A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Lagerträger
Lagerumbuchung
Lagerumschlag
Lagerumschlagshäufigkeit
Lagerung
Lagerungsregel
Lagerversicherung
Lagerverwalter
Lagerverwaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1527 results for
Lagerung
Word division: La·ge·rung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
0,26
EUR
je
Tonne
je
Tag
der
vertraglichen
Lagerung
. [EU]
0,26
EUR
por
tonelada
y
día
de
almacenamiento
contractual
.
0,34
EUR
je
Tonne
je
Tag
der
vertraglichen
Lagerung
. [EU]
0,34
EUR
por
tonelada
y
por
día
de
almacenamiento
contractual
.
0,44
EUR
je
Tonne
je
Tag
der
vertraglichen
Lagerung
. [EU]
0,44
euros
por
tonelada
y
por
día
de
almacenamiento
contractual
.
1110
Abgaben
in
Verbindung
mit
der
Lagerung
von
Zucker
[EU]
1110
Cotizaciones
por
almacenamiento
de
azúcar
14
,88
EUR
je
Tonne
für
die
Fixkosten
der
Lagerung
[EU]
14
,88
EUR
por
tonelada
almacenada
,
para
los
gastos
de
almacenamiento
fijos
14
.
Richtlinie
94/63/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1994
zur
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
(
VOC-Emissionen
)
bei
der
Lagerung
von
Ottokraftstoff
und
seiner
Verteilung
von
den
Auslieferungslagern
bis
zu
den
Tankstellen
[EU]
Directiva
94/63/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
1994
,
sobre
el
control
de
emisiones
de
compuestos
orgánicos
volátiles
(COV)
resultantes
del
almacenamiento
y
distribución
de
gasolina
desde
las
terminales
a
las
estaciones
de
servicio
15
,62
EUR
für
die
Fixkosten
der
Lagerung
[EU]
15
,62
EUR
para
los
gastos
de
almacenamiento
fijos
15
,62
EUR
je
Tonne
für
die
Fixkosten
der
Lagerung
[EU]
15
,62
euros
por
tonelada
almacenada
para
gastos
de
almacenamiento
fijos
18
,06
EUR
je
Tonne
für
die
Fixkosten
der
Lagerung
[EU]
18
,06
EUR
por
tonelada
almacenada
para
gastos
de
almacenamiento
fijos
32005
D
0092:
Entscheidung
2005/92/EG
der
Kommission
vom
2.
Februar
2005
über
die
Tiergesundheitsbedingungen
,
Bescheinigungen
und
Übergangsbestimmungen
hinsichtlich
der
Lagerung
von
Sendungen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
in
Freizonen
,
Freilagern
und
Gebäuden
von
Betreibern
,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
in
der
Gemeinschaft
versorgen
(
ABl
. L
31
vom
4.2.2005, S.
63
)." [EU]
32005
D
0092:
Decisión
2005/92/CE
de
la
Comisión
,
de
2
de
febrero
de
2005
,
relativa
a
las
condiciones
sanitarias
, a
la
certificación
y a
las
disposiciones
transitorias
aplicables
para
la
introducción
y
el
período
de
almacenamiento
de
determinados
productos
de
origen
animal
en
zonas
francas
,
depósitos
francos
y
locales
de
proveedores
de
medios
de
transporte
marítimo
transfronterizo
en
la
Comunidad
(DO L
31
de
4.2.2005, p.
63
).».
32005
D
0093:
Entscheidung
2005/93/EG
der
Kommission
vom
2.
Februar
2005
mit
Übergangsbestimmungen
hinsichtlich
der
Lagerung
von
Sendungen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
in
Zolllagern
in
der
Gemeinschaft
(
ABl
. L
31
vom
4.2.2005, S.
64
)." [EU]
32005
D
0093:
Decisión
2005/93/CE
de
la
Comisión
,
de
2
de
febrero
de
2005
,
relativa
a
las
disposiciones
transitorias
sobre
la
introducción
y
el
período
de
almacenamiento
de
partidas
de
determinados
productos
de
origen
animal
en
depósitos
aduaneros
de
la
Comunidad
(DO L
31
de
4.2.2005, p.
64
).».
4-
bis
5-tägige
Tauchpökelung
bei
5
bis
7
oC
,
normalerweise
Reifung
von
24
bis
40
Stunden
bei
22
oC
,
mögliche
24-stündige
Räucherung
bei
20
bis
25
oC
und
3-
bis
6-wöchige
Lagerung
bei
12
bis
14
oC
. [EU]
Curado
por
inmersión
durante
4-5
días
a
5-7
oC
,
maduración
normalmente
durante
24-40
horas
a
22
oC
,
posibilidad
de
ahumado
durante
24
horas
a
20-25
oC
y
almacenamiento
durante
3-6
semanas
a
12-14
oC
.
Abfälle
aus
der
Lagerung
und
Vorbereitung
von
Brennstoffen
für
Kohlekraftwerke
[EU]
Residuos
procedentes
del
almacenamiento
y
preparación
de
combustible
de
centrales
termoeléctricas
de
carbón
Abgaben
in
Verbindung
mit
der
Lagerung
von
Zucker
[EU]
Cotizaciones
ligadas
al
almacenamiento
de
azúcar
Abgaben
in
Verbindung
mit
der
Lagerung
von
Zucker
[EU]
Cotizaciones
por
el
almacenamiento
de
azúcar
Abgesehen
von
den
spezifischen
Temperaturvorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
dürften
die
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
jedoch
für
Großhandelstätigkeiten
,
die
sich
auf
die
Lagerung
und
den
Transport
beschränken
,
ausreichen
. [EU]
No
obstante
, a
excepción
de
los
requisitos
específicos
de
temperatura
que
estipula
el
presente
Reglamento
,
los
requisitos
del
Reglamento
(CE)
no
852/2004
deben
ser
suficientes
para
las
actividades
al
por
mayor
consistentes
únicamente
en
el
almacenamiento
o
transporte
.
Abholung
,
Verpackung
,
Beförderung
und
Lagerung
von
Erzeugnissen
[EU]
Recogida
,
envasado
,
transporte
y
almacenamiento
de
los
productos
ABSCHNITT
7:
Handhabung
und
Lagerung
[EU]
SECCIÓN
7:
Manipulación
y
almacenamiento
Abweichend
davon
kann
die
zuständige
Behörde
in
Betrieben
,
in
denen
Wiederkäuer
bzw
.
andere
Nutztiere
als
Fische
gehalten
werden
,
die
Verwendung
und
Lagerung
von
Futtermitteln
,
welche
Blutprodukte
bzw
.
Blutmehl
enthalten
,
gestatten
,
wenn
nach
Einschätzung
dieser
Behörde
in
dem
Betrieb
Maßnahmen
angewandt
werden
,
die
zuverlässig
ausschließen
,
dass
Blutprodukte
bzw
.
Blutmehl
enthaltende
Futtermittel
Wiederkäuern
bzw
.
anderen
Tierspezies
als
Fische
verfüttert
werden
. [EU]
Como
excepción
,
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
el
uso
y
almacenamiento
de
piensos
que
contengan
productos
derivados
de
la
sangre
o
harina
de
sangre
en
explotaciones
donde
haya
rumiantes
o
animales
de
granja
distintos
de
peces
si
considera
satisfactorias
las
medidas
aplicadas
en
la
explotación
para
evitar
que
éstos
los
ingieran
.
Abweichend
von
Artikel
19
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2316/1999
dürfen
die
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
als
stillgelegt
gemeldeten
Flächen
in
den
Gebieten
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
als
vom
Borkenkäfer
befallen
ausgewiesen
sind
,
für
die
Lagerung
von
Bäumen
genutzt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
2 y 3
del
artículo
19
del
Reglamento
(CE)
no
2316/1999
,
las
superficies
declaradas
retiradas
de
la
producción
en
la
campaña
de
comercialización
de
2004/05
se
podrán
destinar
al
almacenamiento
de
madera
en
las
regiones
afectadas
por
los
escolítidos
que
determinen
los
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lagerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners