DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

159 similar results for To arms
Search single words: To · arms
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 Spanish  German

la amortiguación de los faros {f} [auto.] (faros) Abblenden {n} [auto.] (Scheinwerfer)

la amortiguación de los faros {f} [auto.] Abblendung {f} [auto.]

la enfermedad de Adams-Stokes {f} [med.] (también síndrome) Adams-Stokes-Syndrom {n} [med.]

el síncope de Adams-Stokes {m} [med.] Adams-Stokes-Synkope {f} [med.]

el toque de alarma {m} Alarmsignal {n}

el acentor alpino {m} [zool.] [ornit.] Alpenbraunelle {f} [zool.] [ornith.] (Prunella collaris)

la uña de gato {f} [naut.] (punta triangular de los brazos del ancla) Ankerflunke {f} [naut.] (dreieckige Spitzen der Ankerarme)

pobrecito {adj} (diminutivo de pobre) arm {adj} [listen]

no tener sobre qué caerse muerto [col.] arm sein wie eine Kirchenmaus [ugs.]

la carrera de armamentos nucleares {f} [pol.] Atom-Wettrüsten {n} [pol.]

la glándula de Bartolino {f} [anat.] (también glándula vestibular mayor) Bartholin-Drüse {f} [anat.] (Glandula vestibularis major, auch Große Scheidenvorhofdrüse)

el agrarito {m} [bot.] Berberize {f} [bot.] (Berberis vulgaris)

no tener con qué caerse muerto bettelarm sein {v}

el momoto garganta azul {m} [zool.] Blaukehlmotmot {m} [zool.] (Aspatha gularis)

CIF [com.] (coste, seguro y flete hasta puerto de destino) CIF [econ.] (Kosten, Versicherung und Fracht bis zum Bestimmungshafen, Incoterms 2010)

DAP [com.] (entregado en un punto) DAP [econ.] (Geliefert benannter Ort, Incoterms 2010)

la suspensión del tratamiento {f} [med.] [farm.] das Absetzen der Behandlung {n} [med.] [pharm.]

¡pobrecito! {m} (diminutivo de pobre) Das arme Kind! {n}

la convención sobre mares territoriales y zonas adyacentes {f} das Übereinkommen über Küstenmeere und Anschlusszonen {n}

el adormecimiento de los brazos {m} [med.] das Einschlafen der Arme {n} [med.]

batir las claras a punto de nieve [cook.] (también batir los huevos a punto de nieve) das Eiweiß steif schlagen [cook.]

batir los huevos a punto de nieve [cook.] (también batir la claras a punto de nieve) das Eiweiß steif schlagen [cook.]

el adenoma de los conductos biliares intrahepáticos {m} [med.] das intrahepatische Gallengangadenom {n} [med.]

el antiinflamatorio no esteroideo {m} (AINE) [med.]) [farm.]) das nichtsteroidale Antiphlogistikum {n} (NSAP) [med.]) [pharm.])

la torrija {f} [cook.] (rebanada de pan empapada, frita y endulzada) der Arme Ritter {m} [cook.] (Nachtisch aus eingeweichtem Brot, in der Pfanne gebraten)

el pobre y el cardenal todos van por un igual der Arme und der Kardinal, sie gehen durch dasselbe Tal

el pejegato de lunares {m} [zool.] der Australische Fleckenkatzenhai {m} [zool.] (Asymbolus analis)

el doctor en ciencias farmacéuticas {m} (ciencia) der Doktor der Pharmazie {m} [sci.] (Dr. pharm., pharmaciae)

el equiseto de agua {m} [bot.] der Gemeine Tannenwedel {m} [bot.] (Hippuris vulgaris)

el funcionamiento poco ruidoso {m} [técn.] der geräuscharme Lauf {m} [techn.] (Maschine)

el brazo hectocotilizado {m} [zool.] der Geschlechtsarm der Kopffüßer {m} [zool.]

el gato marino {m} [zool.] der Großfleckige Katzenhai {m} [zool.] (Scyliorhinus stellaris)

el brazo hectocotilizado {m} [zool.] der hektokotylisierte Arm {m} [zool.] (Geschlechtsarm der Kopffüßer)

la disqueratosis folicular {f} [med.] (también enfermedad de Darier, enfermedad de Darier-White) der Morbus Darier {m} [med.] (Dyskeratosis follicularis)

la enfermedad de Darier {f} [med.] (también enfermedad de Darier-White, disqueratosis folicular) der Morbus Darier {m} [med.] (Dyskeratosis follicularis)

la enfermedad de Darier-White {f} [med.] (también enfermedad de Darier, disqueratosis folicular) der Morbus Darier {m} [med.] (Dyskeratosis follicularis)

el anteojitos ojinegro {m} [zool.] der Schwarzäugige Brillenvogel {m} [zool.] (Chlorocharis emiliae)

el monitor de baja radiación {m} [comp.] der strahlungsarme Monitor {m} [comp.]

el tráfico ilícito de armas {m} [jur.] der unerlaubte Handel mit Waffen {m} [jur.]

el fomento {m} [med.] der warme, nasse Umschlag {m}

el desarme general y completo {m} [pol.] die allgemeine und vollständige Abrüstung {f} [pol.]

los gastos militares {m.pl} [mil.] [econ.] die Ausgaben für das Militär {f.pl} [mil.] [econ.]

los aros de calamar fritos {m.pl} [cook.] die frittierten Tintenfischringe {m.pl} [cook.]

el manto real {f} [bot.] die Gemeine Akelei {f} [bot.] (Aquilegia vulgaris)

la flor de viento {f} [bot.] die Gewöhnliche Kuhschelle {f} [bot.] (Pulsatilla vulgaris)

el avetoro común {m} [zool.] die Große Rohrdommel {f} [zool.] (Botaurus stellaris)

la glándula vestibular mayor {f} [anat.] (también glándula de Bartolino) die Große Scheidenvorhofdrüse {f} [anat.] (Glandula vestibularis major, auch Bartholin-Drüse)

la responsabilidad por los auxiliares del cumplimiento {f} [jur.] die Haftung für Erfüllungsgehilfen {f} [jur.]

los Santos Lugares {m.pl} die Heiligen Stätten {f.pl}

las tierras raras {f.pl} [chem.] (elementos químicos) die Metalle der seltenen Erden {f.pl} [chem.] (chemische Elemente)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners