correspondientes a la diferencia entre las cantidades consignadas en el reverso de los certificados de importación y las cantidades por las que se expidieron los certificados.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners