A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
55 results for atracciones
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Andere:
Schaustellerattraktionen
,
Wanderbühnen
[EU]
Los
demás:
atracciones
de
feria
y
teatros
ambulantes
andere
Tätigkeiten
der
Freizeitgestaltung
(
Zirkus
,
Vergnügungsparks
und
andere
der
Unterhaltung
dienende
Unternehmen
) [EU]
otras
actividades
recreativas
(circos,
parques
de
atracciones
,
otras
diversiones
,
etc
.)
Anschließend
hat
die
Kommission
von
diesen
Kosten
den
Anteil
abgezogen
,
der
auf
die
Inbetriebnahme
der
Attraktionen
entfällt
und
gemäß
Ziffer
4.5
der
Leitlinien
für
Regionalbeihilfen
nicht
beihilfefähig
ist
. [EU]
La
Comisión
restó
de
estos
costes
la
parte
relativa
a
las
actividades
de
lanzamiento
de
las
atracciones
,
que
según
su
criterio
no
pueden
optar
a
las
ayudas
en
aplicación
del
punto
4.5
de
las
directrices
regionales
.
Bau
von
Vergnügungsparks
[EU]
Trabajos
de
construcción
de
parques
de
atracciones
"Betrieb":
einen
landwirtschaftlichen
Betrieb
oder
ein
anderes
amtlich
überwachtes
landwirtschaftliches
,
industrielles
oder
gewerbliches
Unternehmen
,
einschließlich
Zoos
,
Vergnügungsparks
,
Wild-
und
Jagdgehegen
,
in
denen
Tieren
üblicherweise
gehalten
oder
aufgezogen
werden
. [EU]
«explotación»
,
toda
granja
u
otra
empresa
comercial
,
industrial
o
agrícola
supervisada
oficialmente
,
incluidos
los
zoológicos
,
los
parques
de
atracciones
,
las
reservas
naturales
y
los
cotos
de
caza
,
donde
se
crían
animales
habitualmente
.
Bioscope
sei
nicht
als
Freizeitpark
,
sondern
als
alternative
Form
eines
Museums
anzusehen
. [EU]
Más
que
un
parque
de
atracciones
,
Bioscope
debería
considerarse
como
una
forma
alternativa
de
museo
.
CPA
28
.99.32:
Karusselle
,
Luftschaukeln
,
Schießbuden
und
andere
Schaustellerattraktionen
a.n.g. [EU]
CPA
28
.99.32:
Tiovivos
,
columpios
,
casetas
de
tiro
y
otras
atracciones
de
feria
CPA
28
.99.32:
Karusselle
,
Luftschaukeln
,
Schießbuden
und
andere
Schaustellerattraktionen
[EU]
CPA
28
.99.32:
Tiovivos
,
columpios
,
casetas
de
tiro
y
otras
atracciones
de
feria
Dabei
haben
sie
auf
die
pädagogischen
und
erzieherischen
Aspekte
seiner
Attraktionen
hingewiesen
,
die
sich
von
denen
der
klassischen
Freizeitparks
erheblich
unterscheiden
sollen
. [EU]
Esta
descripción
hace
hincapié
en
la
naturaleza
pedagógica
del
parque
y
en
el
aspecto
educativo
de
sus
atracciones
,
muy
diferentes
de
los
parques
de
atracciones
clásicos
.
das
Recht
auf
Eintritt
zu
Darbietungen
,
Theateraufführungen
,
Zirkusvorstellungen
,
Freizeitparks
,
Konzerten
,
Ausstellungen
sowie
anderen
ähnlichen
kulturellen
Veranstaltungen
[EU]
el
derecho
de
acceso
a
espectáculos
,
representaciones
teatrales
,
circos
,
ferias
,
parques
de
atracciones
,
conciertos
,
exposiciones
,
así
como
otras
manifestaciones
culturales
similares
Das
Vorhaben
Freizeitpark
Bioscope
[EU]
El
proyecto
de
parque
de
atracciones
Bioscope
Der
einzige
andere
Freizeitpark
in
diesem
Gebiet
,
der
Europa-Park
in
Rust
,
könne
sowohl
wegen
der
unterschiedlichen
Größe
der
Parks
als
auch
der
grundlegenden
Unterschiede
beider
Konzepte
,
dabei
nicht
als
Konkurrent
von
Bioscope
angesehen
werden
. [EU]
Ahora
bien
,
el
único
otro
parque
de
atracciones
situado
en
esta
zona
,
Europa-Park
,
en
Rust
,
no
podría
considerarse
competidor
de
Bioscope
,
tanto
debido
a
la
diferencia
de
tamaño
entre
los
parques
como
a
la
diferencia
fundamental
entre
sus
conceptos
.
Der
VDFU
erklärt
einleitend
zu
seinen
Bemerkungen
,
dass
die
Branche
der
Freizeitparks
überwiegend
aus
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
bestehe
,
die
daher
besonders
vor
Verfälschungen
des
Wettbewerbs
geschützt
werden
müssten
. [EU]
La
VDFU
señala
como
preámbulo
a
sus
observaciones
que
el
sector
de
los
parques
de
atracciones
está
constituido
principalmente
por
pequeñas
y
medianas
empresas
,
que
tienen
por
ello
una
necesidad
especial
de
protección
contra
las
distorsiones
de
la
competencia
.
Die
französischen
Behörden
heben
die
zahlreichen
Unterschiede
zwischen
Bioscope
einerseits
und
den
Freizeitparks
Eurodisney
und
Europa-Park
andererseits
hervor
und
nennen
den
spanischen
Park
Terra
Mítica
,
der
in
seinem
Konzept
eher
mit
Bioscope
vergleichbar
sei
. [EU]
Francia
hace
hincapié
en
las
numerosas
diferencias
entre
Bioscope
por
una
parte
, y
los
parques
de
atracciones
Eurodisney
y
Europa-Park
por
otra
.
Die
französischen
Behörden
vertreten
die
Auffassung
,
dass
Bioscope
ein
Park
von
einer
solchen
Eigenart
ist
,
dass
er
keinesfalls
einen
Ersatz
für
das
Angebot
anderer
Freizeitparks
und
insbesondere
des
nach
ihrer
Auffassung
einzigen
in
seinem
Einzugsgebiet
gelegenen
bilden
können
. [EU]
Francia
mantiene
que
Bioscope
es
un
parque
tan
específico
que
no
sustituye
en
modo
alguno
a
la
oferta
de
otros
parques
de
atracciones
, y
en
particular
del
único
que
,
según
ella
,
se
sitúa
en
su
zona
de
influencia
.
Die
Kommission
räumt
ein
,
dass
sich
die
von
Bioscope
angebotenen
Aktivitäten
stark
von
denen
konventioneller
Freizeitparks
unterscheiden
. [EU]
La
Comisión
reconoce
que
las
actividades
propuestas
por
Bioscope
son
muy
diferentes
de
las
propuestas
por
los
parques
de
atracciones
convencionales
.
Dienstleistungen
in
Verbindung
mit
Jahrmärkten
und
Vergnügungsparks
[EU]
Servicios
de
ferias
y
parques
de
atracciones
Dienstleistungen
in
Verbindung
mit
Vergnügungsparks
[EU]
Servicios
de
parques
de
atracciones
Dienstleistungen
von
Vergnügungs-
und
Themenparks
[EU]
Servicios
de
parques
de
atracciones
y
parques
temáticos
Die
Region
Elsass
hat
mit
dem
Vorhaben
Freizeitpark
Bioscope
im
Jahr
1994
begonnen
. [EU]
El
proyecto
de
parque
de
atracciones
Bioscope
fue
puesto
en
marcha
en
1994
por
la
región
de
Alsacia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atracciones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners