A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Bürgerliche
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten
,
Justiz
und
Inneres
[EU]
Comisión
de
Libertades
Civiles
,
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
Bericht
über
die
Lage
der
Grundrechte
in
der
Europäischen
Union
- (
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten
,
Justiz
und
Inneres
) [EU]
Informe
sobre
la
situación
de
los
derechos
fundamentales
en
la
Unión
Europea
- (Comisión
de
Libertades
Civiles
,
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
)
Bürgerliche
und
politische
Rechte
[EU]
Derechos
civiles
y
políticos
Das
bedingungslose
und
umfassende
Verbot
der
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
ist
in
Artikel
5
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
,
Artikel
7
des
Internationalen
Pakts
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
und
Artikel
3
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
festgeschrieben
. [EU]
El
artículo
5
de
la
Declaración
Universal
de
los
Derechos
Humanos
,
el
artículo
7
del
Pacto
Internacional
de
Derechos
Civiles
y
Políticos
y
el
artículo
3
del
Convenio
Europeo
para
la
Protección
de
los
Derechos
Humanos
y
de
las
Libertades
Fundamentales
prohíben
de
forma
incondicional
y
completa
la
tortura
y
otros
tratos
o
penas
crueles
,
inhumanos
o
degradantes
.
Der
Internationale
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
,
das
Übereinkommen
gegen
Folter
und
andere
grausame
,
unmenschliche
oder
erniedrigende
Behandlung
oder
Strafe
sowie
das
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
sind
in
der
Liste
der
wesentlichen
Übereinkommen
zu
den
Menschenrechten
in
Anhang
III
Teil
A
der
Ratsverordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
unter
Ziffer
1, 5
bzw
. 6
aufgeführt
. [EU]
El
Pacto
Internacional
de
Derechos
Civiles
y
Políticos
,
el
Convenio
para
la
Prevención
de
la
Tortura
y
de
las
Penas
o
Tratos
Inhumanos
o
Degradantes
y
la
Convención
sobre
los
Derechos
del
Niño
figuran
como
convenios
sobre
los
derechos
humanos
fundamentales
en
el
anexo
III
,
parte
A,
puntos
1, 5 y 6,
respectivamente
,
del
Reglamento
(CE)
no
980/2005
.
Die
Kommission
leitet
eine
Untersuchung
zur
Prüfung
der
Frage
ein
,
ob
die
nationalen
Rechtsvorschriften
der
Demokratischen
Sozialistischen
Republik
Sri
Lanka
,
die
den
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
,
das
Übereinkommen
gegen
Folter
und
andere
grausame
,
unmenschliche
oder
erniedrigende
Behandlung
oder
Strafe
sowie
das
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
umfassen
,
tatsächlich
umgesetzt
werden
. [EU]
La
Comisión
iniciará
una
investigación
para
establecer
si
se
aplica
de
manera
efectiva
la
legislación
nacional
de
la
República
Socialista
Democrática
de
Sri
Lanka
que
incorpora
el
Pacto
Internacional
de
Derechos
Civiles
y
Políticos
,
el
Convenio
para
la
Prevención
de
la
Tortura
y
de
las
Penas
o
Tratos
Inhumanos
o
Degradantes
y
la
Convención
sobre
los
Derechos
del
Niño
.
Dieser
Bericht
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
nationalen
Rechtsvorschriften
Sri
Lankas
internationale
Menschenrechtsübereinkommen
,
insbesondere
den
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
,
das
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
Folter
und
andere
grausame
,
unmenschliche
oder
erniedrigende
Behandlung
oder
Strafe
sowie
das
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
,
nicht
wirksam
umsetzten
. [EU]
El
Informe
concluye
que
la
legislación
nacional
de
Sri
Lanka
que
incorpora
convenios
internacionales
sobre
derechos
humanos
,
en
concreto
,
el
Pacto
Internacional
de
Derechos
Civiles
y
Políticos
,
el
Convenio
para
la
Prevención
de
la
Tortura
y
de
las
Penas
o
Tratos
Inhumanos
o
Degradantes
y
la
Convención
sobre
los
Derechos
del
Niño
,
no
se
aplica
de
manera
efectiva
.
die
Wahrung
der
Rechte
und
Freiheiten
nach
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
und/oder
dem
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
und/oder
dem
Übereinkommen
gegen
Folter
,
insbesondere
der
Rechte
,
von
denen
gemäß
Artikel
15
Absatz
2
der
genannten
Europäischen
Konvention
keine
Abweichung
zulässig
ist
[EU]
la
observancia
de
los
derechos
y
libertades
fundamentales
establecidos
en
el
Convenio
Europeo
para
la
protección
de
los
derechos
humanos
y
de
las
libertades
fundamentales
,
en
el
Pacto
Internacional
de
Derechos
Civiles
y
Políticos
o
en
la
Convención
contra
la
Tortura
en
particular
aquellos
a
los
que
,
con
arreglo
al
artículo
15
,
apartado
2,
de
dicho
Convenio
Europeo
,
no
cabe
hacer
excepciones
Förderung
und
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
,
die
in
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
und
sonstigen
internationalen
und
regionalen
Verträgen
über
bürgerliche
,
politische
,
wirtschaftliche
,
soziale
und
kulturelle
Rechte
verkündet
werden
,
vor
allem
mit
Hilfe
von
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
im
Zusammenhang
u. a.
mit:
[EU]
La
promoción
y
la
protección
de
los
derechos
humanos
y
las
libertades
fundamentales
proclamados
en
la
Declaración
Universal
de
Derechos
Humanos
y
demás
instrumentos
internacionales
referentes
a
derechos
civiles
,
políticos
,
económicos
,
sociales
y
culturales
,
especialmente
por
medio
de
las
organizaciones
de
la
sociedad
civil
,
en
particular
en
el
ámbito
de:
in
Kenntnis
des
Berichts
des
Haushaltskontrollausschusses
sowie
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten
,
Justiz
und
Inneres
(
A6-0092/2006
) [EU]
Vistos
el
informe
de
la
Comisión
de
Control
Presupuestario
y
la
opinión
de
la
Comisión
de
Libertades
Civiles
,
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
(A6-0092/2006)
in
Kenntnis
des
Berichts
des
Haushaltskontrollausschusses
sowie
der
Stellungnahme
des
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten
,
Justiz
und
Inneres
(
A6-0118/2007
) [EU]
Vistos
el
informe
de
la
Comisión
de
Control
Presupuestario
y
la
opinión
de
la
Comisión
de
Libertades
Civiles
,
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
(A6-0118/2007)
in
Kenntnis
des
Berichts
des
Haushaltskontrollausschusses
sowie
der
Stellungnahmen
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
und
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten
,
Justiz
und
Inneres
(
A7-0103/2012
) [EU]
Vistos
el
informe
de
la
Comisión
de
Control
Presupuestario
y
las
opiniones
de
la
Comisión
de
Empleo
y
Asuntos
Sociales
y
de
la
Comisión
de
Libertades
Civiles
,
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
(A7-0103/2012)
in
Kenntnis
des
Berichts
des
Haushaltskontrollausschusses
und
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten
,
Justiz
und
Inneres
(
A7-0111/2012
) [EU]
Vistos
el
informe
de
la
Comisión
de
Control
Presupuestario
y
la
opinión
de
la
Comisión
de
Libertades
Civiles
,
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
(A7-0111/2012)
Internationaler
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
[EU]
Pacto
Internacional
de
Derechos
Civiles
y
Políticos
Internationaler
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
(
ICCPR
) [EU]
Pacto
internacional
de
derechos
civiles
y
políticos
.
Interne
Repression
umfasst
unter
anderem
Folter
sowie
andere
grausame
,
unmenschliche
und
erniedrigende
Behandlung
oder
Bestrafung
,
willkürliche
oder
Schnell-Hinrichtungen
,
das
Verschwindenlassen
von
Personen
,
willkürliche
Verhaftungen
und
andere
schwere
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
,
wie
sie
in
den
einschlägigen
Menschenrechtsübereinkünften
,
einschließlich
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
und
des
Internationalen
Pakts
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
,
niedergelegt
sind
. [EU]
Se
considerará
represión
interna
,
entre
otras
cosas
,
la
tortura
y
otros
tratos
o
penas
crueles
,
inhumanos
y
degradantes
,
las
ejecuciones
sumarias
o
arbitrarias
,
las
desapariciones
,
las
detenciones
arbitrarias
y
toda
violación
grave
de
los
derechos
humanos
y
de
las
libertades
fundamentales
definidos
en
los
instrumentos
internacionales
pertinentes
de
derechos
humanos
,
incluida
la
Declaración
Universal
de
los
Derechos
Humanos
y
el
Pacto
Internacional
de
Derechos
Civiles
y
Políticos
.
Jahresbericht
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
des
Parlaments
,
Artikel
104
Absatz
7 - (
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten
,
Justiz
und
Inneres
) [EU]
Informe
anual
sobre
el
acceso
del
público
a
los
documentos
del
Parlamento
-
artículo
104
,
apartado
7 - (Comisión
de
Libertades
Civiles
,
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
)
Mit
dem
Beschluss
2008/803/EG
der
Kommission
wurde
eine
Untersuchung
zur
Prüfung
der
Frage
eingeleitet
,
"ob
die
nationalen
Rechtsvorschriften
der
Demokratischen
Sozialistischen
Republik
Sri
Lanka
,
die
den
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
,
das
Übereinkommen
gegen
Folter
und
andere
grausame
,
unmenschliche
oder
erniedrigende
Behandlung
oder
Strafe
sowie
das
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
umfassen
,
tatsächlich
umgesetzt
werden"
. [EU]
Mediante
la
Decisión
2008/803/CE
de
la
Comisión
[4]
se
inició
una
investigación
para
establecer
«si
se
aplica
[ba]
de
manera
efectiva
la
legislación
nacional
de
la
República
Socialista
Democrática
de
Sri
Lanka
que
incorpora
el
Pacto
Internacional
de
Derechos
Civiles
y
Políticos
,
el
Convenio
para
la
Prevención
de
la
Tortura
y
de
las
Penas
o
Tratos
Inhumanos
o
Degradantes
y
la
Convención
sobre
los
Derechos
del
Niño»
.
Ratifizierung
der
fakultativen
Protokolle
zum
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
. [EU]
Ratificar
los
protocolos
facultativos
del
Pacto
Internacional
de
Derechos
Civiles
y
Políticos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bürgerliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners