A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for intérprete
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Unbeschadet
der
Verteidigungsrechte
und
im
Einklang
mit
dem
jeweiligen
gerichtlichen
Ermessensspielraum
können
Kommunikationstechnologien
wie
Videokonferenzen
,
Telefon
oder
Internet
verwendet
werden
,
es
sei
denn
,
ein
Dolmetscher
wird
vor
Ort
benötigt
,
damit
das
Opfer
seine
Rechte
umfassend
wahrnehmen
oder
das
Verfahren
verstehen
kann
. [EU]
Sin
perjuicio
de
los
derechos
de
la
defensa
y
de
conformidad
con
las
normas
de
discrecionalidad
judicial
,
se
podrán
utilizar
tecnologías
de
la
comunicación
,
como
videoconferencia
,
teléfono
o
internet
, a
menos
que
se
requiera
la
presencia
física
del
intérprete
para
que
la
víctima
pueda
ejercer
adecuadamente
sus
derechos
o
entender
los
procedimientos
.
Von
dem
Recht
der
Kündigung
des
Übertragungs-
oder
Abtretungsvertrags
kann
Gebrauch
gemacht
werden
,
wenn
der
Tonträgerhersteller
innerhalb
eines
Jahres
ab
der
Mitteilung
des
ausübenden
Künstlers
,
den
Übertragungs-
oder
Abtretungsvertrag
gemäß
dem
vorstehenden
Satz
kündigen
zu
wollen
,
nicht
beide
in
dem
vorstehenden
Satz
genannten
Nutzungshandlungen
ausführt
. [EU]
El
derecho
a
resolver
el
contrato
de
cesión
o
concesión
podrá
ejercerse
si
,
en
el
plazo
de
un
año
desde
la
notificación
del
artista
intérprete
o
ejecutante
de
su
intención
de
resolver
el
contrato
de
cesión
o
concesión
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
frase
anterior
,
el
productor
no
lleva
a
cabo
ambos
actos
de
explotación
mencionados
en
dicha
frase
.
wählen
die
Mitgliedstaaten
einen
Dolmetscher
,
der
eine
angemessene
Verständigung
zwischen
dem
Antragsteller
und
der
anhörenden
Person
zu
gewährleisten
vermag
. [EU]
seleccionarán
a
un
intérprete
que
pueda
garantizar
una
correcta
comunicación
entre
el
solicitante
y
la
persona
que
celebre
la
audiencia
.
Wenn
Sie
die
Sprache
,
die
von
der
Polizei
oder
anderen
zuständigen
Behörden
verwendet
wird
,
nicht
sprechen
oder
nicht
verstehen
,
haben
Sie
das
Recht
,
kostenlos
von
einem
Dolmetscher
unterstützt
zu
werden
. [EU]
Si
no
habla
o
no
entiende
la
lengua
de
la
policía
o
de
otras
autoridades
competentes
,
tiene
derecho
a
la
asistencia
de
un
intérprete
gratuitamente
.
Wird
die
Qualität
der
Dolmetschleistungen
als
für
die
Wahrung
des
Rechts
auf
ein
faires
Verfahren
unzureichend
betrachtet
,
sollten
die
zuständigen
Behörden
die
Möglichkeit
haben
,
den
bestellten
Dolmetscher
zu
ersetzen
. [EU]
Cuando
la
calidad
de
la
interpretación
se
considere
insuficiente
para
garantizar
el
derecho
a
un
juicio
equitativo
,
las
autoridades
competentes
deben
poder
sustituir
al
intérprete
designado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intérprete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners