A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Eintragungsverfahrens
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Darüber
hinaus
sollten
die
derzeit
geltenden
Regeln
zwecks
Verbesserung
oder
größerer
Klarheit
des
Eintragungsverfahrens
geändert
werden
. [EU]
Además
,
conviene
modificar
las
reglas
vigentes
a
fin
de
mejorar
o
aclarar
el
procedimiento
de
registro
.
Der
mit
dem
Beschluss
2003/793/EG
des
Rates
vollzogene
Beitritt
der
Europäischen
Gemeinschaft
zum
Protokoll
zum
Madrider
Abkommen
über
die
internationale
Registrierung
von
Marken
(
"Madrider
Protokoll"
)
sowie
die
Elektronisierung
des
Eintragungsverfahrens
dürften
zur
Vereinfachung
beitragen
und
Einsparungen
bei
den
Verfahrenskosten
bringen
. [EU]
La
adhesión
de
la
Comunidad
Europea
al
Protocolo
concerniente
al
Arreglo
de
Madrid
relativo
al
registro
internacional
de
marcas
,
aprobado
mediante
la
Decisión
2003/793/CE
del
Consejo
[2] (en
lo
sucesivo
denominado
«el
Protocolo
de
Madrid»
), y
la
gestión
del
procedimiento
de
registro
por
vía
electrónica
deberían
simplificar
el
procedimiento
y
suponer
un
ahorro
de
costes
de
procedimiento
.
Hat
der
Inhaber
der
Marke
diese
für
die
Waren
oder
Dienstleistungen
,
für
die
sie
eingetragen
ist
,
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
dem
Tag
des
Abschlusses
des
Eintragungsverfahrens
nicht
ernsthaft
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
benutzt
oder
wurde
eine
solche
Benutzung
während
eines
ununterbrochenen
Zeitraums
von
fünf
Jahren
ausgesetzt
,
so
unterliegt
die
Marke
den
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Sanktionen
,
es
sei
denn
,
dass
berechtigte
Gründe
für
die
Nichtbenutzung
vorliegen
. [EU]
Si
,
en
un
plazo
de
cinco
años
contados
a
partir
de
la
fecha
en
que
se
haya
concluido
el
procedimiento
de
registro
,
la
marca
no
hubiere
sido
objeto
de
un
uso
efectivo
por
parte
del
titular
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
para
los
productos
o
servicios
para
los
cuales
esté
registrada
, o
si
tal
uso
hubiere
sido
suspendido
durante
un
plazo
ininterrumpido
de
cinco
años
,
la
marca
quedará
sometida
a
las
sanciones
previstas
en
la
presente
Directiva
salvo
que
existan
causas
que
justifiquen
la
falta
de
uso
.
Verzichtet
der
Inhaber
auf
die
internationale
Eintragung
oder
begrenzt
er
die
internationale
Eintragung
in
Bezug
auf
die
Gemeinschaft
auf
eines
oder
mehrere
Geschmacksmuster
,
so
setzt
er
das
Internationale
Büro
davon
im
Wege
des
Eintragungsverfahrens
gemäß
Artikel
16
Absatz
1
Unterabsatz
iv
und
v
der
Genfer
Akte
in
Kenntnis
. [EU]
En
caso
de
que
el
titular
renuncie
al
registro
internacional
o
limite
el
registro
internacional
a
uno
o
varios
de
los
dibujos
y
modelos
industriales
en
lo
relativo
a
la
Comunidad
,
informará
de
ello
a
la
Oficina
Internacional
según
el
procedimiento
de
inscripción
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
apartado
1,
incisos
iv
) y v),
del
Acta
de
Ginebra
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eintragungsverfahrens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners