A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for Referenzmethoden
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Als
Referenzmethoden
für
die
in
Absatz
1
genannten
Analysen
dienen
die
in
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
der
Kommission
beschriebenen
Verfahren
.Bei
Hartmais
handelt
es
sich
um
Mais
der
Sorte
"Zea
mays
indurata"
,
deren
Körner
ein
glasartiges
Endosperm
(
harter
oder
horniger
Konsistenz
)
aufweisen
. [EU]
Los
métodos
de
referencia
para
los
análisis
mencionados
en
el
apartado
1
serán
los
que
figuran
en
el
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
de
la
Comisión
[8].El
maíz
vítreo
es
el
maíz
de
la
especie
Zea
mays
indurata
cuyos
granos
presentan
un
endospermo
vítreo
dominante
(textura
dura
o
córnea
).
Als
Referenzmethoden
sind
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
213/2001
(
ABl
. L
37
vom
7.2.2001, S. 1)
festgelegten
Referenzmethoden
anzuwenden
. [EU]
Los
métodos
de
referencia
que
se
aplicarán
serán
los
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
213/2001
(DO L
37
de
7.2.2001, p. 1).
Als
Referenzmethoden
sind
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
273/2008
der
Kommission
(
ABl
. L
88
vom
29
.3.2008, S. 1)
festgelegten
Referenzmethoden
anzuwenden
. [EU]
Los
métodos
de
referencia
aplicables
serán
los
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
273/2008
de
la
Comisión
(DO L
88
de
29
.3.2008, p. 1).
Analyseverfahren
(
Referenzmethoden
)
für
die
betreffenden
Parameter
sind
in
Anhang
I
angegeben
.
Laboratorien
,
die
andere
Verfahren
anwenden
,
müssen
sich
vergewissern
,
dass
die
erzielten
Ergebnisse
den
in
Anhang
I
angegebenen
Ergebnissen
gleichwertig
oder
mit
ihnen
vergleichbar
sind
. [EU]
En
el
anexo
I
se
detallan
diversos
métodos
de
análisis
de
referencia
que
deberán
utilizarse
para
el
cálculo
del
valor
de
los
parámetros
de
que
se
trate
;
los
laboratorios
que
utilicen
otros
métodos
deberán
comprobar
que
los
resultados
obtenidos
son
equivalentes
o
comparables
a
los
que
se
indican
en
el
anexo
I.
Analytische
Referenzmethoden
wirken
sich
auf
die
Untersuchungsergebnisse
aus
. [EU]
Los
métodos
analíticos
de
referencia
influyen
en
los
resultados
de
las
pruebas
.
Anhang
I
dieser
Verordnung
enthält
eine
Liste
der
Referenzmethoden
,
die
bei
den
in
Absatz
1
genannten
Analysen
anzuwenden
sind
. [EU]
El
anexo
I
del
presente
Reglamento
recoge
la
lista
de
métodos
de
referencia
aplicables
a
los
análisis
contemplados
en
el
apartado
1
del
presente
Reglamento
.
Anmerkungen
zur
Liste
der
EU-
Referenzmethoden
[EU]
Notas
de
la
lista
de
métodos
de
referencia
de
la
Unión
Europea:
Aufgrund
der
Validierung
bestimmter
dieser
Methoden
anhand
international
anerkannter
Kriterien
sind
diese
Methoden
nunmehr
als
Referenzmethoden
anerkannt
und
als
solche
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2676/90
beschrieben
. [EU]
A
raíz
de
la
validación
,
según
criterios
internacionalmente
reconocidos
,
de
algunos
de
estos
métodos
,
éstos
ahora
se
reconocen
como
métodos
de
referencia
y
se
describen
como
tales
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2676/90
.
Bei
der
im
Rahmen
der
Eignungsprüfung
durchgeführten
Prüfung
,
ob
die
Messeinrichtungen
die
Leistungsanforderungen
der
in
Abschnitt
A
aufgeführten
Referenzmethoden
erfüllen
,
akzeptieren
die
nach
Artikel
3
benannten
zuständigen
Behörden
und
Stellen
die
Prüfberichte
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
von
Laboratorien
erstellt
wurden
,
die
nach
der
Norm
EN
ISO
17025
zur
Durchführung
der
betreffenden
Prüfungen
zugelassen
sind
. [EU]
Al
proceder
a
la
homologación
para
demostrar
que
el
equipo
cumple
los
requisitos
de
rendimiento
de
los
métodos
de
referencia
enumerados
en
la
sección
A,
las
autoridades
y
los
organismos
competentes
designados
de
conformidad
con
el
artículo
3
aceptarán
los
informes
de
los
ensayos
elaborados
en
otros
Estados
miembros
por
laboratorios
acreditados
según
la
norma
EN
ISO
17025
para
proceder
a
dichos
ensayos
.
Beispiele
für
Akzeptanzspannen
für
die
validierten
Referenzmethoden
:
[EU]
A
continuación
se
dan
,
como
ejemplo
,
las
gamas
de
aceptabilidad
de
los
métodos
de
referencia
validados
.
Bei
Systemen
zur
kontinuierlichen
Emissionsmessung
wendet
der
Betreiber
eine
Qualitätssicherung
im
Einklang
mit
der
Norm
"Qualitätssicherung
für
automatische
Messeinrichtungen"
(
EN
14181
)
an
,
einschließlich
mindestens
einmal
jährlich
von
qualifiziertem
Personal
durchgeführter
Parallelmessungen
nach
Standard-
Referenzmethoden
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
sistemas
de
medición
continua
de
las
emisiones
,
el
titular
de
instalaciones
deberá
aplicar
sistemas
de
aseguramiento
de
la
calidad
basados
en
la
norma
EN
14181:
Aseguramiento
de
la
calidad
de
los
sistemas
automáticos
de
medida
,
que
incluyan
mediciones
en
paralelo
efectuadas
,
como
mínimo
una
vez
al
año
,
por
personal
competente
utilizando
métodos
de
referencia
normalizados
.
Bereitstellung
ausführlicher
Informationen
über
Analysemethoden
,
einschließlich
Referenzmethoden
,
für
die
nationalen
Referenzlaboratorien
; [EU]
Proporcionar
a
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
detalles
de
los
métodos
analíticos
,
en
especial
de
los
métodos
de
referencia
.
Daher
sind
Referenzmethoden
für
die
Überprüfung
der
Einhaltung
dieser
Bedingungen
festzulegen
. [EU]
Hay
que
establecer
métodos
de
referencia
para
verificar
el
cumplimiento
de
dichos
requisitos
.
Detaillierte
Durchführungsbestimmungen
zu
diesem
Artikel
,
einschließlich
Bestimmungen
über
die
Referenzmethoden
für
mikrobiologische
Analysen
,
können
erlassen
werden
. [EU]
Se
podrán
establecer
modalidades
de
aplicación
del
presente
artículo
,
incluidas
normas
relativas
a
los
métodos
de
referencia
para
los
análisis
microbiológicos
.
Die
Analyseverfahren
(
Referenzmethoden
)
für
die
betreffenden
Parameter
sind
in
Anhang
I
angegeben
.
Laboratorien
,
die
andere
Verfahren
anwenden
,
müssen
sich
vergewissern
,
dass
die
erzielten
Ergebnisse
den
in
Anhang
I
angegebenen
Ergebnissen
gleichwertig
oder
mit
ihnen
vergleichbar
sind
. [EU]
Los
métodos
de
análisis
de
referencia
que
se
deberán
utilizar
para
el
cálculo
del
valor
de
los
parámetros
de
que
se
trate
se
especifican
en
el
Anexo
I.
Los
laboratorios
que
utilicen
otros
métodos
deberán
asegurarse
de
que
los
resultados
obtenidos
son
equivalentes
o
comparables
a
los
que
indica
el
Anexo
I.
Die
(
auf
der
Grundlage
eines
Vertrauensbereichs
von
95
%
ausgedrückte
)
Unsicherheit
der
bei
der
Beurteilung
der
Immissionskonzentrationen
verwendeten
Methoden
wird
gemäß
den
Prinzipien
des
CEN-Leitfadens
für
die
Messunsicherheit
(
ENV
13005-1999
),
den
ISO
5725:1994-Verfahren
und
den
Hinweisen
des
CEN-Berichts
über
Luftqualität
-
Ansatz
für
die
Einschätzung
des
Unsicherheitsgrads
bei
Referenzmethoden
zur
Messung
der
Luftqualität
(
CR
14377:
2002
E)
errechnet
. [EU]
La
incertidumbre
(con
un
nivel
de
con
fianza
del
95
%)
de
los
métodos
de
evaluación
de
las
concentraciones
en
el
aire
ambiente
se
calculará
con
arreglo
a
los
principios
de
la
Guide
to
the
Expression
of
Uncertainty
in
Measurement
(ENV
13005-1999
)
del
CEN
,
la
metodología
de
ISO
5725:1994
, y
las
directrices
del
Informe
CEN
Report
Air
Quality
-
Approach
to
uncertainty
estimation
for
ambient
air
reference
measurement
methods
(CR
14377:2002E
).
Die
automatisierten
Messsysteme
sind
mindestens
einmal
jährlich
durch
Parallelmessungen
unter
Verwendung
der
Referenzmethoden
einer
Kontrolle
zu
unterziehen
. [EU]
Los
sistemas
de
medición
automática
estarán
sujetos
a
control
por
medio
de
mediciones
paralelas
con
los
métodos
de
referencia
al
menos
una
vez
al
año
.
Die
automatisierten
Messsysteme
sind
mindestens
einmal
jährlich
durch
Parallelmessungen
unter
Verwendung
der
Referenzmethoden
einer
Kontrolle
zu
unterziehen
. [EU]
Los
sistemas
de
medición
automáticos
estarán
sujetos
a
control
por
medio
de
mediciones
paralelas
con
los
métodos
de
referencia
al
menos
una
vez
al
año
.
Die
Datenbank
trägt
zur
Harmonisierung
der
Auswertung
der
Analyseergebnisse
bei
,
die
in
den
amtlichen
Laboratorien
der
Mitgliedstaaten
bei
Anwendung
der
Referenzmethoden
nach
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
gewonnen
wurden
. [EU]
La
base
de
datos
deberá
ayudar
a
armonizar
la
interpretación
de
los
resultados
obtenidos
por
los
laboratorios
oficiales
de
los
Estados
miembros
,
aplicando
los
métodos
de
análisis
de
referencia
mencionados
en
el
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
479/2008
.
"Die
Einzelheiten
für
die
Entnahme
der
amtlichen
Proben
und
die
Routine-
und
Referenzmethoden
für
deren
Analyse
werden
von
der
Kommission
festgelegt
. [EU]
«La
Comisión
especificará
las
modalidades
de
toma
de
muestras
oficiales
y
los
métodos
de
rutina
y
de
referencia
para
el
análisis
de
dichas
muestras
oficiales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Referenzmethoden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners