A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abkuppeln
Abkömmling
abkönnen
Abkühleinrichtung
abkühlen
Abkühlgeschwindigkeit
Abkühlkurve
Abkühlung
Abkühlungsverhalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
76 results for
Abkühlen
Word division: ab·küh·len
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
0,01 g
der
Probe
unter
Erwärmen
in
100
ml
Wasser
auflösen
und
die
Lösung
auf
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
. [EU]
Se
disuelven
0,01 g
de
la
muestra
en
100
ml
de
agua
,
calentándola
, y
se
deja
enfriar
la
disolución
a
temperatura
ambiente
.
0,25 g
der
Probe
in
5
ml
Wasser
lösen
,
erwärmen
und
bei
Raumtemperatur
die
Lösung
abkühlen
lassen
. [EU]
Se
disuelven
0,25 g
de
la
muestra
en
5
ml
de
agua
,
calentándola
, y
se
deja
enfriar
la
disolución
a
temperatura
ambiente
.
10
Min
.
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25%ige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Hervir
durante
10
minutos
,
dejar
enfriar
,
añadir
2 g
de
yoduro
de
potasio
y
20
ml
de
ácido
sulfúrico
al
25
%.
10
Minuten
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25prozentige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Hervir
durante
10
minutos
,
dejar
enfriar
,
añadir
2 g
de
yoduro
de
potasio
y
20
ml
de
ácido
sulfúrico
al
25
%.
Abkühlen
des
Alkoholdampfes
in
einer
geeigneten
Kolonne
(z. B.
aus
Edelstahl
),
in
der
er
kondensiert
und
aufgefangen
wird
[EU]
El
vapor
de
alcohol
se
enfría
en
una
columna
apropiada
(por
ejemplo
,
de
acero
inoxidable
),
donde
se
condensa
y
recoge
Abkühlen
lassen
und
bis
zur
Verwendung
(
möglichst
innerhalb
von
24
Stunden
nach
dem
Trocknen
)
in
einem
luftdichten
Behälter
aufbewahren
,
der
so
voll
wie
möglich
gefüllt
sein
soll
. [EU]
Es
preferible
utilizar
el
serrín
dentro
de
las
24
horas
siguientes
al
secado
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
und
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
IV
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
dürfen
Lebensmittelunternehmer
in
Betrieben
an
Land
nach
dem
Abkochen
von
Krebs-
und
Weichtieren
sauberes
Wasser
zum
Abkühlen
verwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
y
en
el
anexo
III
,
sección
VIII
,
capítulo
IV
,
punto
1,
de
dicho
Reglamento
,
los
operadores
de
empresa
alimentaria
de
los
establecimientos
en
tierra
firme
podrán
usar
agua
limpia
para
la
refrigeración
de
crustáceos
y
moluscos
después
de
la
cocción
.
Alle
Kühlvorgänge
werden
in
dem
neben
der
Waage
aufgestellten
Exsikkator
ausreichend
lange
durchgeführt
,
um
ein
völliges
Abkühlen
der
Wägegläser
zu
erreichen
,
wobei
die
Abkühldauer
mindestens
2
Stunden
beträgt
. [EU]
Efectuar
todas
las
operaciones
de
enfriamiento
en
el
desecador
,
que
se
habrá
colocado
junto
a
la
balanza
,
durante
el
tiempo
suficiente
para
que
los
frascos
de
pesadas
se
enfríen
totalmente
, y
en
cualquier
caso
,
durante
2
horas
como
mínimo
.
Alle
Kühlvorgänge
werden
in
dem
neben
der
Waage
aufgestellten
Exsikkator
ausreichend
lange
durchgeführt
,
um
ein
völliges
Abkühlen
der
Wägegläser
zu
erreichen
,
wobei
die
Abkühldauer
mindestens
2
Stunden
beträgt
. [EU]
Efectuar
todas
las
operaciones
de
enfriamiento
en
el
desecador
,
que
se
habrá
colocado
junto
a
la
balanza
,
durante
el
tiempo
suficiente
para
que
los
frascos
de
pesadas
se
enfríen
totalmente
y,
en
cualquier
caso
,
durante
dos
horas
como
mínimo
.
Anschließend
lässt
man
den
Kolben
auf
Raumtemperatur
abkühlen
. [EU]
Enfriar
el
frasco
hasta
la
temperatura
ambiente
.
Anschließend
Lösung
mindestens
20
Minuten
lang
im
Stickstoffstrom
abkühlen
lassen
." [EU]
Dejar
enfriar
durante
20
minutos
al
menos
,
manteniendo
la
corriente
de
nitrógeno
.».
Anschließend
muss
der
Kolben
auf
Raumtemperatur
abkühlen
. [EU]
A
continuación
se
deja
enfriar
a
temperatura
ambiente
.
Anschließend
wird
das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
genommen
,
im
Labor
1 h
lang
offen
abkühlen
gelassen
und
dann
auf
10
mg
genau
gewogen
. [EU]
Retirar
de
la
estufa
,
dejar
enfriar
al
descubierto
en
el
laboratorio
durante
una
hora
y
pesar
con
una
precisión
de
10
mg
.
Anschließend
wird
das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
genommen
,
im
Labor
2 h
lang
offen
abkühlen
gelassen
und
dann
auf
10
mg
genau
gewogen
. [EU]
Retirar
de
la
estufa
,
dejar
enfriar
al
descubierto
en
el
laboratorio
durante
dos
horas
y
pesar
con
una
precisión
de
10
mg
.
Anschließend
wird
bis
zur
Raumtemperatur
im
Exsikkator
(3.4)
abkühlen
gelassen
und
gewogen
. [EU]
A
continuación
,
dejar
enfriar
a
temperatura
ambiente
en
el
desecador
(3.4) y
pesar
.
Beim
Erhitzen
und
Abkühlen
sind
vor
allem
übermäßige
Temperatursprünge
zu
vermeiden
. [EU]
Asimismo
,
deben
evitarse
los
cambios
bruscos
de
temperatura
en
los
ciclos
de
calentamiento
y
enfriamiento
.
Beim
zweiten
Mal
(
Warmstart
)
nach
einem
20minütigen
Abkühlen
,
das
unmittelbar
nach
Beendigung
des
Kaltstart-Zyklus
beginnt
. [EU]
La
segunda
vez
(arranque
en
caliente
),
después
de
20
minutos
de
parada
en
caliente
que
comienza
inmediatamente
después
de
concluido
el
ciclo
de
arranque
en
frío
.
Carrez
I
und
II
können
vor
oder
nach
dem
Abkühlen
zugegeben
werden
. [EU]
Las
soluciones
de
Carrez
I y
II
pueden
añadirse
antes
o
después
de
enfriar
.
Dann
lässt
man
den
Kolben
abkühlen
,
verdünnt
den
Inhalt
vorsichtig
mit
10
bis
20
ml
Wasser
,
kühlt
ab
,
überführt
den
Inhalt
quantitativ
in
einen
200-ml-Maßkolben
und
füllt
das
Volumen
mit
Wasser
auf
,
um
die
Analysenlösung
herzustellen
. [EU]
Dejar
enfriar
el
matraz
,
diluir
con
cuidado
su
contenido
con
10-20
ml
de
agua
,
enfriar
,
transvasar
el
contenido
cuantitativamente
a
un
matraz
aforado
de
200
ml
y
enrasar
con
agua
para
obtener
la
solución
de
digestión
.
Dann
wird
die
Schale
in
einen
Exsikkator
gestellt
und
unmittelbar
nach
dem
Abkühlen
gewogen
. [EU]
Colocar
el
crisol
en
un
desecador
,
dejar
enfriar
y
pesar
inmediatamente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abkühlen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners