A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for "Amtshandlungen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
"
Amtshandlungen
,
die
erhebliche
Kostenänderungen
und
drastische
Änderungen
der
Preise
von
Input-Faktoren
nach
sich
ziehen
,
die
von
den
Parteien
vernünftigerweise
nicht
vorhergesehen
werden
konnten
,
stellen
einen
Grund
dafür
dar
,
dass
beide
Vertragsparteien
eine
Neuaushandlung
über
außerordentliche
Anpassungen
der
vom
Staat
gewährten
Vergütung
,
Änderungen
der
erbrachten
Dienstleistungen
oder
andere
Maßnahmen
verlangen
können
.
Bei
solchen
Verhandlungen
hat
die
andere
Partei
Anspruch
auf
Zugang
zu
allen
notwendigen
Unterlagen
." [EU]
Las
actuaciones
oficiales
que
impliquen
cambios
considerables
en
los
costes
,
así
como
cambios
radicales
de
los
precios
de
los
factores
de
producción
que
las
Partes
no
pudieran
prever
razonablemente
,
son
motivos
para
que
cualquiera
de
las
Partes
Contratantes
solicite
una
renegociación
sobre
los
ajustes
extraordinarios
de
la
remuneración
del
Estado
,
cambios
en
el
servicio
prestado
u
otras
medidas
.
En
estas
negociaciones
,
la
otra
parte
tendrá
derecho
a
acceder
a
toda
la
documentación
necesaria
.
Artikel
12
Buchstabe
a
des
Protokolls
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
der
Gemeinschaften
gilt
nicht
für
Europol-Bedienstete
,
die
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
um
Amtshandlungen
vorzunehmen
,
die
zur
Wahrnehmung
der
in
Artikel
6
des
Beschlusses
2009/371/JI
des
Rates
vom
6.
April
2009
zur
Errichtung
des
Europäischen
Polizeiamts
(
Europol
)
aufgeführten
Aufgaben
erforderlich
sind
.Artikel 2 [EU]
El
artículo
12
,
letra
a),
del
Protocolo
sobre
los
privilegios
y
las
inmunidades
de
las
Comunidades
no
se
aplicará
al
personal
de
Europol
destinado
a
un
equipo
conjunto
de
investigación
por
lo
que
se
refiere
los
actos
realizados
con
carácter
oficial
que
tengan
que
emprender
en
el
cumplimiento
de
las
tareas
operativas
contempladas
en
el
artículo
6
de
la
Decisión
2009/371/JHA
del
Consejo
,
de
6
de
abril
de
2009
por
la
que
se
crea
la
Oficina
Europea
de
Policía
(Europol).Artículo 2
Der
Kanzler
steht
den
Mitgliedern
des
Gerichtshofs
bei
allen
Amtshandlungen
zur
Seite
. [EU]
El
Secretario
asistirá
a
los
miembros
del
Tribunal
en
el
ejercicio
de
todas
sus
funciones
.
Die
genannten
Kontrollbefugnisse
lassen
die
Anwendung
nationaler
Rechtsvorschriften
unberührt
,
nach
denen
bestimmte
Amtshandlungen
Bediensteten
vorbehalten
sind
,
die
nach
nationalem
Recht
hierzu
eigens
befugt
sind
. [EU]
La
mencionada
facultad
de
efectuar
auditorías
se
entenderá
sin
perjuicio
de
la
aplicación
de
las
disposiciones
nacionales
en
virtud
de
las
cuales
solo
los
funcionarios
específicamente
designados
por
la
legislación
nacional
pueden
realizar
determinados
actos
.
Die
genannten
Prüfbefugnisse
lassen
die
Anwendung
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
unberührt
,
nach
denen
bestimmte
Amtshandlungen
Bediensteten
vorbehalten
sind
,
die
nach
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
hierzu
eigens
befugt
sind
. [EU]
Las
mencionadas
facultades
de
auditoría
no
afectarán
a
la
aplicación
de
las
disposiciones
nacionales
que
reserven
determinados
actos
a
agentes
específicamente
designados
por
la
legislación
nacional
.
Diese
Prüfbefugnisse
lassen
die
Anwendung
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
unberührt
,
nach
denen
bestimmte
Amtshandlungen
Bediensteten
vorbehalten
sind
,
die
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
eigens
hierfür
benannt
sind
. [EU]
Las
mencionadas
facultades
de
auditoría
no
afectarán
a
la
aplicación
de
las
disposiciones
nacionales
que
reserven
determinados
actos
a
agentes
específicamente
designados
por
la
legislación
nacional
.
Für
die
in
diesem
Übereinkommen
vorgesehenen
Amtshandlungen
der
Zollbehörden
werden
keine
Gebühren
erhoben
,
es
sei
denn
,
dass
die
Amtshandlungen
außerhalb
der
normalerweise
hierfür
vorgesehenen
Tage
,
Stunden
oder
Orte
stattfinden
. [EU]
La
intervención
del
personal
aduanero
en
las
operaciones
aduaneras
mencionadas
en
el
presente
Convenio
no
dará
lugar
a
pago
alguno
de
derechos
,
excepto
en
los
casos
en
que
dicha
intervención
se
realizare
fuera
de
los
días
,
horas
y
lugares
normalmente
previstos
para
tales
operaciones
.
Sind
nach
den
einzelstaatlichen
strafprozessrechtlichen
Vorschriften
bestimmte
Amtshandlungen
Beamten
vorbehalten
,
die
nach
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
hierzu
eigens
benannt
wurden
,
nehmen
die
Beamten
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
an
solchen
Amtshandlungen
nicht
teil
. [EU]
Los
agentes
del
Estado
miembro
requeridor
no
participarán
en
los
actos
que
las
disposiciones
nacionales
sobre
procedimientos
penales
reserven
para
agentes
designados
específicamente
por
la
legislación
nacional
.
Sind
nach
den
einzelstaatlichen
strafprozessrechtlichen
Vorschriften
bestimmte
Amtshandlungen
Beamten
vorbehalten
,
die
nach
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
hierzu
eigens
benannt
wurden
,
nehmen
die
Beamten
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
an
solchen
Amtshandlungen
nicht
teil
. [EU]
Los
agentes
del
Estado
miembro
requirente
no
participarán
en
los
actos
que
las
disposiciones
nacionales
sobre
procedimientos
penales
reserven
para
agentes
designados
específicamente
por
la
legislación
nacional
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Amtshandlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners