DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
selvages
Search for:
Mini search box
 

13 results for selvages
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vicuñas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - ARGENTINA' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA‐;ARGENTINA".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vicuñas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - CHILE' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA‐;CHILE".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vicuñas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - PERU' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA‐;PERU".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vikunjas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - ARGENTINA' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio paragraph la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA-ARGENTINA".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vikunjas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - ARGENTINA' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA-ARGENTINA".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vikunjas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - BOLIVIA' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio paragraph la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA-BOLIVIA".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vikunjas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - BOLIVIA' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA-BOLIVIA".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vikunjas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - CHILE' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio paragraph la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA-CHILE".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vikunjas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - CHILE' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA-CHILE".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vikunjas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - PERU' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio paragraph la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA-PERU".

Auf der Rückseite des Stoffs müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vikunjas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - PERU' angebracht sein. [EU] The reverse side of the cloth must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA-PERU".

Die Gurtbänder müssen Webkanten haben, die sich beim Gebrauch nicht auffasern. [EU] The straps shall have finished selvages which shall not become unravelled in use.

Population Boliviens (in Anhang B):Ausschließlich zur Genehmigung des internationalen Handels mit Erzeugnissen aus der Wolle lebender Tiere. Auf der Wolle müssen das von den Arealstaaten dieser Art, die das Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Vicuñas angenommen haben, vereinbarte Kennzeichen sowie die Worte 'VICUÑA - BOLIVIA' angebracht sein. [EU] Population of Bolivia (listed in Annex B):For the exclusive purpose of allowing international trade in products made from wool sheared from live animals The wool must bear the logotype adopted by the range States of the species, which are signatories to the Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, and the selvages the words "VICUÑA‐;BOLIVIA".

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners