A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsartikel
Gebrauchsbeanspruchung
Gebrauchsdauer
Gebrauchseigenschaft
Gebrauchseignung
Gebrauchsentwendung
gebrauchsfertig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
Gebrauchsdauer
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Auf
dem
Markt
bereitgestellte
Spielzeuge
müssen
die
wesentlichen
Sicherheitsanforderungen
während
ihrer
vorhersehbaren
und
normalen
Gebrauchsdauer
erfüllen
. [EU]
Los
juguetes
introducidos
en
el
mercado
deberán
cumplir
los
requisitos
esenciales
de
seguridad
durante
su
período
de
uso
previsible
y
normal
.
Insbesondere
müssen
die
Produkte
bei
normaler
oder
vernünftigerweise
vorhersehbarer
Verwendung
(u. a.
bei
der
Lagerung
,
bei
der
Beförderung
zum
Lagerplatz
,
beim
Auf-
und
Abbau
und
bei
der
Wartung
)
und
während
der
gesamten
Gebrauchsdauer
sicher
sein
. [EU]
En
particular
,
el
producto
será
seguro
en
condiciones
de
uso
normales
,
previsibles
y
razonables
,
incluido
el
almacenamiento
,
el
transporte
seguro
al
almacén
,
la
instalación
y
el
mantenimiento
,
el
desmontaje
y
durante
toda
su
vida
útil
.
Nach
Artikel
2
Buchstabe
b)
gilt
als
sicheres
Produkt
jedes
Produkt
,
das
"bei
normaler
oder
vernünftigerweise
vorhersehbarer
Verwendung
,
was
auch
die
Gebrauchsdauer
sowie
gegebenenfalls
die
Inbetriebnahme
,
Installation
und
Wartungsanforderungen
einschließt
,
keine
oder
nur
geringe
,
mit
seiner
Verwendung
zu
vereinbarende
und
unter
Wahrung
eines
hohen
Schutzniveaus
für
die
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Personen
vertretbare
Gefahren
birgt
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
[EU]
La
letra
b)
del
artículo
2
define
un
producto
seguro
como
«cualquier
producto
que
,
en
condiciones
de
utilización
normales
o
razonablemente
previsibles
,
incluidas
las
condiciones
de
duración
y,
si
procede
,
de
puesta
en
servicio
,
instalación
y
de
mantenimiento
,
no
presente
riesgo
alguno
o
únicamente
riesgos
mínimos
,
compatibles
con
el
uso
del
producto
y
considerados
admisibles
dentro
del
respeto
de
un
nivel
elevado
de
protección
de
la
salud
y
de
la
seguridad
de
las
personas
,
habida
cuenta
,
en
particular
,
de
los
siguientes
elementos:
Ob
ein
Risiko
effektiv
eintreten
und
sich
nachteilig
auf
die
Gesundheit/Sicherheit
auswirken
kann
,
hängt
davon
ab
,
in
welchem
Maße
ihm
ein
Verbraucher
ausgesetzt
ist
,
wenn
er
das
Produkt
während
dessen
Gebrauchsdauer
bestimmungsgemäß
bzw
.
so
benutzt
,
wie
es
billigerweise
zu
erwarten
wäre
. [EU]
La
posibilidad
de
que
un
peligro
se
materialice
como
un
efecto
negativo
real
sobre
la
salud
o
la
seguridad
dependerá
del
grado
de
exposición
del
consumidor
al
utilizar
el
producto
según
lo
previsto
o
tal
como
podría
esperarse
razonablemente
durante
su
período
de
vida
.
Produktsicherheit
erstreckt
sich
auf
jedes
Produkt
,
das
bei
einer
normalen
oder
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Verwendung
(
hierzu
gehören
auch
die
Gebrauchsdauer
sowie
gegebenenfalls
die
Inbetriebnahme
,
Installation
und
Wartung
)
den
geltenden
Rechtsvorschriften
entspricht
oder
keine
oder
nur
geringe
,
mit
seiner
Verwendung
zu
vereinbarende
und
unter
Wahrung
eines
hohen
Schutzniveaus
für
die
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Personen
vertretbare
Gefahren
birgt
,
wobei
insbesondere
die
folgenden
Punkte
zu
berücksichtigen
sind:
[EU]
Se
entiende
por
«producto
seguro»
,
cualquier
producto
que
,
en
condiciones
de
utilización
normales
o
razonablemente
previsibles
(incluidas
las
condiciones
de
duración
y,
si
procede
,
de
puesta
en
servicio
,
instalación
y
mantenimiento
),
sea
conforme
a
los
requisitos
aplicables
establecidos
en
la
legislación
,
no
presente
riesgo
alguno
o
presente
únicamente
los
riesgos
mínimos
,
compatibles
con
el
uso
del
producto
y
considerados
admisibles
y
coherentes
con
un
nivel
elevado
de
protección
de
la
salud
y
la
seguridad
de
las
personas
,
habida
cuenta
,
en
particular
,
de
los
siguientes
elementos:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gebrauchsdauer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners