A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
entsetzlich sein
Entsetzlichkeit
entsetzt
Entsetzung
Entseuchung
entsichern
entsiegeln
entsinnen
entsorgen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Entseuchung
Word division: Ent·seu·chung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
die
Entseuchung
mit
geeigneten
Verfahren
,
so
dass
kein
erkennbares
Risiko
einer
Ausbreitung
der
Kartoffelnematoden
besteht
[EU]
desinfestación
mediante
los
métodos
adecuados
de
tal
manera
que
no
se
pueda
determinar
riesgo
alguno
de
propagación
de
los
nematodos
del
quiste
de
la
patata
Die
Entseuchung
/Pasteurisierung
gemäß
Absatz
1
Ziffer
i
dieses
Kapitels
hat
gemäß
den
Verarbeitungsnormen
in
Anhang
V
Kapitel
I
Abschnitt
1
Nummer
1
oder
gemäß
alternativen
Umwandlungsparametern
zu
erfolgen
,
die
gemäß
Anhang
V
Kapitel
III
Abschnitt
2
Nummer
1
genehmigt
wurden
. [EU]
El
proceso
de
higienización/pasteurización
mencionado
en
la
letra
i),
del
párrafo
inicial
del
presente
capítulo
se
llevará
a
cabo
de
conformidad
con
las
normas
de
transformación
contempladas
en
el
punto
1
de
la
sección
1
del
capítulo
I
del
anexo
V o
con
arreglo
a
parámetros
alternativos
de
transformación
que
hayan
sido
autorizados
de
conformidad
con
el
punto
1
de
la
sección
2
del
capítulo
III
del
mismo
anexo
.
Die
geeigneten
Verfahren
zur
Entseuchung
der
in
Artikel
6
Absatz
3
genannten
Berührungsgegenstände
umfassen
die
Reinigung
und
gegebenenfalls
Desinfektion
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
keine
erkennbare
Gefahr
der
Verschleppung
des
Schadorganismus
besteht
;
diese
Maßnahmen
sind
unter
Aufsicht
der
zuständigen
amtlichen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
durchzuführen
. [EU]
Los
métodos
adecuados
para
la
descontaminación
de
los
objetos
a
los
que
se
refiere
el
artículo
6,
apartado
3,
consistirán
en
una
limpieza
y,
en
su
caso
,
una
desinfección
que
permitan
descartar
todo
riesgo
identificable
de
propagación
del
organismo
;
estas
operaciones
se
efectuarán
bajo
la
supervisión
de
los
organismos
oficiales
responsables
de
los
Estados
miembros
.
Dieses
Zeugnis
gibt
,
unbeschadet
der
für
den
Abschnitt
betreffend
chemische
Behandlung
und/oder
Entseuchung
vorgeschriebenen
Angaben
,
die
botanische
Bezeichnung
der
Gattung
oder
der
Art
,
die
Zahl
der
Stämme
der
Sendung
und
die
Kennzeichnung
für
die
Begasungseinheit
nach
Punkt
4
an
. [EU]
En
dicho
certificado
se
indicará
el
nombre
botánico
del
género
o
la
especie
,
el
número
de
troncos
que
constituyan
el
envío
y
las
marcas
de
identificación
de
la
fumigación
mencionadas
en
el
punto
4,
sin
perjuicio
de
la
información
exigida
en
la
sección
referente
a
los
tratamientos
de
desinfectación
y
desinfección
.
Entseuchung
/Pasteurisierung
tierischer
Nebenprodukte
,
die
zur
Umwandlung
in
Biogas
oder
Kompostierung
bestimmt
sind
,
bevor
sie
in
einem
anderen
Betrieb
oder
einer
anderen
Anlage
gemäß
Anhang
V
der
vorliegenden
Verordnung
umgewandelt
oder
kompostiert
werden
[EU]
Higienización/pasteurización
de
los
subproductos
animales
destinados
a
su
transformación
en
biogás
o
compostaje
previamente
a
dicha
transformación
o
compostaje
en
otro
establecimiento
o
planta
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
V
del
presente
Reglamento
Entseuchung
/Pasteurisierung
tierischer
Nebenprodukte
,
die
zur
Umwandlung
in
Biogas
oder
zur
Kompostierung
bestimmt
sind
,
vor
der
Umwandlung
oder
Kompostierung
in
einem
anderen
Betrieb
bzw
.
einer
anderen
Anlage
gemäß
Anhang
V
der
vorliegenden
Verordnung
[EU]
Higienización/pasteurización
de
los
subproductos
animales
destinados
a
su
transformación
en
biogás
o
compostaje
previamente
a
dicha
transformación
o
compostaje
en
otro
establecimiento
o
planta
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
V
del
presente
Reglamento
Material
der
Kategorie
3,
das
in
einer
anderen
zugelassenen
Anlage
einer
Pasteurisierung/
Entseuchung
unterzogen
wurde
[EU]
Material
de
la
categoría
3
que
haya
sido
sometido
a
pasteurización/higienización
en
otra
planta
autorizada
Milch
,
Erzeugnisse
auf
Milchbasis
,
aus
Milch
gewonnene
Erzeugnisse
,
Kolostrum
und
Kolostrumerzeugnisse
der
Kategorie
3
können
in
Biogasanlagen
ohne
Pasteurisierung/
Entseuchung
als
Rohmaterial
verwendet
werden
,
wenn
die
zuständige
Behörde
der
Auffassung
ist
,
dass
sie
nicht
die
Gefahr
bergen
,
schwere
auf
Mensch
oder
Tier
übertragbare
Krankheiten
zu
verbreiten
. [EU]
Sin
embargo
,
la
leche
,
los
productos
lácteos
,
los
productos
derivados
de
la
leche
,
los
calostros
y
productos
a
base
de
calostro
de
la
categoría
3
podrán
utilizarse
sin
pasteurización/higienización
como
materia
prima
en
una
planta
de
biogás
si
la
autoridad
competente
considera
que
no
plantean
un
riesgo
de
propagación
de
ninguna
enfermedad
transmisible
grave
para
personas
o
animales
.
Milch
,
Kolostrum
und
Milcherzeugnisse
der
Kategorie
3
können
in
Biogasanlagen
ohne
Pasteurisierung/
Entseuchung
als
Rohstoff
verwendet
werden
,
wenn
die
zuständige
Behörde
der
Auffassung
ist
,
dass
sie
nicht
die
Gefahr
bergen
,
schwere
übertragbare
Krankheiten
zu
verbreiten
." [EU]
Sin
embargo
,
la
leche
,
los
calostros
y
productos
lácteos
de
la
categoría
3
podrán
utilizarse
sin
pasteurización/higienización
como
materia
prima
en
una
planta
de
biogás
si
la
autoridad
competente
considera
que
no
plantean
un
riesgo
de
propagación
de
ninguna
enfermedad
transmisible
grave
.»;
Verarbeitungsnormen
für
die
Entseuchung
/Pasteurisierung
[EU]
Normas
de
transformación
sobre
higienización/pasteurización
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entseuchung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners