A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schlittschuhbahn
Schlittschuhlaufen
Schlittschuhläufer
Schlittschuhläuferin
Schlitz
Schlitzauge
Schlitzbreite
Schlitzbruch
schlitzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Schlitz
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Befindet
sich
an
Bord
eines
mit
einem
Kontrollgerät
nach
Anhang
I B
ausgestatteten
Fahrzeugs
mehr
als
ein
Fahrer
,
so
stellt
jeder
Fahrer
sicher
,
dass
seine
Fahrerkarte
in
den
richtigen
Schlitz
im
Fahrtenschreiber
eingeschoben
wird
." [EU]
Cuando
haya
más
de
un
conductor
del
vehículo
equipado
con
el
aparato
de
control
de
conformidad
con
el
anexo
IB
,
cada
conductor
se
cerciorará
de
que
su
tarjeta
de
conductor
está
introducida
en
la
ranura
correcta
del
tacógrafo
.»;
einem
Schlitz
für
eine
feste
nicht
flüchtige
Speicherkarte
mit
bis
zu
4
GB
und
[EU]
una
ranura
para
tarjeta
de
memoria
de
estado
sólido
no
volátil
con
una
capacidad
inferior
o
igual
a 4
GB
, y
haben
Zangenbacken
mit
Innenseiten
,
die
so
gefräst
sind
,
dass
bei
geschlossenen
Backen
an
beiden
Seiten
des
Messlochs
ein
0,5
mm
breiter
und
1
mm
langer
Schlitz
entsteht
,
sodass
verhindert
wird
,
dass
bei
geflochtenem
oder
gedrehtem
Garn
einzelne
herausstehende
Fäden
zwischen
den
flachen
Seiten
der
Backen
auf
beiden
Seiten
des
Messlochs
,
in
das
das
Garn
gelegt
wird
,
eingeklemmt
werden
[EU]
tener
los
lados
internos
de
las
mordazas
fresados
de
modo
que
quede
un
espacio
de
0,5
mm
a
lo
largo
de
1
mm
a
ambos
lados
del
orificio
cuando
las
mordazas
estén
en
posición
de
cierre
, a
fin
de
evitar
que
los
filamentos
sueltos
de
material
que
sobresalgan
de
la
estructura
trenzada
o
retorcida
del
torzal
queden
atrapados
en
las
superficies
planas
de
las
mordazas
a
cada
lado
del
orificio
en
que
se
sitúa
el
torzal
Ihrer
Auffassung
nach
dürften
weder
Bolzen
(
KN-Code
73181570
)
noch
gewindeformende
Schrauben
oder
Schrauben
mit
Schlitz
oder
Kreuz
schlitz
(
KN-Codes
73181410
und
73181551
)
derselben
Warenkategorie
zugeordnet
werden
wie
die
übrigen
untersuchten
VNS
,
weil
sie
sich
angeblich
in
i
ihren
materiellen
Eigenschaften
,
Merkmalen
und
Qualitäten
,
ii
ihren
Endverwendungen
,
iii
den
Verbrauchervorstellungen
und
-gewohnheiten
und
iv
den
KN-Codes
unterschieden
,
was
beweise
,
dass
Bolzen
und
Schrauben
nicht
derselben
Warenkategorie
angehören
. [EU]
A
este
fin
alegaban
que
ni
los
pernos
(código
NC
73181570
)
ni
los
tornillos
taladradores
,
con
ranura
recta
o
en
cruz
,
de
acero
inoxidable
(códigos
NC
73181410
y
73181551
),
debían
considerarse
una
única
categoría
de
producto
con
las
demás
sujeciones
objeto
de
la
investigación
debido
a
que
supuestamente:
i)
estas
sujeciones
tienen
naturaleza
,
calidad
y
propiedades
físicas
diferentes
,
ii
)
tienen
diferentes
usos
finales
,
iii
)
responden
a
gustos
y
hábitos
diferentes
de
los
consumidores
, y
iv
)
tienen
diferentes
código
s
NC
,
lo
que
,
en
su
opinión
,
demostraría
que
los
pernos
y
los
tornillos
no
constituyen
una
única
categoría
de
productos
.
mit
Schlitz
oder
Kreuz
schlitz
[EU]
Con
ranura
recta
o
en
cruz
Probestecher
mit
langem
Schlitz
oder
Kammerstecher
. [EU]
Sonda
con
hendidura
larga
o
compartimentos
.
Schrauben
und
Bolzen
,
auch
mit
Muttern
usw
.,
mit
Kopf
,
mit
Schlitz
oder
Kreuz
schlitz
,
aus
Eisen
oder
Stahl
(
ohne
solche
aus
nicht
rostendem
Stahl
) [EU]
Los
demás
tornillos
y
tuercas
con
cabeza
Schrauben
und
Bolzen
,
auch
mit
Muttern
usw
.,
mit
Kopf
,
mit
Schlitz
oder
Kreuz
schlitz
,
aus
nicht
rostendem
Stahl
[EU]
Tornillos
de
ranura
y
de
cruz
,
de
acero
inoxidable
Verwendung
eines
falschen
Schaublatts
oder
Fahrerkarte
nicht
im
richtigen
Schlitz
eingeschoben
(
Mehrfahrerbetrieb
) [EU]
Utilización
de
una
hoja
incorrecta
o
tarjeta
de
conductor
en
la
ranura
incorrecta
(más
de
un
conductor
)
Werkzeuge
,
die
für
die
Einstellung
der
Leerlauf-Einstellvorrichtungen
verwendet
werden
können:
Schraubendreher
(
für
Schlitz
-
oder
Kreuz
schlitz
schrauben
),
Schraubenschlüssel
(
Ring-
,
Maul-
oder
verstellbare
Schlüssel
),
Zangen
,
Innensechskantschlüssel
. [EU]
Herramientas
que
pueden
utilizarse
para
el
manejo
de
los
elementos
de
reglaje
del
ralentí:
destornillador
(ordinario o
cruciforme
),
llave
(de
estrella
,
plana
o
regulable
),
alicates
y
llaves
Allen
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schlitz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners