A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for agrupará
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Aufwendungen
werden
im
Gewinn
oder
Verlust
nach
ihrer
Art
zusammengefasst
(
beispielsweise
Abschreibungen
,
Materialeinkauf
,
Transportkosten
,
Leistungen
an
Arbeitnehmer
,
Werbekosten
)
und
nicht
nach
ihrer
Zugehörigkeit
zu
einzelnen
Funktionsbereichen
des
Unternehmens
umverteilt
. [EU]
Una
entidad
agrupará
gastos
dentro
del
resultado
de
acuerdo
con
su
naturaleza
(por
ejemplo
depreciación
,
compras
de
materiales
,
costes
de
transporte
,
retribuciones
a
los
empleados
y
costes
de
publicidad
) y
no
se
redistribuirán
atendiendo
a
las
diferentes
funciones
que
se
desarrollan
en
la
entidad
.
Darüber
hinaus
werden
dort
die
Kosten
sowohl
des
Feeder-OGAW
als
auch
des
Master-OGAW
im
Betrag
der
laufenden
Kosten
des
Feeder-OGAW
zusammengerechnet
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
cifra
correspondiente
a
los
gastos
corrientes
del
OICVM
subordinado
agrupará
los
costes
soportados
tanto
por
el
OICVM
subordinado
como
por
el
principal
.
Der
Zusammenschluss
wird
entweder
die
führende
Stellung
von
J & J
bzw
.
Guidant
stärken
(
Österreich
,
Finnland
,
Niederlande
,
Portugal
und
Spanien
)
oder
den
zweit-
und
drittgrößten
Anbieter
zusammenführen
und
damit
einen
neuen
Marktführer
schaffen
(
Belgien
,
Deutschland
und
Italien
). [EU]
La
concentración
, o
bien
fortalecerá
el
liderazgo
de
J & J o
Guidant
(en
Austria
,
España
,
Finlandia
,
Países
Bajos
y
Portugal
), o
bien
agrupará
a
los
operadores
segundo
y
tercero
para
crear
un
nuevo
líder
del
mercado
(Alemania,
Bélgica
e
Italia
).
Die
Bestandteile
der
Größenbezeichnung
nach
Absatz
2.17
dieser
Regelung
sind
wie
in
den
oben
stehenden
Beispielen
anzuordnen:
185/70
R
14
und
185-560
R
400A
oder
185-560
R
400U
[EU]
La
designación
dimensional
definida
en
el
punto
2.17
del
presente
Reglamento
se
agrupará
de
la
manera
indicada
en
los
ejemplos
anteriores:
185/70
R
14
y
185-560
R
400A
o
185-560
R
400U
Die
Größenbezeichnung
,
bestehend
aus
der
Nennbreite
,
dem
Querschnittsverhältnis
,
dem
Kennbuchstaben
der
Bauartbezeichnung
,
falls
vorhanden
,
und
dem
Felgennenndurchmesser
,
muss
nach
obigem
Beispiel
angeordnet
werden:
100/80B18
. [EU]
La
designación
del
tamaño
,
que
comprende
la
anchura
nominal
de
sección
,
la
relación
nominal
de
aspecto
,
el
símbolo
del
tipo
de
estructura
(en
su
caso
) y
el
diámetro
nominal
de
la
llanta
,
se
agrupará
como
se
indica
en
el
ejemplo:
100/80Bl8
.
Die
Reifengrößenbezeichnung
nach
Absatz
2.17
dieser
Regelung
muss
wie
in
den
vorstehenden
Beispielen
angeordnet
werden:
255/70
R
22
.5
oder
235-700
R
450A
, [EU]
La
designación
del
tamaño
definida
en
el
punto
2.17
del
presente
Reglamento
se
agrupará
de
la
manera
indicada
en
los
ejemplos
anteriores:
255/70
R
22
.5 o
235-700
R
450A
.
Eine
"Variante"
innerhalb
eines
Fahrzeugtyps
umfasst
diejenigen
Fahrzeuge
,
die
alle
der
folgenden
Baumerkmale
gemeinsam
haben:
[EU]
Una
"variante"
en
el
marco
de
un
tipo
de
vehículo
agrupará
los
vehículos
que
tengan
en
común
todas
las
características
de
fabricación
siguientes:
Eine
"Variante"
innerhalb
eines
Fahrzeugtyps
umfasst
diejenigen
Fahrzeuge
,
die
alle
der
folgenden
Bau-
und
Ausführungsmerkmale
gemeinsam
haben:
[EU]
Una
"variante"
en
el
marco
de
un
tipo
de
vehículo
agrupará
los
vehículos
que
tengan
en
común
todas
las
características
de
diseño
y
fabricación
siguientes:
Eine
"Version"
innerhalb
einer
Variante
umfasst
diejenigen
Fahrzeuge
,
die
alle
der
folgenden
Merkmale
gemeinsam
haben:
[EU]
Una
"versión"
en
el
marco
de
un
tipo
de
vehículo
agrupará
los
vehículos
que
tengan
en
común
todas
las
características
siguientes:
Es
sollen
für
den
ITER
grundlegende
Technologien
bewertet
,
Projektentscheidungen
festgeschrieben
und
der
Betrieb
des
ITER
durch
Versuche
und
theoretische
Arbeiten
vorbereitet
werden
. [EU]
Este
programa
evaluará
tecnologías
clave
para
el
ITER
,
agrupará
opciones
de
proyectos
ITER
, y
preparará
el
funcionamiento
de
este
reactor
mediante
actividades
teóricas
y
experimentales
.
Es
sollen
für
den
ITER
grundlegende
Technologien
bewertet
,
Projektentscheidungen
festgeschrieben
und
der
Betrieb
des
ITER
vorbereitet
werden
. [EU]
Este
programa
evaluará
tecnologías
clave
para
el
ITER
,
agrupará
opciones
de
proyectos
ITER
, y
preparará
el
funcionamiento
de
este
reactor
.
Es
wird
KMU
,
Dienstleister
und
Investoren
zusammenbringen
,
um
es
den
Unternehmen
zu
erleichtern
,
Kapital
durch
Aktienausgabe
zu
beschaffen
,
indem
ein
praktisches
Forum
der
Ausgabe
und/oder
des
Handels
neuer
Aktien
gebildet
wird
. [EU]
Investbx
agrupará
a
las
PYME
,
los
proveedores
de
servicios
y
los
inversores
para
facilitar
a
las
empresas
la
obtención
de
fondos
creando
un
foro
práctico
para
la
emisión
y
el
intercambio
de
nuevas
acciones
.
Mit
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
zu
eingebetteten
IKT-Systemen
werden
die
Forschungsanstrengungen
konzentriert
und
eine
Hebelwirkung
für
private
und
öffentliche
Investitionen
entfaltet
,
um
die
hohen
Risiken
gemeinsam
zu
tragen
und
weiterhin
ehrgeizige
Ziele
zu
verfolgen
. [EU]
La
iniciativa
tecnológica
conjunta
sobre
los
sistemas
informáticos
incorporados
agrupará
y
centrará
el
esfuerzo
investigador
,
fomentando
la
inversión
pública
y
privada
para
compartir
los
elevados
riesgos
existentes
y
mantener
un
alto
nivel
de
ambición
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "agrupará":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners