A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verschlammung
verschlampen
verschlampen lassen
verschlampt
verschlechtern
Verschlechterung
verschleiern
verschleiert
Verschleierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
264 results for
verschlechtern
Word division: ver·schlech·tern
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Bei
der
Worst-Case-Entwicklung
würde
sich
die
Ertragslage
verschlechtern
und
zu
einem
um
eine
Million
EUR
rückläufigen
Betriebsergebnis
gegenüber
den
Ansätzen
der
mittleren
Annahme
führen
. [EU]
La
hipótesis
pesimista
refleja
una
disminución
de
la
rentabilidad
con
resultados
inferiores
en
1
millón
EUR
a
la
hipótesis
media
.
Bei
einem
Verzicht
auf
Antidumpingmaßnahmen
würde
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
weiter
verschlechtern
. [EU]
Por
el
contrario
,
si
no
se
impusieran
medidas
antidumping
,
la
situación
de
la
industria
comunitaria
seguiría
deteriorándose
.
Bei
einem
Verzicht
auf
die
Einführung
von
Maßnahmen
dürfte
sich
die
finanzielle
Situation
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufgrund
des
von
den
gedumpten
Einfuhren
ausgehenden
Preisdrucks
weiter
verschlechtern
,
so
dass
weitere
Gemeinschaftshersteller
gezwungen
sein
werden
,
ihre
Produktion
einzustellen
.
Dies
würde
sich
wiederum
nachteilig
auf
die
Weinindustrie
als
Ganzes
auswirken
(
siehe
weiter
unten
). [EU]
Si
no
se
imponen
medidas
,
es
probable
que
,
debido
a
las
presiones
ejercidas
sobre
los
precios
por
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
la
situación
financiera
de
la
industria
comunitaria
siga
deteriorándose
y
más
productores
comunitarios
se
vean
obligados
a
abandonar
la
producción
,
lo
que
tendría
consecuencias
perjudiciales
para
todo
el
sector
de
la
vinificación
(véase
más
abajo
).
Bei
einem
Verzicht
auf
Maßnahmen
dürfte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufgrund
des
von
den
gedumpten
Einfuhren
ausgehenden
Preisdrucks
weiter
verschlechtern
,
so
dass
weitere
Gemeinschaftshersteller
gezwungen
sein
werden
,
ihre
Produktion
einzustellen
.
Dies
würde
sich
wiederum
nachteilig
auf
die
Industrie
als
Ganzes
auswirken
,
die
ohnehin
schon
unter
den
gedumpten
Einfuhren
leidet
. [EU]
Es
probable
que
si
no
se
imponen
medidas
la
presión
de
los
precios
como
consecuencia
de
las
importaciones
objeto
de
dumpig
aumentará
,
la
situación
económica
de
la
industria
comunitaria
seguirá
deteriorándose
aún
más
y
un
mayor
número
de
productores
se
verá
obligado
a
abandonar
la
producción
,
con
las
consiguientes
consecuencias
adversas
para
una
parte
más
amplia
del
sector
que
ya
se
ve
perjudicada
por
las
importaciones
a
precios
objeto
de
dumping
.
Bei
einem
Verzicht
auf
Maßnahmen
würde
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
weiter
verschlechtern
. [EU]
Por
el
contrario
,
si
no
se
impusieran
medidas
antidumping
,
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
continuaría
deteriorándose
.
Bei
vollständiger
Berücksichtigung
all
dieser
Faktoren
würden
sich
die
Defizitprojektionen
sowohl
2012
als
auch
2013
um
weitere
0,5 %
des
BIP
verschlechtern
und
zu
einem
Defizit
von
knapp
über
3 %
des
BIP
bzw
. 3,75 %
des
BIP
führen
. [EU]
Globalmente
,
si
se
tomasen
en
cuenta
estos
factores
,
las
previsiones
de
déficit
para
2012
y
2013
aumentarían
en
0,5 %
del
PIB
,
lo
que
llevaría
a
déficits
ligeramente
superiores
al
3 %
del
PIB
y 3,75 %
del
PIB
,
respectivamente
.
Berücksichtigt
man
die
wahrscheinlichen
Auswirkungen
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
nach
dem
UZÜ
,
insbesondere
angesichts
der
Zwangslage
der
Einzelhändler
zwischen
den
Einführern
und
den
Verbrauchern
und
der
möglichen
geringen
Gewinne
der
Einzelhändler
,
so
kann
jedoch
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
sich
die
finanzielle
Lage
der
Einzelhändler
,
die
vor
allem
die
betroffene
Ware
verkaufen
,
verschlechtern
wird
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
efectos
probables
del
declive
económico
tras
el
PIR
, y
especialmente
atendiendo
a
la
pinza
en
que
se
encuentran
los
minoristas
,
entre
los
importadores
y
los
consumidores
, y
los
beneficios
posiblemente
moderados
que
obtienen
,
no
puede
excluirse
sin
embargo
que
se
deteriore
la
situación
financiera
de
los
minoristas
que
venden
predominantemente
el
producto
afectado
.
Da
die
Maßnahmen
bereits
seit
einiger
Zeit
in
Kraft
sind
und
in
gleicher
Höhe
aufrechterhalten
werden
würden
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
durch
die
Aufrechterhaltung
die
Lage
der
Verwender
nicht
verschlechtern
würde
. [EU]
Así
pues
,
puesto
que
las
medidas
se
han
venido
aplicando
durante
cierto
tiempo
y
se
mantendrían
al
mismo
nivel
,
puede
concluirse
que
su
ampliación
no
entrañará
el
deterioro
de
la
situación
de
los
usuarios
.
Daher
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
sich
die
finanzielle
Lage
eines
Einführers
durch
die
Einführung
der
Maßnahmen
möglicherweise
deutlich
verschlechtern
wird
. [EU]
Así
pues
,
cabe
concluir
que
la
imposición
de
medidas
puede
tener
,
de
hecho
,
un
efecto
negativo
importante
en
la
situación
financiera
de
un
importador
.
Daher
würde
sich
bei
einem
Auslaufen
der
Antidumpingmaßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
wegen
der
gedumpten
chinesischen
Niedrigpreisausfuhren
ernsthaft
verschlechtern
,
wie
unter
den
Randnummern
65
bis
68
erläutert
. [EU]
Por
tanto
,
si
dejan
de
aplicarse
las
medidas
antidumping
,
lo
más
probable
es
que
la
situación
de
la
industria
de
la
Unión
se
vea
gravemente
deteriorada
debido
a
las
exportaciones
chinas
a
precio
reducido
objeto
de
dumping
como
ya
se
ha
explicado
en
los
considerandos
65
a
68
.
Das
Mandat
der
EUPM
wird
in
einer
Situation
ausgeübt
,
die
sich
möglicherweise
verschlechtern
wird
und
die
Ziele
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
nach
Artikel
11
des
Vertrags
beeinträchtigen
könnte
- [EU]
El
mandato
de
la
MPUE
se
ejecutará
en
el
contexto
de
una
situación
que
puede
deteriorarse
y
que
podría
perjudicar
a
los
objetivos
de
la
política
exterior
y
de
seguridad
común
fijados
en
el
artículo
11
del
Tratado
.
Das
Mandat
der
EUPM
wird
in
einer
Situation
ausgeübt
,
die
sich
möglicherweise
verschlechtern
wird
und
die
Ziele
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
nach
Artikel
11
des
Vertrags
beeinträchtigen
könnte
- [EU]
El
mandato
de
la
MPUE
se
realizará
en
el
contexto
de
una
situación
que
puede
deteriorarse
y
perjudicar
los
objetivos
de
la
política
exterior
y
de
seguridad
común
enunciados
en
el
artículo
11
del
Tratado
.
Das
Mandat
der
EUPM
wird
in
einer
Situation
ausgeübt
werden
,
die
sich
möglicherweise
verschlechtern
wird
und
den
Zielen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
gemäß
Artikel
11
des
Vertrags
abträglich
sein
könnte
- [EU]
El
mandato
de
la
MPUE
se
ejecutará
en
el
contexto
de
una
situación
que
puede
deteriorarse
y
que
podría
perjudicar
a
los
objetivos
de
la
política
exterior
y
de
seguridad
común
fijados
en
el
artículo
11
del
Tratado
.
Das
Mandat
der
Mission
wird
in
einem
Sicherheitsumfeld
umgesetzt
,
das
sich
verschlechtern
kann
und
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
auswärtigen
Handelns
der
Union
nach
Artikel
21
des
Vertrags
beeinträchtigen
könnte
. [EU]
El
mandato
de
la
Misión
se
está
efectuando
en
un
contexto
de
seguridad
que
puede
deteriorarse
y
podría
perjudicar
el
logro
de
los
objetivos
de
la
acción
exterior
de
la
Unión
establecidos
en
el
artículo
21
del
Tratado
.
Das
Mandat
der
Mission
wird
in
einem
Sicherheitsumfeld
umgesetzt
,
das
sich
verschlechtern
kann
,
was
den
Zielen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
GASP
),
wie
sie
in
Artikel
11
des
Vertrags
definiert
sind
,
abträglich
sein
könnte
- [EU]
El
mandato
de
la
misión
se
aplicará
en
un
contexto
de
seguridad
que
puede
deteriorarse
y
que
podría
perjudicar
los
objetivos
de
la
PESC
,
como
se
definen
en
el
artículo
11
del
Tratado
.
Das
Mandat
der
Mission
wird
in
einem
Sicherheitsumfeld
umgesetzt
,
das
sich
verschlechtern
kann
,
was
den
Zielen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
GASP
),
wie
sie
in
Artikel
11
des
Vertrags
definiert
sind
,
abträglich
sein
könnte
. [EU]
El
mandato
de
la
misión
se
está
efectuando
en
un
contexto
de
seguridad
que
tiende
a
deteriorarse
y
puede
socavar
los
objetivos
de
la
Política
Exterior
y
de
Seguridad
Común
(PESC)
definidos
en
el
artículo
11
del
Tratado
.
Das
Mandat
der
Mission
wird
in
einem
Sicherheitsumfeld
umgesetzt
,
das
sich
verschlechtern
kann
,
was
den
Zielen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
GASP
),
wie
sie
in
Artikel
11
des
Vertrags
definiert
sind
,
abträglich
sein
könnte
- [EU]
El
mandato
de
la
Misión
se
está
llevando
a
cabo
en
un
contexto
de
seguridad
que
puede
deteriorarse
y
socavar
los
objetivos
de
la
Política
Exterior
y
de
Seguridad
Común
definidos
en
el
artículo
11
del
Tratado
.
Das
Mandat
der
Mission
wird
in
einem
Sicherheitsumfeld
umgesetzt
,
das
sich
verschlechtern
kann
,
was
den
Zielen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
,
wie
sie
in
Artikel
11
des
Vertrags
definiert
sind
,
abträglich
sein
könnte
- [EU]
El
mandato
de
la
Misión
se
está
llevando
a
cabo
en
un
contexto
de
seguridad
que
puede
deteriorarse
y
socavar
los
objetivos
de
la
política
exterior
y
de
seguridad
común
definidos
en
el
artículo
11
del
Tratado
.
Das
Mandat
der
Mission
wird
in
einem
Sicherheitsumfeld
umgesetzt
,
das
sich
verschlechtern
kann
,
was
den
Zielen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
,
wie
sie
in
Artikel
24
EUV
definiert
sind
,
abträglich
sein
könnte
. [EU]
El
mandato
de
la
Misión
se
está
llevando
a
cabo
en
un
contexto
de
seguridad
que
puede
deteriorarse
y
socavar
los
objetivos
de
la
Política
Exterior
y
de
Seguridad
Común
definidos
en
el
artículo
24
del
TUE
.
Das
Mandat
der
Mission
wird
in
einem
Sicherheitsumfeld
umgesetzt
,
das
sich
verschlechtern
und
somit
die
Ziele
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
,
wie
sie
in
Artikel
21
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
definiert
sind
,
unterminieren
könnte
. [EU]
El
mandato
de
la
Misión
se
está
efectuando
en
un
contexto
de
seguridad
que
tiende
a
deteriorarse
y a
socavar
los
objetivos
de
la
Política
Exterior
y
de
Seguridad
Común
definidos
en
el
artículo
21
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschlechtern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners