DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Bezugsbedingungen
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Atmosphärische Bezugsbedingungen [EU] Condiciones atmosféricas de referencia

Dann wird das Bauteil 4 Stunden lang auf die Bezugsbedingungen konditioniert, bevor es einer weiteren Prüfung unterzogen wird. [EU] El componente se acondicionará a continuación a las condiciones de referencia durante 4 horas, antes de someterlo a nuevos ensayos.

Der Leistungskorrekturfaktor ist der Beiwert α;, mit dem die gemessene Leistung multipliziert werden muss, um die auf die atmosphärischen Bezugsbedingungen nach Absatz 6.2 bezogene Leistung zu ermitteln. [EU] El factor de corrección de la potencia es el coeficiente á por el que debe multiplicarse la potencia medida para determinar la potencia del motor en las condiciones atmosféricas de referencia especificadas en el punto 6.2.

Der Leistungskorrekturfaktor ist der Beiwert α; zur Ermittlung der Motorleistung unter den atmosphärischen Bezugsbedingungen nach Absatz 5.2. [EU] El factor de corrección de la potencia es el coeficiente α; por el que se determina la potencia del motor en las condiciones atmosféricas de referencia especificadas en el punto 5.2,

Die Prüfbedingungen, wie zum Beispiel die Ansauglufttemperatur, müssen den Bezugsbedingungen nach Absatz 6.2 weitgehend angenähert werden, um den Korrekturfaktor möglichst klein zu halten. [EU] Las condiciones de ensayo, como la temperatura del aire de admisión, se escogerán lo más cercanas posible a las condiciones de referencia (6.2) a fin de minimizar la magnitud del factor de corrección.

Die von dem Fahrzeug während der Prüfung emittierte Masse M jedes Schadstoffs wird durch Berechnung des Produkts aus der Volumenkonzentration und dem Volumen des jeweiligen Gases unter Berücksichtigung der nachstehenden Dichtewerte unter den oben genannten Bezugsbedingungen ermittelt: [EU] La masa m de cada contaminante emitido por el vehículo en el transcurso del ensayo se determinará calculando el producto de la concentración volumétrica y el volumen del gas en cuestión, teniendo en cuenta las densidades que figuran a continuación en las condiciones de referencia antes citadas:

Fehlt eine Herstellerangabe, so muss die Temperatur 353 K ± 5 K betragen. Bei luftgekühlten Motoren muss die Temperatur an einem vom Hersteller angegebenen Punkt auf + 0/–; 20 K genau auf dem vom Hersteller in den Bezugsbedingungen genannten Höchstwert gehalten werden. [EU] Si este no la ha especificado, será de 353 K ± 5 K. Por lo que respecta a los motores refrigerados por aire, la temperatura en un punto indicado por el fabricante deberá mantenerse a ± 0 K 20 del valor máximo especificado por el fabricante en las condiciones de referencia.

für andere Systeme: unter den durch den Hersteller angegebenen Bezugsbedingungen. [EU] para otros sistemas: según las condiciones de referencia confirmadas por el fabricante [3].

"Nennleistung" die Leistung, die bei entsprechender Motordrehzahl auf einem Prüfstand an der Kurbelwelle oder einem entsprechenden Bauteil mit den in Anhang XIV aufgeführten Hilfseinrichtungen abgenommen und unter atmosphärischen Bezugsbedingungen bestimmt wird; [EU] la potencia obtenida en un banco de ensayos en el extremo del cigüeñal o su equivalente al régimen del motor que corresponde a los elementos auxiliares enumerados en el anexo XIV, determinada en las condiciones atmosféricas de referencia; 39)

"Nutzleistung" ist die Leistung, die bei entsprechender Motordrehzahl auf einem Prüfstand an der Kurbelwelle oder einem entsprechenden Bauteil mit den in Anhang 5 Tabelle 1 oder in Anhang 6 aufgeführten Hilfseinrichtungen abgenommen und unter atmosphärischen Bezugsbedingungen bestimmt wird. [EU] «Potencia neta»: potencia obtenida en un banco de pruebas al final del cigüeñal, o su equivalente, al correspondiente régimen de motor, con los accesorios indicados en el cuadro 1 del anexo 5 o en el anexo 6 del presente Reglamento, y determinada en condiciones atmosféricas de referencia.

Po = korrigierte Leistung (d. h. die Leistung unter atmosphärischen Bezugsbedingungen) [EU] Po es la potencia corregida (es decir, la potencia en las condiciones atmosféricas de referencia),

Po = korrigierte Leistung (d. h. die Leistung unter atmosphärischen Bezugsbedingungen) [EU] Po = potencia corregida (es decir, la potencia en las condiciones atmosféricas de referencia)

"Wobbe-Index (unterer Index Wl oder oberer Index Wu)" den Quotienten aus dem Heizwert eines Gases pro Volumeneinheit und der Quadratwurzel der relativen Dichte des Gases unter denselben Bezugsbedingungen: [EU] «índice Wobbe (Wl, inferior, o Wu, superiorla relación entre el valor calorífico correspondiente de un gas por unidad de volumen y la raíz cuadrada de su densidad relativa en las mismas condiciones de referencia:

"Wobbe-Index (unterer Index Wl oder oberer Index Wu)" den Quotienten aus dem Heizwert eines Gases pro Volumeneinheit und der Quadratwurzel der relativen Dichte des Gases unter denselben Bezugsbedingungen: [EU] «índice de Wobbe (Wl inferior o Wu superior)», la relación del poder calorífico correspondiente de un gas por unidad de volumen y la raíz cuadrada de su densidad relativa en las mismas condiciones de referencia;

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners